Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Спасибо, что встретился со мной, – сказала Макензи. – Я знаю, ты многим рискуешь».
«В этом ты чертовски права, – сказал Брайерс, – поэтому расскажи, что ты нашла такое, что может изменить весь ход расследования».
«Чувствую себя глупо, потому что я предположила это ещё после встречи с Калебом Келлерманом, но не хотела наступать никому на пятки и поэтому не стала настаивать на своём. Сейчас я почти на сто процентов уверена в том, что нашему убийце не было нужны искать себе жертву. Я почти уверена, что они сами шли к нему».
«И зачем они это делали? – спросил Брайерс. – Ты опять вспомнила свою теорию с поквартирным обходом?»
«Да. Они шли к нему, потому что их там ждали. Они шли к нему по доброй воле. Если внимательно взглянуть на данные о жизни жертв, то у каждой из них было пусть и незначительное, но всё же отношение к поквартирному обходу или торговле вразнос».
«Продолжай», – сказал Брайерс. В его голосе не было снисхождения. Макензи знала, что он нормально отнёсся к её теории тогда, когда она впервые её предложила. Сейчас, когда у неё появилось чуть больше информации, он был готов перепроверить всё снова.
Макензи открыла папку и стала страница за страницей передавать её Брайерсу по мере разговора.
«Мы точно знаем, что в тот день, когда он пропал, Тревор Симмс ходил по домам, предлагая услуги своей компании. Это факт. К несчастью для нас, страница с адресами была вырвана из его ежедневника, и мы не знаем, куда именно он направлялся.
Теперь Сьюзен Келлерман. Обычно она работала в офисе и отвечала на звонки в «Университете «Новый ты», но её муж сообщил нам, что иногда она ездила на встречи с клиентами. Он не рассказал, что это были за встречи, но, проведя небольшую работу, я узнала, что почти половина этих встреч предполагала встречу с клиентами у них дома.
Далее Дана Мур. У нас нет стопроцентного доказательства того, что в день смерти у неё была встреча с клиентом, но мы должны брать в расчёт тот факт, что большую часть своих клиентов она привлекла, торгуя вразнос.
И, наконец, Шанда Эллиот, о которой все забыли».
«О ней не забыли, – словно защищаясь, сказал Брайерс. – Она была официанткой, разве не так?»
«Так и есть, но я говорила с её мужем и…»
«Когда?»
«Примерно полтора часа назад».
«Чёрт возьми, Уайт! Ты хочешь, чтобы тебя исключили из Академии?»
«Нет, я хочу раскрыть это дело, чтобы больше никого не убили».
Брайерс ударил рукой по панели и неприятно посмотрел на Макензи. Он выглядел разочарованным и злым, но в глубине души ему было любопытно. Словно признаваясь в том, что находит её слова интересными, он схватился за панель и вздохнул.
«И что сказал тебе муж?»
«Шанда подрабатывала в Avon. Это не приносило её почти никаких денег, и они часто ссорились по этому поводу. Муж сказал, что она хранила сумку с продукцией в платяном шкафу и доставала её только тогда, когда собиралась на встречу с клиентом».
«Позволь, догадаюсь, – сказал Брайерс. В его голосе больше не было злости, – сумки в шкафу нет?»
«Верно. Муж почти уверен, что за день до исчезновения Шанды она там была».
Брайерс нервно потёр переносицу и снова бросил в сторону Макензи растерянный взгляд. «Ты проделала хорошую работу, – сказал он. – Может, тут и есть кое-какие недочёты, но на сегодняшний день эта лучшая из наших теорий. Но есть одно «но»… Мне нужно доложить о ней МакГрату…Он захочет узнать, как я собрал все данные. Я не могу утаить тот факт, что ты звонила мужу Эллиот».
Макензи нервно улыбнулась и посмотрела перед собой. «Его кабинет как раз над нами, верно? – спросила она. – Я считаю, нужно его навестить».
«Для тебя это не самое лучшее решение».
«Последний раз, когда я принимала не лучшее для меня решение, я получила важную зацепку, поэтому готова рискнуть и сейчас».
Брайерс пожал плечами: «Как скажешь, Уайт, дело твоё».
МакГрат сощурил глаза до узких щёлочек, как если бы у него очень сильно болела голова. Он сидел тихо, глядя через стол на Макензи и Брайерса. Они только что рассказали ему о находках Макензи, и за последние пятнадцать секунд МакГрат не произнёс ни слова.
Резким движением он отодвинул стул от стола и выпрямился во весь рост. Он не выглядел взбешённым, но и радости в его взгляде тоже не было.
«Ты понимаешь, – наконец произнёс он, глядя на Макензи, – что твои действия попадают под серьёзную статью? Простым наказанием было бы исключить тебя из Академии. Ты не только нарушила мой приказ, но и приписала себе должность консультанта Бюро, должность, которой я лишил тебя, сняв с дела.
А ты, – добавил он, как маятник, переведя взгляд на Брайерса, – должен бы думать прежде, чем говорить с ней. Ты знаешь, что она больше не занимается расследованием, и лучшее, что ты мог предпринять, это не брать трубку».
«Со всем уважением, сэр, – сказал Брайерс, – я ответил на её звонок, потому что она умна, и я ценю её мнение. Более того, я отлично понимаю, что в сложных обстоятельствах она проявила себя достойно, пусть и немного импульсивно, как это свойственно новичкам, к коим она и относится».
«Не заговаривайтесь, агент Брайерс», – сказал МакГрат.
Брайерс кивнул, но продолжил: «Ещё я хотел бы добавить, что благодаря тому, что я ответил на звонок, у нас появилась важная зацепка, которую мы не смогли…»
«Я знаю, насколько важна эта грёбанная зацепка, – сказал МакГрат пораженческим тоном с примесью нескрываемого разочарования. – И именно поэтому, несмотря на то, что я лично против этого решения, я позволю ей снова заняться расследованием».
«Что?» – спросила Макензи, не веря своим ушам.
МакГрат наклонился через стол и внимательно посмотрел на неё. Она чувствовала исходящую от него ярость, смешанную со слабой надеждой.
«В этот раз делай только то, что тебе говорят, – насмешливо сказал он. – Играй по правилам и старайся не высовываться. Ты призрак, это понятно? Никто за пределами этого кабинета не знает о нашем решении. Это означает, что если ты раскроешь это дело, лавров тебе не видать. Вся слава достанется Брайерсу или другому агенту, который будет рядом с тобой при задержании. Я понятно объясняю?»
«Да, сэр».
«Хорошо. Сейчас… когда ты снова занимаешься этим делом, скажи, что ты собираешься делать дальше, зная наверняка, что этот человек убивает торговцев и коммивояжёров».
«Есть несколько возможных вариантов, – сказала Макензи, – но мне кажется, что большего успеха мы добьёмся, если углубимся в изучение дел Тревора Симмса и Даны Мур. Что касается Даны Мур, нам нужно получить доступ к её электронной почте и компьютеру, чтобы найти в них записи о запланированных встречах. Что касается Тревора Симмса, нужно пообщаться с его коллегой и узнать, в какие районы они собирались ехать в поиске потенциальных клиентов. Ещё я считаю, что нужно изучить район Блэк-Милл-Стрит, потому что водитель автобуса сообщил нам, что туда отправлялась Сьюзен Келлерман в день исчезновения. Бека Рудольф говорила, что была почти уверена, что Дана Мур собиралась отправиться туда же».