chitay-knigi.com » Любовный роман » Невинное развлечение - Джулия Куин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74
Перейти на страницу:

Себастьян моргнул в недоумении:

— Когда это ты успел обручиться?

— Вот и я об этом думаю, — огрызнулся Гарри. — А она не собирается выходить замуж за этого идиота.

— Похоже, ты ревнуешь.

— Не смеши меня.

Себастьян понимающе улыбнулся:

— Мне кажется, что я видел вас вместе какое-то время назад.

Гарри не стал отрицать.

— Мы просто вежливо беседовали. Она моя соседка. Разве не ты все время советуешь мне быть более общительным?

— Значит, тебе удалось разрешить проблему слежки, которую она вела за тобой из окна своей спальни?

— Это было недоразумение.

— Хм.

Гарри тут же насторожился. Всякий раз, когда Себастьян задумывался — в том смысле, что строил в голове какие-то замысловатые планы, — следовало говорить с оглядкой.

— Я хотел бы познакомиться с этим князем, — сказал он.

— Господи помилуй, — вздохнул Гарри. Даже стоять рядом с Себастьяном требовало больших сил. — Что ты собираешься делать?

Себастьян в задумчивости погладил подбородок.

— Я еще точно не знаю. Но я уверен, что правильное направление моих действий в нужное время станет мне ясно.

— Ты собираешься наметить это направление по пути к князю?

— Обычно это срабатывает.

Гарри знал, что остановить Себастьяна невозможно.

— Послушай, — прошипел он, схватив руку кузена достаточно крепко, чтобы тот обратил на него внимание. Гарри не мог рассказать ему о своем задании, но Себастьян должен был понять, что дело здесь не в том, что он влюблен в леди Оливию, что все гораздо серьезнее. Иначе он может испортить все дело, например, одним лишь упоминанием о бабушке Ольге.

— Сегодня вечером, — тихо сказал Гарри, — я не говорю по-русски. И ты — тоже. — Хотя Себастьян плохо владел русским языком, но худо-бедно он все же мог объясниться. — Ты меня понял?

Себастьян посмотрел на Гарри, а потом кивнул. Причем серьезно, что было ему совсем не свойственно. А в следующую секунду серьезность слетела с него, и он криво усмехнулся.

Гарри отступил на шаг, не спуская с Себастьяна глаз. Оливия и князь уже прошли три четверти своего торжественного променада по залу и теперь направлялись прямо к ним. Гости расступались перед ними, а Себастьян стоял неподвижно, лишь большим пальцем левой руки он тер поочередно другие пальцы.

Себастьян всегда делал так, когда он думал.

А потом, словно точно рассчитав, чтобы все поверили, будто это произошло случайно, Себастьян схватил бокал с шампанским с подноса проходившего мимо лакея и сделал вид, что хочет отпить глоток, а затем…

Гарри не понял, как Себастьяну это удалось, но все оказалось на полу — осколки стекла и лужица шампанского, пузырившегося на паркете.

Оливия отскочила — подол ее платья был мокрым.

Князь был взбешен.

Гарри ничего не сказал.

А Себастьян улыбнулся.

Глава 10

— Леди Оливия! — вскричал Себастьян. — Мне так жаль! Прошу меня извинить. Я такой неуклюжий.

— Принимаю ваши извинения, — сказала Оливия, незаметно отряхивая подол платья. — Это всего лишь шампанское. — Она посмотрела на него с улыбкой. — Я слышала, что оно полезно для кожи.

Ничего подобного она, разумеется, не слышала, но что еще она могла сказать? Себастьян Грей вовсе не был неуклюжим, а на ее бальные туфли попали лишь брызги. Но князь кипел от ярости. Она поняла это по его напряженной фигуре. Шампанское попало ему лишь на сапоги, а разве она не слышала, что некоторые джентльмены вообще чистят свои сапоги шампанским?

Все же, что бы там ни проворчал князь по-русски, это вряд ли было одобрением.

— Для кожи? Вот как? — сказал Себастьян, проявляя интерес, которого он явно не испытывал. — Я об этом не слышал.

— Я прочитала об этом в дамском журнале, — соврала она.

— И это объясняет, почему я об этом не знал, — подхватил Себастьян.

— Леди Оливия, вы представите меня своему другу? — спросил князь довольно резким тоном.

— К-конечно, — запинаясь, ответила Оливия, удивленная просьбой князя. Он не слишком охотно знакомился с людьми в Лондоне, разве что с герцогами, членами королевской семьи и… с ней. Может быть, он вовсе не был таким гордецом, как она думала. — Ваша светлость, разрешите представить вам мистера Себастьяна Грея. Мистер Грей, князь Алексей Гомаровский из России.

Мужчины раскланялись. Поклон Себастьяна был гораздо глубже княжеского, который был таким незначительным, что граничил с невежливостью.

— Леди Оливия, — сказал Себастьян, когда формальности были окончены, — вы знакомы с моим кузеном, сэром Гарри Валентайном?

Губы Оливии чуть раскрылись от удивления. Что он задумал? Он прекрасно знал, что…

— Леди Оливия, — сказал Гарри, неожиданно появившись прямо перед нею. Его взгляд так пронзил ее, что она чуть было не вздрогнула. Но это длилось какие-то доли секунды, а потом все прошло, словно они были не более чем знакомыми. Он кивнул ей и сказал, обращаясь к кузену:

— Мы уже знакомы.

— Ах да. Я забыл. Вы же соседи.

— Ваша светлость, — сказала Оливия, — разрешите представить вам сэра Гарри Валентайна. Он живет прямо рядом с моим домом.

— Вот как? — сказал князь и, пока Гарри кланялся, проговорил что-то по-русски своему телохранителю, который кивнул в ответ.

— Вы беседовали друг с другом в начале вечера, — сказал князь.

Оливия напряглась. Она и не догадывалась, что он следил за ней. Почему-то ее это обеспокоило.

— Да. — Не было смысла отрицать очевидное. — Я считаю сэра Гарри одним из моих многочисленных знакомых.

— За что я искренне вам благодарен, — ответил Гарри, но почему-то смотрел при этом на князя.

— Да, разумеется. — Князь тоже не спускал глаз с Гарри.

Оливия взглянула на Гарри, потом на князя и снова на Гарри, который все еще смотрел на князя.

— Прекрасный вечер, не правда ли? — вставил Себастьян. — В этом году леди Моттрам превзошла самое себя.

Оливия чуть было не прыснула. В облике Себастьяна было нечто такое, что должно было разрядить возникшее напряжение. Но этого не случилось. Гарри смотрел на князя с холодной невозмутимостью, а князь наблюдал за Гарри с ледяным презрением.

— По-моему, здесь прохладно, — сказала Оливия.

— Да, немного, — подхватил Себастьян, поскольку только они с Оливией и разговаривали. — Я давно думал о том, как трудно женщине в этих воздушных нарядах.

Бархатное платье Оливии было с короткими рукавами, и на ее руках появилась гусиная кожа.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности