Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меченого.
– Уотсон, где здесь можно вернуться в Зону? – спросил сталкер, и ему тут же стало нехорошо от одной мысли о необходимости этого возвращения.
– Нигде. – Ответ последовал с небольшим опозданием: Уотсон сверился со своим компьютером. – Разве что проделать большую дырку в стене, – добавил он. – Попадем на территорию «Победы».
– Что? – удивился Борланд. – Прямо на базу?
– Нет. Рядом с ней.
Борланд выехал с дороги на утоптанное поле и начал широкий разворот по часовой стрелке. Описав три четверти окружности, он погнал машину прямо на каменную стену.
– Э-э-э… – издал было Фармер, но ничего вразумительного не сказал.
– Апельсин должен догадаться, – тихо сказал Борланд, стараясь держать машину прямо. – Пожалуйста… пусть он догадается.
Полтергейст выплыл откуда-то сзади и снизу. Он находился от машины так близко по левому борту, что сталкер мог погладить его по «голове».
Оранжевый шар снова отстал и улетел вверх, по дороге обругав надоедливый вертолет.
– Он поймет? – спросил Уотсон.
– В смысле, чего мы от него хотели? – хмыкнул Борланд, косясь на приближающийся джип Анубиса. – Конечно, поймет! Главное, чтобы понял до удара, а не после!
Машина заместителя лидера клана поравнялась с джипом беглецов.
– Остановись! – крикнул Анубис Борланду. – Поговорим!
– Отвали! – ответил ему Борланд, прибавляя газу.
Ксавьер, рулящий джипом Анубиса, хмуро посмотрел на водителя джипа-беглеца и скорректировал скорость.
Стена Рубежа неотвратимо надвигалась.
– Ты самоубийца! – выпалил Анубис, сжимая поручень.
Знакомый шум послышался сзади, но Борланд даже не обернулся. Охваченный пламенем Апельсин пронесся по наклонной, нисходящей прямой, и сталкеру показалось, что полтергейст летит слишком медленно. Но это был лишь эффект, вызванный одновременным движением джипа в том же направлении. Полтергейст с грохотом пробил стену Рубежа, в ней образовалось отверстие, достаточное для одной машины. Автоматические турели зажужжали, начали стрелять по невидимому противнику, и Апельсин тут же сорвал их с поворотных платформ и побросал наземь, Ксавьер оттеснил внедорожник Борланда правее. Сталкер ответил тем же маневром. Обе машины приближались к проделанной в стене дыре, остальные джипы клана катились сзади, а вертолет Клинча, уже не пытавшийся атаковать, летел поодаль.
Борланд пытался вернуть лидирующую позицию, но бесполезно. Машина беглецов после всех проделанных трюков была порядком изношена, к тому же несла вдвое больше ездоков. Сталкер чуть замедлился и повернул влево, ударив бортом джип Анубиса по правому заднему крылу.
За свою жизнь ему хотелось проделать этот трюк чуть ли не в каждой гонке, в которой он участвовал. Прием требует сноровки, определенной скорости, нужного угла поворота. На практике Борланд проворачивал подобное дважды, от чего машину соперника неизменно заносило в сторону, и конкурент терял преимущество.
Но сейчас Борланд увидел то, что наверняка запомнит до конца дней своих, сколько бы их ни осталось. Джип Анубиса перевернулся и упал на левый борт. И машину по инерции несло вперед, по направлению к стене Рубежа.
«Тигр» Борланда нырнул в проделанную полтергейстом дыру. Сталкер уже понял, что просчитался – не учел вес собственной машины. Он не видел, успел ли там кто-нибудь выскочить из перевернутого внедорожника, но слышал, как джип преследователей врезался в стену. Взрыв последовал незамедлительно. У Борланда не было времени, чтобы озаботиться судьбой обоих «ранговцев». О возврате в Зону сталкеру первым напомнил мобильный детектор аномалий, предупредивший об опасности. Вторым напоминанием послужила гигантская «карусель», которая чуть было не затянула в себя джип и его пассажиров. Борланд с трудом разминулся с нею, машина влетела в какие-то заросли и пронеслась по ним метров пятьдесят, сминая все на своем пути. Знакомые стволы деревьев по обеим сторонам от широченного оврага, в котором оказался джип, дали Борланду понять, где именно он находится. Метров через сто распадок заканчивался. Сталкер надавил на тормоз, и педаль податливо опустилась, почти не вызвав сопротивления. Где-то в начале зарослей джип сорвал себе тормозной шланг.
