Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ну, я полагаю, если вам любопытно, у нас нет другого выбора, кроме как предоставить вам удовлетворение», вздохнул Джотем, но не враждебно. Он сделал жест. “Приходить. Смотри на мою беду».
Покинув маленькую хижину, они прошли комнату обитателей Нижнего мира. Рэндидли бросил на дверь единственный взгляд; внутри он мог сказать, что они участвовали в каком-то восстановительном Ритуале Пустоты. Учитывая размер и деликатную осторожность, с которой он был сделан, он мог быть сделан только Вестником Пустоты. Рэндидли оценил слабого старика еще на несколько процентов.
Еще до того, как они переступили порог во внешний мир, Рэндидли начал перемещать маленькие щепотки Нижнего мира, чтобы удерживать энергию. К тому времени, когда они вышли на улицу, дождь и ветер вокруг них значительно утихли. Джотем поднял взгляд и принюхался. «Ха, может быть, в конце концов, мои состояния не так уж ядовиты. Сюда, Король Пустоты.
Они прошли между двумя каменными насыпями, которые служили укрытием для дома. За сооружением был ряд небольших курганов, покрытых странной лозой. Глыбы тянулись назад за соединениями на довольно большое расстояние. Он выглядел как лабиринт увитых лианами выпуклостей, растянувшихся на километр вокруг.
«В этом унылом уголке фермерского мира мы выращиваем два товарных продукта, — сказал Джотем. Как и прежде, он спокойно воспринял быстро улучшающуюся экологическую обстановку, а вокруг него бешено тряслась прицепившаяся к курганам мелочь. «Во-первых, плод Ара, который ты съел немного раньше. В то время это было разумным вложением: популярность хоббитов стремительно росла, и, очевидно, Звери Аракиса не жаждут ничего, кроме фруктов Ара…
“Ждать.” Рандомно поднял руку. «Этот фрукт… в основном используется в качестве корма? Для зверя, вовлеченного в хобби?
Какие к черту правила в этой игре?!? И неудивительно, что больше никто не хотел пробовать еду.
“Да. И я считал, что произвел революцию в индустрии. Обычно плод Ара стелется по земле. Его плод покрыт твердой оболочкой, ветру нужно как раз подхватить плод и разбить его об утрамбованную грязь, открывая ценное сокровище внутри. Но осмотрись, Король Пустоты. Видите, я вырастил их вертикально, вдоль этих холмиков я кропотливо создал сам. И все же только одна из двух неудовлетворительных судеб ожидает мой тщательно отобранный плод».
Джотем поплыл вперед, снова не заметив, как Рэндидли распространил контролируемую среду, чтобы покрыть фрукты, и шорох тут же прекратился. Он потянулся к лиственным лозам и отдернул несколько листьев, обнажив пурпурную тыкву, скрытую за листвой. «Около половины плодов толстеют, спрятанные в подветренной стороне курганов. Другая половина — из-за быстрого, концентрированного ветра между столбами, а не на открытой местности…
Рэнди вдруг заметил пятна на земле, образующие пурпурную дорожку, извивающуюся между насыпями. «Плод разбивается, а затем размазывается повсюду».
“Точно. Твоя проницательность безмерна… или, возможно, мое проклятие просто слишком обременительно, чтобы его не распознать. Джотем вздохнул.
Я имею в виду, похоже, что вы попробовали случайный метод, имея лишь поверхностное представление о том, как заниматься сельским хозяйством… и не изучая урожай. Рэндиди держал эти мысли при себе. Вместо этого он задал другой вопрос, который его беспокоил.
«Как насчет установки гравировки для изменения среды вокруг фермы? Это снимет некоторые проблемы, не так ли?»
«Трагически невозможно. Во-первых, это незаконно по приказу могущественного совета Маллуна. — кисло сказал Джотем. Он, должно быть, заметил выражение недоверия Рэндидли, потому что тот продолжал объяснять. «Действительно, соблюдение такого непонятного правила находится вне досягаемости этой слабоумной и мягкотелой группы. Только добавление Дрейна Свакка сделало его более смущающим и прохладным. Тем не менее, грязные воры не должны оскорблять нас, делая из этого проблему; окружающая среда на их стороне».
Джотем указал вверх. «В хаотичном танце наверху, даже в эту краткую мирную паузу, большая часть выхлопных газов Гравиров заполняет небо вокруг Маллуна. Они не могут помешать вам создать Гравировку, но лайки призывают лайкать. Если у вас есть гравировка, вокруг нее будет собираться грязь, которую они постоянно извергают. Ваш урожай будет бледным и пожелтевшим, отравленным зловонным дыханием Совета. И как только загрязнение начинает собираться, кажется, что само небо замечает вас. Бури усиливаются. Таким образом были разорены многие современники. Некоторые из моих товарищей… хааа. Слишком трагично, чтобы об этом говорить…»
У Рэндидли возникла странная мысленная картина, которая, как он чувствовал, почти полностью соответствовала действительности. Харизматичный и полный энтузиазма молодой человек, ходящий от двери к двери, продает всем этим авторитетным и довольно безрассудным торговцам Маллуна чудеса инвестирования в фруктовые фермы Ара, учитывая рост популярности этой сбивающей с толку игры Hobfootie. Черт, да это мог быть даже сам Дрейн Свак. Он продал им дорогие семена, припасы и пообещал быструю окупаемость инвестиций, а затем исчез с их деньгами.
Изолированные и совершенно не в своей тарелке, эти торговцы терпели неудачу один за другим, слишком гордые, чтобы жаловаться кому-либо, кроме друг друга.
«Но даже возможность Гравюры, пожалуй, тоже преодолима. И все же есть еще одно препятствие, которое не дает такому плану даже появиться на свет». Джотем сделал паузу для драматического эффекта. “Деньги. Как несостоятельная ферма может позволить себе реинвестировать в расширение? Это просто плохая экономика».
Рэнди ненадолго подумал о том, чтобы провести время в Мэллуне, открыв первый в истории инвестиционный банк, но решил, что это, вероятно, будет пустой тратой времени. Лучше вернуться к своим корням и посмотреть, сможет ли он сделать некоторые самодельные улучшения в фермерских операциях.
Он кивнул, готовый двигаться дальше. — А второй урожай?
Извиваясь за спиной, Джотем поплыл обратно через несколько насыпей с фруктами Ара к передней части дома. Он широким жестом указал на беспорядочно захламленный передний двор. «Морковь. Возможно, вы не слышали об этом, но этот корнеплод чрезвычайно вынослив…
— Я и раньше видел морковь, — губы Рэндидли дернулись. Он указал на малолюдный сад с характерной верхушкой морковного стебля. «Почему ты посадил так мало моркови? И похоже, что на одном и том же участке вы пустили много сорняков…»
«Я видел, как растения вырастают большими с большим пространством; в своей мудрости я посадил всего несколько морковок и позволил им соревноваться с отбросами царства растений, чтобы они стали сильными. На торжествующих трупах меньших овощей взошла бы моя морковь… если бы не бедная почва, я не сомневаюсь, что я…
Джотем продолжал говорить о своих стратегиях, но разум Рэндидли уже ушел. Он посмотрел вверх, на раздираемый ветром воздух над фермой, густо заросший грязью и прочим