Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диджей с удовольствием взял на себя роль гида. Нажав на несколько клавиш, он открыл на экране монитора новое окно.
— Вот что нам удалось узнать на данный момент. Лотерея была представлена публике в мае прошлого года. У нас имеется список призовых комбинаций. Это их лого — знаменитое вращающееся домино. Сегодня двадцать шестое февраля. Двадцать третьего апреля они выходят на национальные каналы. Им осталось провести в Манчестере еще семь игр.
— За это время мы должны выиграть, — добавил Джо. — Иначе шансы уменьшатся почти до нуля.
— Вот список выигравших понтеров. Здесь те, кто получил главный приз, а тут обладатели призовых половинок. Мне удалось пройти первый уровень защиты. Я погрузил домино во фрактальный соус из «Особого блюда шеф-повара» и использовал уравнения из сока бабочек в качестве обратной связи.
— Все это моя заслуга, — напомнил Джазир.
— Короче, я обглодал их защиту и пробрался в программу.
— Не забудь сказать, что метод был придуман мной.
— Джо, ты можешь заткнуть этого парня? Я, между прочим, выполняю твою просьбу.
— Джо! Но ведь это я открыл способ взлома! Напомни ему!
— Способ придумал Джазир, — подтвердил Джо Крокус. — Доупджек углубил его и прошел первый уровень защиты. Все отлично, дети мои. Не забывайте, что мы работаем вместе. Продолжай, Диджей.
— Спасибо. Мне удалось добраться до списка победителей и обнаружить их адреса.
— Ого! Их адреса!
Конечно, это была реплика Джазира.
— Теперь осталось проникнуть в их дома и украсть призовые деньги.
— Джазир, я уже подумываю над тем, чтобы попросить тебя выйти вон.
— Ты не сделаешь этого, Джо. Кто тогда взломает для тебя программу? Разве ты не видишь, что Диджей уже выдохся?
— Ты прав! Я устал выслушивать твои подколки! Мое терпение подошло к концу!
Доупджек вскочил на ноги.
— Можно мне взглянуть на список победителей? — вмешалась Дейзи. — Кажется, я обладаю ценной информацией.
— Какого рода? — угрюмо спросил Диджей.
— Она пытается удержать его от слез.
— Джазир!
— Прошу прощения, босс.
— Диджей, здесь указаны победители этого розыгрыша? — спросила Дейзи.
— Да, они в списке. Главный приз достался… миссис Энни Мейкпис. Теперь оцени красоту моей программы. Несмотря на секретность информации, мы спокойно получаем ее адрес. Видишь? Она живет в Дидсбери. Между прочим, Джаз не так глуп, как кажется. Мы можем нагрянуть к ней и пошарить в шкафах…
Дейзи прервала его нетерпеливым жестом.
— Дай мне обладателей призовых половинок.
— Вот они.
— А Ирвелл там есть?
— Сейчас посмотрим. Ты спрашиваешь об Эдварде Ирвелле? Да, он выиграл малый приз.
— Вот тот, кто нам нужен!
— Что тебе известно, Дейзи? — спросил Джаз.
— Пока ничего. Дайте подумать. Где адрес Ирвелла?
— Сейчас… Что такое? Его нет. Я ничего не понимаю…
— Да уж! — со смехом констатировал «Джазир. — Классная программа!
— Тут какие-то буквы после имени. БПМ.
— БПМ? — спросил Джаз. — Что это такое?
— Сокращение от словосочетания «без постоянного местожительства», — ответил Джо.
— То есть он бродяга, — уточнила Дейзи.
— Скорее всего, — согласился Доупджек. — Зря они разрешают бомжам участвовать в лотерее. О черт! Этим вечером он выиграл третью половинку.
— Подождите! — сказала Дейзи. — Мне известно только его имя. Откуда… Дайте мне подумать!
Конечно! Эдди Ирвелл! Когда нищие ворвались в книжный магазин, маленькая нищенка назвала его имя…
— Я вспомнила! — закричала Дейзи.
Даже Джаз отступил назад при виде ее возбуждения. Только Джо оставался спокойным.
— Что ты вспомнила? — спросил он.
— Сначала нужно кое-что проверить. Диджей?
— К твоим услугам.
— Когда Ирвелл выиграл вторую половинку?
— Секундочку. Вот! В сорок второй игре. Две недели назад.
— Он получил призовые деньги? Ты можешь это узнать?
— Доупджек найдет даже иголку…
— Ну так найди! — рявкнул Джазир. — Дай леди то, что она просит.
— Сейчас посмотрим. Нет, он не явился за призом. Интересно, почему?
— Потому что его костяшка была у меня, — сказала Дейзи. — Помнишь, Джо? Та самая, которую я принесла с собой в клуб.
— Эта половинка принадлежала Эдди Ирвеллу? — спросил Джо Крокус.
— Нет. Домино мне передала девочка по имени Целия. Подождите! Она называла свою фамилию. Хобарт! Целия Хобарт! Она тоже нищенка. По-видимому, Ирвелл покупает для нее костяшки. Это ей везет, а не Эдди!
— Ты сможешь найти ее?
— Она бомжует, Джо, — напомнил Бенни.
— Я попробую, — ответила Дейзи.
Играй и выигрывай
— Целия, детка! — улыбаясь во весь рот, произнес Большой Эдди. — Ты когда-нибудь перестанешь выигрывать?
— Думаю, нет, — ответила девочка.
Они танцевали, взявшись за руки. Затем Целия со смехом бросила призовую косточку Эдди, а тот перебросил ее назад.
— Посмотри на нашу красотку, детка!
— Я смотрю.
— Видишь эту чудесную черноту, которая все еще мерцает? Разве не красиво?
— Красиво, Эдди. Но на этот раз…
— Что? Что еще такое?
Он медленно вальсировал с костяшкой в руке.
— Шестьдесят на сорок, ладно?
— Не нужно портить мне настроение, тыквочка.
— Чтобы теперь никакого обмана.
— А кто тебя обманывал в прошлый раз?
— Ладно. Давай все сделаем правильно.
— Ах ты, везучая бандитка! Эдди гарантирует полный порядок.
Он обнял ее и едва не задушил от радости.
— Мы подождем до полуночи. А потом я схожу в расчетный пункт…
— Я пойду с тобой.
— Нет. Это слишком опасно. Я не могу рисковать твоей жизнью.
— А я не хочу потерять свой выигрыш.
— За кого ты меня принимаешь?
— За пьянчугу, подлеца и жуткого обманщика.
— Довольно точное определение, девочка. Но в этот раз я на твоей стороне.