Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тиррал прочистил горло.
— Я вовсе на вас не обижаюсь, — объявил он преувеличенно громко. — Совсем нет. Хотя вы и… в общем, не обижаюсь я. Я, если говорить честно, очень рад, что вы пошли с нами. — он замолк.
— Хорошо, — сказала Таресида и ее лицо озарила улыбка. — Знаете, мне очень трудно было это сказать. На самом деле я первый раз в жизни перед кем-то извиняюсь. Хотя я часто чувствовала себя виноватой. Но извиняться… вы первый. Честно. И так на душе полегчало.
Под ее открытым сияющим взглядом Тиррал медленно краснел.
— Я очень рад, — прокашлял он. — Да, очень за вас рад. Давайте пойдем, посмотрим.
Таресида кивнула и вдруг взяла его под руку. Тиррал вспотел. Сделав несколько шагов, он обнаружил, что ноги у него заплетаются — он совершенно не умел себя вести с девушками. Энолида в ее взрослом варианте — другое дело, она оставалась наивной девчушкой, а тут перед ним такая красавица, да еще и аристократка. То, что называют отличной партией. И вообще — тут Тиррал оборвал свои мысли, потекшие явно в ненадлежащем направлении. Рука Таресиды под локтем жгла его, как раскаленная.
Скосив глаза на девушку он увидел на ее лице лукавую улыбку и совсем смешался.
— Вы, похоже, немного смущены, — мелодично сказала она. — Вы не представляете, как мне это приятно. Можно сказать в первый раз более менее хорошо знакомый мужчина реагирует на меня как на женщину.
Тиррал попытался что-то ответить, но из горла у него вырвался какой-то скрежет. Таресида улыбнулась.
— Все, все, прекращаю вас дразнить. Бога ради, успокойтесь, а то не ровен час свалитесь со скалы. Ну же! — ее зеленые глаза смеялись. — А не то скажу какую-нибудь гадость.
Тиррал глубоко вздохнул.
— Вы мне тоже очень нравитесь, — вырвалось вдруг у него помимо желания. Увидев широко открывшиеся глаза девушки, он сообразил, что ляпнул и чуть не спрыгнул от смущения вниз.
Таресида покачала головой.
— Десять-ноль в вашу пользу, — сообщила она Тирралу. — Чистая победа. Я прошу у вас времени, чтобы обдумать свой ответ. Хорошо?
Против ожидания, она совсем не издевалась — губы слегка улыбались, но глаза были серьезными.
Глава 21. Сети судьбы
Они еще немного постояли друг напротив друга — Тиррал упорно смотрел в сторону, Таресида, не отпуская его локоть, вглядывалась ему в лицо. В таком положении их застал маг.
— Я извиняюсь, если прерываю ваш диалог, — вежливо сказал он и поклонился девушке. — Но мне необходимо кое о чем посоветоваться с господином Тирралом. Я обещаю, что верну его вам сразу же по окончании нашего разговора.
Таресида кивнула и улыбнулась.
— Надеюсь, ненадолго, — весело сказала она, отпуская локоть Тиррала. — Я тут пока прогуляюсь и поглазею на окрестности. Подслушивать не буду, — она подмигнула магу и пошла в противоположном направлении.
Тиррал прокашлялся, не доверяя речевому аппарату. Рри внимательно смотрел на удаляющуюся Таресиду, потом столь же внимательно оглядел своего господина.
— Э-э… о чем ты хотел со мной поговорить? — спросил его Тиррал.
— Давайте пройдем немного вперед, — предложил ему маг. — Вон туда, к скале. Оттуда открывается хороший вид.
Вид с края скалы и впрямь открывался ошеломительный. Прямо перед ними лежала длинная долина, вся заросшая лесом, похожим отсюда на ковер темно-зеленого цвета. Кое-где среди деревьев торчали выбеленные временем и дождями скалы. Дальний край долины окаймляла неровная скалистая стенка.
Справа Тиррал увидел путь, по которому они пришли — гномская дорога выделялась на сером фоне, были даже видны несколько мерных камней. Дорога эта продолжалась и влево, причем довольно далеко. Лагерь был где-то под ними.
— Угум, завтра по этой дороге пойдем, — согласился Тиррал. Но маг помотал головой.
— Посмотрите внимательнее влево. Вон там, где хребет снижается, видите? Это похоже на скалу, но это не скала.
Тиррал присмотрелся. Дорога вилась вдоль скал, а потом… потом ныряла под полуразрушенную арку. Дальше виднелись не просто камни — это явно было творение рук человеческих. Или не человеческих.
— Это еще что такое? — охрипшим голосом спросил он у мага.
— Не знаю, — ответил Рри. — Не Порат, это точно. Тот по всем описаниям находился у озера, и описание долины не соответствует, там протекала река. И наша цель, если верить старику, еще достаточно далеко — найденная им долина должна быть вон за теми горами, — он ткнул пальцем на северо-восток. — Хребет поворачивает в ту сторону, и если дорога продолжается вдоль него — ведет нас именно туда… и по пути пересекает эти развалины.
— И что это значит? Это город гномов?
Маг вздохнул.
— Если бы знать. Понимаете… мы наткнулись на гномскую дорогу, а сейчас вот стоим на гномском же сторожевом посту. И это все, что я могу сказать определенно. По слухам, гномы не строили городов на поверхности. Но точно ли мы это знаем?
— А с чего ты взял, что это пост?
— А видите, насколько хорошо видна дорога? А ведь дороги гномов проложены так, что ее можно пять раз пересечь — и не увидеть. Мы ведь сначала пересекли ее там, на Туапе, не заметили? И я не заметил, только потом сообразил, и старик искать ее пошел вверх — потому, что там на нее выход. И она, видимо, идет вдоль хребтов — этот без имени, дальше Туап, потом, наверное, Ленни-Тан и дальше к югу. А вперед непонятно, долина эта замкнутая, она должна упираться в гору либо идти вокруг.
Он помолчал.
— А что касается поста — отойдите-ка в сторону и попробуйте найти дорогу.
Тиррал последовал его совету… и ничего не увидел, хотя и свесился с соседней скалы по пояс. Ничего — только скалы и лес.
— Здорово, — протянул он.
— Еще как, — ответил ему маг. Он явно был возбужден. — Готов спорить с кем угодно, что снизу нас будет видно только если мы будем стоять на краю этой вот скалы.
— Ладно, а дальше-то что?
Маг снова вздохнул.
— Знаете, я не очень-то верил старику. Но то, что он отыскал эту дорогу заставляет меня отнестись к нашему походу с полной серьезностью. Ведь это невероятно. Дороге этой по самым скромным прикидкам больше двух тысяч лет, она ровесница Пората, а может даже старше его. И впереди — развалины города или крепости, и эта крепость, построена вместе с дорогой, иначе не может быть. То есть дорога эта действительно может