Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Монброн склонил голову к плечу и демонстративно отпустил руку Карла.
– Во-о-от! – верно истолковал его жест торгаш. – И вот там-то, на главной площади, я и услышал, как глашатай горло надрывал, читал, сталбыть, свиток. А в нем говорилось, что есть такие магики, которые предались злу, встав на сторону мерзопакостных ельфов, да всяко им помогают, и словом, и делом. И тех магиков будут изничтожать беспощадно, потому что все простить можно, но не измену своему… Вот ведь, слово там такое было, забыл я его. В общем – если ты человек, так не моги ельфам помогать.
– Лихо, – пожевал губами Монброн. – А изничтожать кто станет? Поди, Орден Истины.
– Они, – с готовностью ответил бородач и заулыбался. – Кто ж еще? Но не одни. Вы ведь, магики, тоже все разные. Не одни изменщики среди вас есть. Так что Ордену ваши же помогать будут, потому как они лучше других знают, кто у вас есть кто. Сам видел, как они своих на чистую воду вывели и на площади спалили.
– Так там еще и сожгли кого-то? – уточнила Аманда.
– Ну! – закивал купец. – Да еще как! Полыхало аж до небес. Двоих сожгли – мага и магичку. Они, вишь, хотели все бросить, да к ельфам бежать, чтобы людей убивать. Но – не успели, отправились на костер. И правильно, туда им и дорога! Извиняюсь, конечно.
– А кто в помощниках у Ордена? – процедил Гарольд. – Имена, может, какие звучали, названия?
– Нет, – тут же ответил бородач. – Даже если их и называли, то все одно не запомнил. Мне оно не надо. Милсдари, может, я поеду уже, пока светло? Пора мне из ваших земель выбираться, домой поворачивать. Все ж почти распродал.
– Будь по-твоему. – Гарольд достал из кошеля золотую монету и бросил ее купцу. – Прощен за свою неучтивость. Проваливай.
Купец поймал золотой, привычно куснул его, убрал в карман и живенько покинул корчму.
– Эраст, ты был прав, – хмуро сообщил мне Монброн. – Я слишком развязал язык и наговорил много лишнего. Очень много.
– Этот гнус точно на нас донос напишет, – уверенно заявил Карл. – Мне такая порода людей хорошо известна. Эх, мне бы лошадь!
Монброн внимательно на него посмотрел.
– Тут его прибрать нельзя, – объяснил ему как ребенку Карл. – Люди увидят. Сказать ничего не скажут, это понятно, но, если что, свидетелями выступят с удовольствием. Им и его не жалко, и нас тоже. Селяне ведь, у них ни стыда, ни совести. А вот в дороге, в паре лиг от Кранненхерста – запросто. Там уже никто ничего не докажет. Разбойники убили, и все тут. А если по уму все сделать, так его вообще раньше весны никто не найдет. А если найдет, то не опознает, волки за зиму от него один костяк оставят.
– Звучит убедительно, но как-то это… – Гарольд поморщился. – Низко.
– Потому и беру эту работенку на себя, – потянулся Карл. – Я из Лесного края, у нас такого количества разных «нельзя», как у вас в Королевствах, нету, у нас есть «полезно» и «бесполезно». Убить этого хряка – полезно, чтобы он лишнего где-то не наболтал. Но вот где лошадку добыть? Пока я в замок и обратно сбегаю, эта морда успеет далеко уехать. Вон свист слышите? Он как раз от корчмы отвалил. Вот кабы минут через двадцать за ним отправиться… Так, чтобы и внимания не привлекать, и его на дороге не потерять. Впрочем, снега нападало много, так что далеко он не уедет. Может, успею и до замка сбегать, и его не упустить?
– Не суетись, будет лошадь, – встал я из-за стола. – Хозяин! Можно тебя на минуту?
Йоганн Литке услышал меня, вытер руки о не очень чистый передник и подошел поближе.
– Молодой господин хочет глянуть лично, как поросенка для вашей компании жарят? – уточнил он у меня. – Я помню, что вы обычно так поступаете. Мне, как владельцу заведения, такое обхождение всегда немного обидно, но желание гостя – закон.
– А ведь верно! – хохотнул Карл. – Ты всегда на кухню ходишь, когда здесь бываешь. Ох, не доведет тебя до добра общение с де Фюрьи, Эраст! Станешь таким же занудой, как она!
Отвечать я ему не стал, но испытал большое желание ударить слишком болтливого корчмаря.
– Что-то не то сказал, да? – войдя на кухню и шуганув поварят, виновато произнес Литке. – Просто день сегодня очень уж колготной, как, впрочем, и вся неделя. Снег валит как из мешка, никто не работает, половина Кранненхерста тут, у меня сидит, пиво дует. А подвоза выпивки толком нет. Еды-то полно, а вот темного пива может и не хватить надолго.
– Йоганн, мне нужна лошадь, – перебил его я. – С седлом. Прямо сейчас.
– Насовсем? – посмурнел корчмарь. – Ваша милость…
– На часок, – успокоил его я. – Другу моему надо кое-куда проехаться. А погода такая, что на своих двоих хлопотно очень.
– Как скажете, – сразу повеселел Йоганн. – Я сейчас мальчишке скажу, чтобы пегую кобылку оседлал. Она хоть и немолодая уже, но выносливая, крепкая. Только пусть ваш друг сильно ее не гонит – зима все-таки, запалить можно.
– Само собой, – я протянул ему золотую монету. – Но и у меня просьба – пусть никто не знает, что мы эту лошадь у тебя одалживали. И заседлай ее сам, не надо мальчишки. У них язык без костей, а в голове ветер, сболтнет еще где лишнее.
– Ясно, – не моргнув глазом, сказал корчмарь. – Да, ваша милость, вот что еще… Вы тут с одним только что в зале общались…
– Ты про купца? – уточнил я.
– Про него. Понимаю, значит, что не к месту, но только сказать все же стоит – странный уж очень этот купец. Вроде как нашей, торговой крови, а только здесь, в Кранненхерсте, он ни единой шкурки ни у кого не выменял. Да и менять-то особо не на что – у него с собой ни воза, ни фургона нет. Зато мальчишка мой в санях его видел шпагу, такую же, как у вас и приятелей ваших. Эти огольцы везде лазят, им все интересно. Так-то.
«Странный». Очень верное слово. Правильное. Хотя бы даже – говорил он простонародно, а некоторые слова вплетал такие, какие диковатому купцу узнать неоткуда. И серьги у него в ухе нет, а должна быть, как любому представителю торгового сословия положено. И еще – где его сопровождающие? Возчики, охрана? Почему он без них странствует? Не один же со всем управляется?
Но если он не купец, то кто? Подсыл, соглядатай? Но за кем тут подглядывать, не за селянами же? Что им прятать и от кого?
Вопросов больше, чем ответов.
– Я к чему, – корчмарь кашлянул в кулак. – Так может случиться, что друг ваш случайно этого купца на дороге встретит, так пусть поосторожней будет. У него кроме шпаги в санях и арбалет имеется.
– Тоже мальчишка заметил?
– Ну а кто же еще? – растянул рот в улыбке Литке. – Он, шалопут.
– Спасибо, передам, – пообещал я. – А ты о чем хотел со мной поговорить? Есть новости от нашего общего приятеля?
– Новости имеются, – кивнул корчмарь. – Не от него, но достоверные. Эта… Тут вот, значит, как…. Я извиняюсь, конечно, это не моего ума дело, только… Вам бы подумать о том, чтобы, может, на время отсюда уехать, а?