Борланд несколько раз до упора выжал педаль, стремясь задействовать остатки тормозной жидкости.
– Прыгайте! – крикнул он. – Я не удержу!
Фармер не заставил себя долго ждать. В обнимку с неразлучной бельгийской винтовкой он спрыгнул с машины и покатился в кусты.
Борланд попытался тормозить двигателем, но спуск был слишком крутым. Попробовал ручник и чуть не перевернул машину. Когда он убедился, что Литера и Уотсон также покинули внедорожник, сталкер направил джип левее. Встав ногами на сиденье, он подпрыгнул вверх и схватился за ветку, которая тут же обломилась под его тяжестью. Упал сталкер уже на твердую почву.
Осиротевший «Тигр» домчался до массивного валуна, который и поставил точку в его скоростном заезде. Угнанный у «Ранга» джип врезался в камень, смяв половину капота, и заглох окончательно.
Борланд быстро поднялся на ноги, отбежал в сторону. Укрывшись за деревом, он замер и оглядел небо.
Гул вертолета вскоре затих где-то вдалеке. «Ранговцы» не приближались, лишь Фармер, потирая бока, направлялся к нему. Уотсон подтянулся через минуту с видом, как будто последний час неспешно прогуливался поблизости.
– Живы? – спокойным тоном спросил Борланд, внутренне ликуя.
– Живы, – подтвердили парни в один голос.
– Это хорошо, – кивнул Борланд и поочередно хлопнул обоих по плечам. – Где Литера?
Трое сталкеров, опытный и молодые, замерли на месте, прислушиваясь к звукам.
– Не знаю, – неуверенно ответил Фармер. – Я же впереди сидел.
– Она спрыгнула, – ответил Уотсон, глядя на экран своего КПК и чему-то хмурясь.
– Когда?
– Еще в начале ущелья.
– Что? – не поверил своим ушам Борланд. – Зачем?
– Мало ли. Думала, что разобьемся.
– Чудесно, – сплюнул Фармер.
Борланд с сомнением посмотрел вверх, на кромку оврага.
– А что, – произнес он, – правильно сделала. Разбиться мы могли в два счета… С «ранговцами» все в порядке?
Уотсон снова взглянул на экран.
– Там скопление народу, – ответил напарник, меняя масштаб карты.
– Поищи метки Анубиса и Ксавьера.
– Пусто, – помотал головой Уотсон минуту спустя. – Даже неактивных маяков нет. Ты думаешь, взрыв…
– Нет, – пробормотал Борланд с недовольной гримасой, сжимая кулаки. – Я надеюсь, они просто повредили электронику. Ребята крепкие.
У него закружилась голова, когда он вспомнил внушительность массы нижегородского джипа и сопоставил ее со скоростью и траекторией машины в момент аварии.
– Теперь мне точно надо возвращаться, – произнес сталкер, прислушиваясь к стихающему шуму вертолета.
– Там сейчас полный хаос, – с сомнением проговорил Фармер. – Пристрелят на месте, точно говорю. Или «Ранг», или военные.
– Найдем сначала Литеру, – предложил Уотсон. – С ней я тоже не могу связаться.
Борланд кивнул и с силой провел рукой по лбу.
– Двигаем наверх, – сказал он, и в этот миг КПК, зафиксированный на его рукаве, призывно зажужжал.
– Она? – спросил Фармер, вставая рядом.
– Надеюсь, – ответил сталкер, вытаскивая было прибор, но замер на месте. – У меня