Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Официант провожает нас к столику, позволяет заказать напитки, а затем мы молча читаем наши отдельные меню. Столик находится недалеко от океана, рядом с волнами, разбивающимися о дощатый настил, как и во время нашего первого ужина.
Мое сердце учащенно бьется. Теперь он не чужой, не такой, как в тот первый вечер в этом ресторане.
— Сегодня я закажу рыбу, — говорит он. Напитки уже принесли, они стоят между нами, как часовые. — Просто хочу, чтобы ты знала.
Я встречаюсь с его забавным взглядом через край моего меню.
— Я вроде как ругала тебя за то, что ты взял стейк, когда мы познакомились, не так ли?
— Да, — говорит он, но звучит это так, будто ему приятно вспоминать. — Так и было.
— Я такая покладистая.
— Знаешь, это первое прилагательное, которым я бы описал тебя.
— Хм. А какое второе?
Он барабанит пальцами по столу в течение нескольких тактов.
— Любопытная.
Я прикусила губу, чтобы не улыбнуться.
— Однако это не было твоим непосредственным выбором.
Его глаза встречаются с моими.
— Нет, — признает он. — Не было.
— А каков реальный ответ?
— Я не думаю, что скажу тебе это.
— У тебя есть секреты, Мейер? От своей новой жены?
Он усмехается.
— Только те, которые она не готова услышать, да.
У меня в животе что-то переворачивается. Как у рыбы, за которой охотится акула.
— Я могу справиться с целым классом неуправляемых пятилеток, — говорю я. — Думаешь, я не справлюсь с этим?
Он тянется за своим бокалом вина.
— О, я думаю, ты справишься. Просто я еще не готов разыграть эту карту.
— Разыграть эту карту? — спрашиваю я. Что-то сжимается у меня в груди. Предвкушение. Ожидание. — Не только у тебя есть тузы в рукаве.
Я даже не знаю, о чем мы говорим. И все же я понимаю, и мое тело, конечно, понимает. Мое сердце снова учащенно бьется.
Его взгляд ненадолго падает на мое платье. Быстрый взгляд, и он снова исчезает.
— О, у тебя определенно они есть, — говорит он.
— Разочарованы, мистер Мейер?
— Разочарованы, мисс Ричардс?
— Никогда.
— Даже спустя целых три месяца, — говорит он.
Мой рот открывается. Снова закрывается. Но потом я просто делаю это.
— У меня есть отличный вибратор.
Выражение лица Филиппа становится пустым, без малейшего намека на эмоции.
— Ах, — говорит он.
И больше ничего.
— Я взорвала твой мозг?
— Да, — говорит он. — Дай мне минутку.
Я — это моя отдыхающая сущность, и она говорит подобные вещи мужчинам, с которыми только что подружилась. Она заказывает шикарный напиток из меню, не задумываясь о цене. Она даже может поцеловать этого красивого незнакомца еще раз.
Он поднимает бровь.
— По крайней мере, вибратор гарантированно продержится дольше пяти минут.
— Да, — говорю я, чувствуя, как пылают мои щеки. Я призналась в этом маленьком кусочке своей сексуальной жизни с Калебом. — Если я его заряжу.
— М-м-м. Ненавижу, когда они разряжаются на полпути, — говорит он, сосредоточившись на своих рукавах. Он методично закатывает их по предплечьям.
— Да.
— Знаешь, мужчина с настоящей выносливостью решил бы обе проблемы.
— Да, но есть и другие проблемы, — говорю я. — Вибратор не заставит себя ждать или использовать слишком много языка.
Он усмехается.
— По-моему, это само собой разумеющееся, что с вибратором ты вообще не получишь языка.
— Да, — говорю я. Потом качаю головой. — Вот уж не думала, что услышу такое предложение.
— А я и не подозревал, что произнесу его, — отвечает он.
— Какой исторический момент, — соглашаюсь я. — Мы должны выпить за это.
Он поднимает свой бокал, и я касаюсь его своим.
— Итак, — говорит он так, будто мы не ведем самый необычный разговор в моей жизни, — был ли комментарий про слишком длинный язык намеком?
Мои щеки вспыхивают.
— О.
— Да, — говорит он, опять же так спокойно. — Если у тебя есть конструктивная критика, я могу ее принять.
— Я никогда не встречала мужчину, чье эго могло бы выдержать конструктивную критику.
Он усмехается.
— Значит, ты встречала слишком много неуверенных в себе мужчин.
— Наверное, да. — Я опускаю взгляд на свой напиток. — Во всяком случае, комментарий относился не к тебе. Твое… эм… количество языка было превосходным.
Вокруг нас ночь сжимает свои объятия.
— Превосходным? — спрашивает он.
— Угу. Не жалуюсь.
— Точно. Ну, мне понравилось целовать тебя.
У меня пересохло в горле.
— Да. Ну… мне тоже.
Он улыбается и снова смотрит в свое меню. Воздух между нами словно заряжен. Я пытаюсь сосредоточиться на списке блюд, лежащем передо мной, но мои глаза скользят по тексту.
Вместо этого я смотрю на других гостей, проходящих мимо столов со счастливыми обедающими. Мой взгляд задерживается на женщине, пробирающейся через ресторан. Я вижу ее только сбоку… но она кажется мне знакомой. Русые волосы. Уверенная походка.
— О Боже, — шепчу я. — Кажется, кто-то из моих знакомых только что пришел.
Филипп опускает свое меню.
— Правда?
— Да. Здесь кузина моего бывшего.
— А под бывшим ты имеешь в виду…?
— Да, моего не-мужа, если хочешь.
Филипп окидывает толпу внимательным взглядом.
— Кто это?
— Русоволосая. Пять часов. Боже, какого черта она на Барбадосе? И в «Зимнем курорте»?
Он хмурится.
— Думаешь, она здесь, чтобы поговорить с тобой?
Я качаю головой.
— Я встречалась с ней всего несколько раз. О, Боже, она собирается доложить Калебу, что видела меня здесь. О. Она идет в бар. — Я наклоняю голову, сосредоточившись на меню, как будто от этого зависит моя жизнь. — Дома все считали меня сумасшедшей, потому что, что я хотела отправиться в медовый месяц одна, — говорю я. Мой голос звучит высокопарно. Она скажет всем, что видела меня. О, она выглядела такой хрупкой, бедная душа.
Филипп хмурится.
— Ну, ты выглядишь расслабленной и счастливой.
— Спасибо, — бормочу я. Я все еще пригибаю голову, насколько это возможно.
— Она сейчас делает заказ у бара, так что стоит к тебе спиной.
— Хорошо. — Я обхватываю руками свой затылок, голова по-прежнему склонена. Пожалуйста, не узнай меня.
— Итак, — говорит Филипп. Тяжесть в единственном слоге заставляет меня поднять глаза. Он смотрит на меня нечитаемыми глазами. — Она знала, что твой медовый месяц будет проходить здесь?
— Да, Кэйли работает в туристическом агентстве и онлайн-журнале о путешествиях, так что она немного помогла мне с планированием. Может, она здесь из-за своей работы?
— Может быть. — Филипп криво усмехается. В его глазах сверкает что-то очень похожее на решимость. Он наклоняется вперед, опираясь рукой на стол. — Что самое страшное может услышать твой бывший? Что ты нашла кого-то, кто заменит его?
Мое сердце учащенно