Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Невозможно. — Джейн покачала головой. — Если ты не заметил, Рон, я теперь мама. Шон и Сара нуждаются во мне здесь, а не на другом конце света.
— Ну и что? Многие мамаши работают. Найми прислугу. Найми няню. Пусть он, — Рон возмущенно ткнул пальцем в сторону Грега, — понянчится с ними. Управлялся же он как-то до того, как заманил тебя в свою берлогу.
Джейн привыкла к манерам Рона, но временами он переходил все границы. Судя по вспыхнувшему лицу Грега, ее муж готов был отколотить его.
Все вместе они вошли в дом, и Джейн попросила Рона подождать, пока она уложит малышей. Когда она вернулась в кабинет, то с удивлением обнаружила, что Грега там нет.
— Твой муж просил извиниться, — заявил Рон таким тоном, словно, избавившись от Грега, заслужил похвалу.
— Не ехидничай, Рон. Он действительно мой муж. Я очень люблю Грега Меррифилда и каждую секунду, проведенную без него, считаю потерянным временем. Так что запихивай контракт обратно в портфель и прощайся со своими процентами. Я ничего не подпишу. Я покончила с прошлым. Моя жизнь здесь.
— Ха-ха. Уверен, это временно. Через год ты бросишься назад сломя голову.
— Я так не думаю.
Рон театрально вздохнул.
— О, моя дорогая Джей-Джей, твоя преданность этому… даже не знаю как назвать его, восхитительна. Тем не менее я готов забыть все, что ты сказала, и дать тебе время подумать, от чего ты отказываешься. Я позвоню тебе завтра и, уверен, услышу совершенно другой ответ.
— Не трудись. Ответ будет тем же самым.
— И все равно я позвоню.
Рон собрал свои бумаги, запихнул их в портфель и с уверенным видом покинул дом.
Грег стоял у кухонного окна, опершись о подоконник, и смотрел вслед удаляющемуся автомобилю. Он чувствовал себя так, словно получил удар в солнечное сплетение.
Отвернувшись от окна, он взял со стола кружку уже остывшего кофе. Вылив кофе в раковину, Грег отправился на поиски Джейн. Он нашел ее в детской, увидел, как она вынула из кроватки сначала Шона, потом Сару, прижала их к себе, снова уложила. Раньше Джейн никогда так не делала, боясь разбудить малышей. Что это? Последнее «прости»?
Грег спустился в прихожую, вышел на веранду, прислонился к столбу и стал ждать Джейн.
Джейн никак не могла расстаться с малышами. Она снова с пугающей ясностью поняла: если бы Карвел обратился со своим предложением раньше, ее жизнь могла вернуться в прежнюю колею, снова стать такой же пустой и бесцельной. Джейн прижимала к себе малышей и думала о муже. Как же он ей необходим!
Спускаясь с лестницы, она увидела Грега.
Его мрачное лицо застало ее врасплох. Ей уже казалось, что они стали понимать друг друга, что их ждет счастливое будущее. Видимо, визит Рона нарушил их взаимопонимание. Как же глубоко Грег заблуждается!
— Ну, уже включила Париж в свое расписание?
— Я думала, что мое место теперь здесь.
— До того, как на сцену ворвался твой агент. Его визит, вероятно, все изменил.
— Ничего не изменил. Ты же слышал, как я сказала Рону, что меня это не интересует. Неужели ты думал, что он меня переубедит?
— Он предложил кучу денег.
— Ну и что? Я зарабатывала кучу денег большую часть своей жизни. Ты решил, что несколько лишних долларов заставят меня покинуть ранчо?
— И деньги, и шанс вернуться на свое законное место.
— Ну подумай сам: ни то, ни другое не принесло мне счастья раньше и не принесет теперь. Все, что мне необходимо, находится здесь.
— Ты уверена? Деньги многим кружат головы. Даже таким богачам, как ты.
— Не понимаю, почему ты не хочешь мне верить. Я получила свою долю славы. Ты, Шон и Сара принесли мне счастье. Я люблю тебя, Грег. Почему ты меня прогоняешь?
— Прогоняю? — Грег горько усмехнулся. — Я с ума схожу, представляя, что ты собираешь вещи, что не хочешь упускать шанс утереть нос Карвелу и его компании. Как я могу состязаться с ними?
— Забудь о состязаниях. Ты победил, а Карвел проиграл. — Джейн улыбнулась и обвила руками его шею. — Так почему ты не хочешь забрать свой приз?
Грег опустился на ступеньки, увлекая Джейн за собой.
— Я не могу потерять тебя, Дженни. Я люблю тебя сильнее, чем это возможно.
Поцелуи подтвердили его слова. Через некоторое время он неохотно отпустил ее и поднялся.
— Не двигайся… Я сейчас вернусь. У меня есть для тебя подарок. — Грег бросился в кабинет и скоро вернулся с маленькой коробочкой в подарочной упаковке. — Я купил это еще до свадьбы, но все не подворачивался удобный случай. Я мечтал о настоящем медовом месяце, а потом свалились все эти неприятности и…
Джейн открыла коробочку и вынула золотое кольцо с четырьмя драгоценными камнями: двумя бриллиантами, изумрудом и сапфиром.
— Это традиция — носить кольца с камнями, соответствующими месяцу рождения детей. Шон и Сара родились в апреле, так что бриллианты — их камни. Изумруд — твой, а сапфир — мой.
Джейн надела кольцо и повертела рукой. Кольцо засверкало, словно разбрызгивая разноцветные искры.
— Я… я не могу найти слов. Оно прекрасно… восхитительно.
Грег улыбнулся.
— Тебе правда нравится?
— Я его обожаю.
Грег притянул Джейн к себе и получил в награду поцелуй, полный любви, которую она так боялась проявлять прежде.
— Ты поняла? Выбирая это кольцо, я пытался сказать, как люблю тебя. Я люблю тебя, Дженни.
— О, Грег! Я тоже люблю тебя. И очень хотела бы показать, как сильно. — Она снова поцеловала его.
— Отличное начало. Надеюсь, ты будешь доказывать мне свою любовь каждый день. — Грег еще раз поцеловал ее и улыбнулся. — Миссис Меррифилд, останетесь ли вы навсегда моей женой и матерью моих детей?
Это было очень похоже на предложение руки и сердца влюбленного мужчины, и Джейн ответила, не колеблясь:
— Навсегда.
Несколько часов спустя Грег лежал в ночном полумраке, не сводя глаз со спящей Джейн. Счастье переполняло его сердце. Глядя на нее, он понимал, что настоящую любовь можно встретить не один раз… если повезет. Ну, Меррифилд, похоже, ты настоящий счастливчик.
Грег склонился над спящей женой и осторожно поцеловал ее.