Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мэри Лу!
Но я притворилась, будто сплю.
Потом я и в самом деле уснула и проспала до ужина, но решила не спускаться вниз. Я решила, что не буду есть, пока Карл Рэй не пообещает отвезти меня домой.
Карл Рэй – это был он – поднялся ко мне наверх, чтобы сказать, что ужин готов. Я притворилась, будто сплю, но он сел на стул возле кровати, взял мою «Одиссею» и начал читать. Наконец, я решила открыть глаза, потому что иначе мои веки начнут подергиваться.
– Какую песнь читаешь? – спросила я.
– Ту, где Телемах понимает, кто такой этот нищий странник.
– О да, и Телемах и Одиссей плачут. Карл Рэй, мы можем уехать домой?
– Я и так дома.
– Я имею в виду мой дом. Мы можем вернуться?
Я испугалась, что сейчас снова разревусь.
Он кивнул.
– То есть мы…
– …уедем в пятницу.
– А нельзя уехать, не дожидаясь пятницы? Пожалуйста? Ты смог бы тогда раньше пойти на свидание с Бет-Энн. Тебе не кажется, что нам пора возвращаться? Что, если Бет-Энн найдёт кого-то другого?
– Кто-то другого?
– Да. Что, если вернётся её бывший парень?
– Бывший парень?
– Чёрт возьми, Карл Рэй, ты не первый её парень. – Наверно, зря я это ляпнула. Мой кузен сразу погрустнел.
– Не смогу уехать до четверга.
– Хорошо, тогда в четверг. Можем мы уехать в четверг?
– Угу.
О, я едва не вскочила, чтобы расцеловать этого дубинноголового Карла Рэя! Мне стало гораздо лучше от того, что мы сможем уехать на один день раньше. Поэтому я спустилась с Карлом Рэем на ужин. Карл Рэй – молодец.
Я думала, что все будут прикалываться надо мной, дразня меня этим походом на Бугер Хилл и бегством от преступника, но тётя Радин, должно быть, приструнила их, потому что за ужином никто не сказал мне ни слова. Джон Рой и Салли Линн тоже не проронили ни слова. Просто сидели, уставившись в свои тарелки.
В четверг мы возвращаемся домой!!! Послезавтра!!!
Какое ужасное утро. Не могу дождаться той минуты, когда уеду отсюда. Даже если навсегда, мне наплевать.
Начать с того, я проснулась с головной и ушной болью. Головная боль объяснялась недосыпанием. Мне снились кошмарные сны о том, что я на корабле и пытаюсь вернуться домой, но случился ужасный шторм, он швырял корабль, словно скорлупку, и было невозможно увидеть, куда мы плывём. Карл Рэй тоже был там, на этом корабле, и я думаю, что он был капитаном.
В любом случае я понимала, что живой я домой не вернусь. Я молилась Афине, чтобы она позволила мне вернуться домой, и если она откликнется на мою мольбу, то я буду всегда хорошо себя вести. Я проснулась, прежде чем мы куда-либо добрались, поэтому я не знаю, чем всё это закончилось бы. Я не хотела снова засыпать, потому что боялась снова оказаться на том корабле. Поэтому я лежала и думала об Алексе, маме, папе, Мэгги, Деннисе, Дуги и Томми. Я пыталась представить себе их лица и услышать их голоса.
Подозреваю, что ушная боль – это результат купания. Мне так больно, что я едва могу открыть рот. Я попыталась уговорить тётю Радин отвезти меня к доктору, но она сказала, что боль в ухе – не причина для посещения врача. Я сообщила ей, что могу умереть. Она сказала, что у неё есть лекарство. И знаете, что она влила мне в ухо? Оливковое масло! Честно. Но я же не салат.
Моё ухо как болело, так и болит.
Но ещё хуже то, что Сью Энн и Салли Линн сказали про меня. Я вернулась из уличного туалета и собралась подняться наверх, когда услышала в гостиной голос тёти Радин. Я думала, что пойду и скажу ей, что боль в ухе так и не унялась, но тут до моего слуха донеслись слова Сью Энн. Я тотчас замерла на месте.
– И она совсем как ребёнок, – сказала она.
Затем последовал такой разговор.
ТЁТЯ РАДИН: Это всё равно не причина…
САЛЛИ ЛИНН: Боже, мама, она ровным счётом ничего не делает.
СЬЮ ЭНН: Ты видела, чтобы она помыла хотя бы одну тарелку?
САЛЛИ ЛИНН: И она не заправляет свою постель.
СЬЮ ЭНН: Я вынуждена заправлять её дурацкую постель.
САЛЛИ ЛИНН: Она только лежит и читает.
СЬЮ ЭНН: Или пишет письма.
САЛЛИ ЛИНН: Меня от неё тошнит.
СЬЮ ЭНН: Меня тоже.
САЛЛИ ЛИНН: Она считает, что она королева.
СЬЮ ЭНН: Это точно.
САЛЛИ ЛИНН: Мисс Городская Девочка, её величество Королева Истона.
Я больше ничего не слышала, потому что выбежала на улицу, заскочила в сарай, забралась на сеновал и сидела там. Чёрт, как же я была зла. Я была зла, как тысяча чертей.
Во-первых, тарелки: я предлагала как минимум раз пять помочь с мытьём посуды, но они все время говорили:
– Нет, не надо, иди посиди где-нибудь.
Во-вторых, кровать: они не дают мне возможности заправить её. Я встаю, одеваюсь, спускаюсь вниз, завтракаю, а когда возвращаюсь, постель уже заправлена. Я решила, что им нравится это делать.
В-третьих, я не ребёнок! Я плакала, лишь потому, что тоскую по дому, и потому, что они дразнили меня и напугали до смерти.
В-четвёртых, «ровным счётом ничего не делает»! Они никогда не просили меня что-то делать. Я бы помогла, если бы они меня попросили.
В-пятых, я только и делаю, что пишу письма и читаю книги! Ну а что ещё тут делать???
В-шестых, я не веду себя как королева Истона!!!!!
Я долго сидела на сеновале. А когда слегка успокоилась, задумалась о Карле Рэе.
Настоящим я извиняюсь за то, что жаловалась маме, что я вынуждена заправлять кровать Карла Рэя, что я дразнила его и называла глупым, тупым, бестолковым, пустоголовым, безмозглым, придурком, олухом, балбесом и всем прочим, кем только я могла его назвать.
Но я больше не стану разговаривать со Сью Энн или Салли Линн.
Позднее
И я не разговаривала с Сью Энн или Салли Линн весь день.
Вместо этого, пока тётя Радин делала покупки в продуктовом магазине, а Сью Энн и Салли Линн были бог знает где, я подмела переднее крыльцо (хотя меня никто не просил); вымыла кухонный пол (тоже без чьих-то просьб); подмела весь пол на нижнем этаже (без чьих-то просьб). Убрала в гостиной (без чьих-то просьб); натаскала цветов со склона холма и расставила их по всему дому (об этом меня тоже никто не просил). Я подмела пол в спальне, которую я делю с Сью Энн, Салли Линн и Брендой Мей, и вытерла там повсюду пыль (без чьих-то просьб). И только я взялась мыть окна (без чьих-то просьб), как из магазина приехала тётя Радин.