Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Называй меня Софико, мне так нравится, и Георгий меня так называет. Не бойся, я ведь рада, что сын женится, и ты мне понравилась. Я простая женщина, это сын у меня начальник. А ты чем занимаешься? Кто твои родители? У тебя есть сестры, братья?
Софико уселась напротив и похлопывала ее по руке, подбадривая.
Ирка стала отвечать на вопросы, потом сама стала рассказывать о себе, о своих родителях, как они, лишившись работы, постепенно спивались и превратились в алкашей.
– Вай, ме, сколько же ты натерпелась, генацвале. Выходит, ты совсем одна. Ничего, я тебя в обиду никому не дам, я, знаешь, какая боевая, меня весь квартал боится.
Ирка улыбнулась в ответ.
– А меня тоже все соседи побаиваются, я за себя всегда постоять могла.
Она замолчала, нервничала, говорить – не говорить. Но почему-то от этой женщины не хотелось ничего скрывать, и она решила быть честной до конца.
– Софико, я не хочу вам врать – у меня ребенок от другого человека.
Софико обхватила голову руками, опустила вниз и сидела так, слегка раскачиваясь – так и знала – попалась хитрая акула, обманула ее сына, наврала про ребенка… Стоп! А зачем она все это ей сказала. Она подняла голову.
– А Георгий знает?
– Конечно.
– Знает, что ребенок не от него? – Продолжала допытываться Софико.
– Так у меня с вашим с сыном еще ничего и не было.
– А-а, так вы еще не… – Она состроила многозначительную гримасу и опять опустила голову, обхватив ее руками.
Ирка боялась пошевельнуться. Вот сейчас она разрушила свое счастье. Зачем она рассказала? Надо было молчать. Георгий не предупредил.
– Слушай, что скажу. – Внезапно услышала голос Софико. – Ты глупая девушка! Зачем мне сказала?! Надо было молчать, как рыбка в воде! А теперь что?!. Мне самой придется молчать всю жизнь, а то хитрые бицолы все узнают и разнесут по всему Тбилиси. Знаешь, как мне тяжело молчать?! Я даже своим сестрам не смогу рассказать об этом!
Ирка слушала и хлопала глазами. Как это понимать?
– Теперь и тебе придется молчать, – продолжала Софико. – Больше никто не должен знать. Обещай, что никому не расскажешь! Что молчишь?
– Обещаю, – пробормотала Ирка.
– А теперь расскажи, как так получилось?
Ирка, запинаясь и подбирая слова, рассказала, как она влюбилась, и как этот мужчина отказался потом от нее и от ребенка.
– Свинья он, вот он кто, а не мужчина! Вай чемс мтерс! (Горе моему врагу). Как можно отказываться от своего ребенка?! Чтоб гореть ему в аду! Чтобы его живот не давал ему пройти ни в одну дверь! Чтобы холерой заболел и сдох от нее.
– Лучше чумой, – заметила Ирка и, заметив недоумевающий взгляд собеседницы, пояснила – От холеры сейчас лечат.
– Тогда пусть чума его возьмет! Пусть все зубы у него выпадут и провалятся в глотку!!
– Георгий Александрович! – Даша, запыхавшись, поднялась наверх.
Идите скорее сюда – там ваша Ира и Софико Варламовна кричат друг на друга!
Георгий, оставив взволнованных женщин, помчался в гостиную. Оттуда действительно доносились крики. Георгий замедлил шаг и прислушался.
– Пусть лопнут его глаза! – Кричала Софико.
– Пусть провалится в унитаз! – Вторила Ирка.
– Э, что говоришь? Туда нельзя провалиться, – заметила Софико.
– Чтоб его разорвало, заразу такую!
Софико важно кивнула – Вот это хорошо – и продолжала.
– Пусть никогда не будет у него детей!
– Пусть развалится его машина!
Георгий открыл дверь.
– Софико, что тут происходит?
– Не мешай. – Она махнула рукой. – Грузинский учим.
Георгий закрыл дверь.
– Ну что там? – Взволнованно спросила Лилька.
– Ничего особенного, – невозмутимо ответил он, – грузинский учат.
– А почему кричат?
– Так лучше запоминается.
Софико внезапно обняла Ирку. – Ты теперь моя дочка, никому тебя в обиду не дам! Шенигириме!
Ирка уткнулась ей в плечо и заплакала.
– Ничего, наш ребенок будет самым лучшим, будет настоящим джигитом.
– А Софья Ильинична говорит, что будет девочка.
– Тоже хорошо. Будет красавицей, как мама… – Она погладила Ирку по голове и заглянула в глаза – Спасибо за правду, генацвале, – это дорогого стоит. – И, заметив приоткрытую дверь, сказала – Ну вот и наши гости. Пойду кофе варить. Ты любишь кофе? Я такой кофе варю и тебя научу.
Даша! Неси хачапури.
Ирка даже зажмурилась, не веря в происходящее. Господи! Какая она хорошая! Она не поморщилась брезгливо, узнав о ее родителях, не отшатнулась, когда услышала, что ребенок не от Георгия. Неужели так бывает?
– Что бывает? – Георгий уселся рядом.
Ирка захлопала глазами – она что, вслух сказала?
– Ира, ты плакала? – Он взволнованно наклонился к ней.
– Это от счастья. У тебя такая мать… – Она пожала плечами, подбирая слова.
– Я знаю. Она необыкновенная.
– Я ей все рассказала.
– Наверное, правильно, – после небольшой паузы, сказал он.
Они пили кофе, хвалили хачапури, которое таяло во рту, Софико угощала фруктами и переглядывалась с Иркой. Потом Георгий устроил экскурсию по дому для Ирки. Она не ожидала вообще увидеть такой большой дом, а количество комнат и их габариты ее ошеломили.
– Это дом для великанов?
– Зачем для великанов? Это для нас, для наших детей, для друзей, для гостей. Я люблю гостей, а ты?
– Не знаю, у меня как-то не было гостей.
– Это хорошо, когда дома много людей, я люблю посидеть за столом в хорошей компании, выпить хорошего вина, спеть красивую песню. Ты умеешь петь на два голоса?
Ирка засмеялась.
– Конечно, нет.
– Давай попробуем.
Они остановились в одной маленькой гостиной, Георгий показал на кресло. Ирка села, а он тут же придвинул другое.
– Какую песню ты любишь?
Ирка пожала плечами.
– Ну тогда пой без слов… Давай «Сулико». Начинай…
– Ля-ля ля-ля-ля, ля-ля-ля, – тихо начала Ирка.
Георгий подхватил, и Ирка с удивлением слушала, как получается необыкновенно-красивая мелодия. Она хотела сказать ему об этом, но он жестом показал, чтобы продолжала петь. И она пела, глядя в его голубые глаза, и думала, что ей нравится вот так сидеть с ним и петь.
Дверь открылась, первая вошла Софико, за ней гостьи. Софико тут же присоединилась и запела высоким голосом, приглашая Софью Ильиничну и Лильку петь. Но они только стояли и восхищенно слушали, а когда замолчали, наградили исполнителей бурными аплодисментами.