Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наёмник скептически вертел в руках кусочек пластика, пока лифт полз наверх. За весь долгий опыт промышленного шпионажа ему не раз приходилось иметь дело с такими игрушками. Подделать их было непросто, но у кого-нибудь из персонала, как правило, всегда находились затаенные обиды на несправедливое начальство.
После всего увиденного Чейн мог заявить, что профессионал с достаточным стажем мог захватить гостиницу, даже не вспотев. Для этого не требовалось ни хитрых ключей, ни удостоверений с громкими подписями — лишь несколько ловких парней, а также, возможно, пара баллонов с усыпляющим газом. Наемник это превосходно понимал, однако не видел способа, как этому можно помешать. Если умелый профессионал задастся некой целью, остановить его будет очень непросто…
У дверей пентхауза караулили еще двое охранников, вооруженные автоматами. Они заблаговременно знали о приближении лифта, а потому заняли позиции по обе стороны двери. Чейн счел необходимым обратить их внимание на эту ошибку.
Начальник делегации оказался высоким сухопарым корейцем лет шестидесяти. Темные глаза глядели внимательно и чуть насмешливо. Выбеленные временем волосы, удивившие Чейна своей длиной, стянуты на затылке в конский хвост. Кореец говорил негромко и уверенно, в то время как остальные почтительно молчали. Непререкаемый авторитет обволакивал сухую фигуру наподобие невидимой брони.
Тем не менее в Совете директоров «SAFO» господин Кимушима занимал далеко не главенствующий пост. Помимо него в делегацию входили еще пятеро директоров, уполномоченных на подписание бумаг. Остальные делегаты — двенадцать персон — были представлены секретарями, советниками и прочими бюрократическими крысами. Но это было далеко не все — корейцы привезли собственную охрану, полную дюжину.
Вся эта прорва народу размещалась в пентхаузе, благо три сотни квадратных метров это вполне позволяли. Чейн быстро переговорил с телохранителями — у каждого из разъема за ухом торчал чип-переводчик, благодаря чему они бегло разговаривали как по-японски, так и по-английски. Это оказались профессионалы своего дела, но и только. Они прекрасно знали, как противостоять разгневанной толпе, но наверняка оказались бы совершенно беспомощными при встрече с обученным специалистом.
Несколько удрученный, наемник вновь спустился вниз. Ему стало казаться, что в холле слишком много постояльцев. Отыскав начальника охраны, Чейн также провел с ним небольшую беседу, Тот заявил, что сделает все, что в его силах, однако сомневался, что холл и коридоры удастся очистить к назначенному времени.
— Наши клиенты — состоятельные и уважаемые люди, мы не можем принудить их к чему-либо, с чем они не согласны…
— Да-да, — отмахнулся Чейн, в голове у которого вертелся миллион различных вещей. — И все-таки вы должны попытаться. Теперь, вот что я думаю о расстановке постов…
Он понятия не имел, каким образом следует РАССТАВЛЯТЬ посты, однако имел за плечами длительный опыт по их обходу. Сперва он рассуждал так, будто бы это ему требовалось проникнуть в пентхауз, воспользовавшись дырами в обороне, и только затем высказывал конкретные предложения. Наемник совершенно точно знал, как мыслят диверсанты, поэтому стирался опередить их действия хотя бы на пару шагов.
— У нас просто не хватит людей, — бормотал начальник, заливаясь потом. — То, что вы предлагаете, как бы это выразиться… Слишком грандиозно!
— Естественно, — кивнул Чейн. — Поэтому я пришлю своих людей.
Собеседник промокнул лысину платком.
— Даже не знаю, как это воспримут остальные постояльцы. Прежде я работал в корпоративной охране, и мне неплохо известны их методы…
— А как воспримут ваши постояльцы, — терпеливо продолжал Чейн, — если в холле будут рваться гранаты?.. Думаю, шрапнель им также не придется по вкусу.
Начальник охраны вздрогнул и оглядел роскошную обстановку.
— Если понадобится, — усмехнулся наемник, — мы поставим перед парадным входом танки, и это будет только началом. Собственно, у вас нет выбора. Насколько мне известно, «VERLOT» является совладельцем гостиницы?..
Японец грустно кивнул.
Чейн уселся в роскошный салон. Он начинал входить во вкус, а потому чувствовал некоторый душевный подъем. На поверку все это оказалось далеко не таким сложным: как диверсии, только наоборот; теперь игра велась на чужом поле. Интуиция подсказывала что на данном этапе он все делает правильно.
Оставалось найти второго помощника. Желательно — того, кто смыслит в профессиональной охране. Чейн подсознательно не хотел связываться с дорогими конторами (с тем же успехом это мог проделать и Совет директоров). Ему был нужен кто-то, чей нюх еще не отшиб запах денег. Почему-то наемник считал, что для охраны отары овец лучше всего подойдут другие волки. Если рассуждать дальше, именно так рассудил и Совет директоров.
Поэтому Чейн не придумал ничего лучшего, как вновь подключиться к Сети. На этот раз поиск отнял гораздо меньше времени. Самураи размещали свои объявления на общественных массивах, где с предложениями мог ознакомиться каждый желающий. Как правило, это были выходцы с уличного дна, не имеющие за душой ничего, кроме крепких кулаков. Но и среди них нередко попадались неграненые алмазы, упорно ждущие шанса. Чейн чувствовал, что сегодня кому-то повезет обязательно.
Предположительно, каждый из этих волков-одиночек имел официальную лицензию, однако власти смотрели сквозь пальцы на эти формальности. Помимо вполне безобидных услуг — частный сыск и охранная деятельность, — с некоторыми из этих граждан можно было договориться и о более деликатных делах.
Впрочем, Чейн не нуждался ни в чем подобном. Он тщательно изучал фотографии, имена и краткие перечни услуг. Объявления были густо смешаны с полицейскими прокламациями о поимке преступников — их наемник отсеивал не глядя. Наконец одно объявление привлекло его внимание. Он бегло ознакомился со скудным досье, после чего потянулся к видеотелефону.
Ответили с мобильного. Разговор был кратким и по существу.
И все-таки он не вышел из Сети, пока не нашел еще пару объявлений — запасные. Охрана и водитель получили инструкции о перемене курса. Район, куда они направлялись, был далеко не самым благополучным, однако в ответ наемник не услышал ни одного возражения.
Откинувшись на спинку сиденья, он смотрел, как за широким тонированным стеклом мелькают кварталы. Токио кипел, словно колоссальный автоклав. Плотность населения превышала все разумные пределы и продолжала расти. Гайдзины шагали по улицам рядом с азиатами. Магазины пестрели роскошными витринами и голограммами, но на каждом углу стоял автомат с кислородной смесью. Некоторые пешеходы без стеснения шли в респираторах. Чейн невесело подумал, что ему бы не помешал противогаз — тогда его уж точно никто не узнает…
Постепенно высотные здания стали сменяться гораздо менее привлекательными карликами. Отделка и декоративные детали неуклонно смещались в сторону убожества, представляя собой преимущественно пошлые граффити. Витрины стали все чаще прятаться за деревянными ставнями. В повадках же прохожих появились настороженность и замкнутость, будто они каждую секунду ожидали нападения из-за угла. Такси сменили рикши с повозками из нержавеющей арматуры.