Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 32 Плакали свечи…
Полина
Не ответила. Огненные блики танцевали на ковре, я же хранила молчание. Ведь что бы сейчас ни сказала — он не услышит. Не захочет услышать. Я не понимала, что происходит с ним в такие моменты, как сейчас… как в первую ночь, и как тогда, в трапезной… он просто становился другим. Одно я знала наверняка — теперь до него не достучаться.
И ещё — нельзя смотреть в его глаза, миндалевидные, томные, с вишнёвыми радужками, в которых плескались отсветы огня… Нельзя. Иначе не выдержу, поддамся.
Тогда всему конец. Я застряну здесь навсегда…
— Бессмысленно противиться, Полина.
Понимала, что бессмысленно. Что я могу сделать, будучи пленницей в его замке, и в его мире?.. Быстрый взгляд на его лицо запечатлел циничную полуулыбку, обнажившую кончики клыков.
И всё же надежда не покидала.
Я обязательно ещё что-нибудь придумаю, пусть только уйдёт из моей комнаты и оставит одну. Главное продержаться. Глянула на стену, у которой стояли высокие напольные часы с маятником и гирьками, и с грустью вздохнула.
Стрелки показывали одиннадцать ночи. Всего лишь одиннадцать!
— Верно мыслишь… так много времени до утра, — произнёс он многообещающе. — Знала бы ты, сколько можно успеть за одну ночь.
— Не представляю, — убрала руки от ушей, ибо всё равно не спасали, вместо этого демонстративно отвернулась к зашторенному окну.
— О, могу рассказать
Наверняка Лорд Грейворк имел в виду нечто пошлое, но так как его разговорчивость оттягивала ужасающую развязку, я решила воспользоваться возможностью. Даже если это грозило выслушиванием скабрезных фантазий вампира:
— Сделайте милость, поведайте о своих полуночных подвигах.
— Что ж, — судя по голосу, Грейворк едва сдерживал улыбку: — Однажды я успел взять штурмом этот замок.
— Так вы его присвоили? — брезгливо повела плечом. — Это многое объясняет.
— Полагаешь, пред тобой жестокосердный варвар-захватчик? А если скажу, что выполнял приказ короля? И, пожалуй, стоит прояснить: когда-то эти башни принадлежали Грейворкам.
Знаю, видела гербы на щитах в заброшенной части замка.
— Хотя никогда и не интересовали меня. Мне и в столице было неплохо: я родился на улице Знати, окольцовывающей королевский замок, а рос и учился и вовсе при дворе, — неторопливо рассказывал вампир, будто играл со мной, питая самые сладкие ожидания, чтобы в какой-то момент растоптать все мои надежды. — Король Лерой мне, как брат.
Поэтому вы ждёте от него письма?
— Наверное, я предпочёл бы счастливо состариться на королевской службе, предаваясь развлечениям двора. Однако сев на трон, юный монарх вдруг захотел воссоединить целостность Эрхейвена. Он решил вернуть под наши флаги земли Рейфорг.
Так вот из-за чего была та война.
— Лероя можно понять: леса тут обильны, поля плодородны, а недра таят бесчисленные сокровища. К тому же, по мнению магов, планеты удачно встали, магические потоки синхронизировались, — иронично усмехнулся граф. — В общем, грех было не воспользоваться возможностью отбросить нечисть за реку… Пришлось отбивать у монстров родные края.
При упоминании монстров по спине пробежал холодок и засосало под ложечкой. Вспомнились и живые деревья, и хастропода, и сон, в котором я летела над жутковатыми землями, населёнными разномастными уродливыми тварями.
— Конечно, победили мы не только и не столько благодаря людским силам, — продолжил рассказывать граф. — Помог нам маг. Мы месяцами оттесняли вражеские войска. А знаешь, сколько времени ушло на штурм этого замка?
Выждав несколько драгоценных секунд, я отрицательно мотнула головой.
— Три часа.
Всего?.. Это намёк?
— Потребовалось несколько часов и небольшая жертва с моей стороны. Ведь с магией всегда так, Полина: ничто не даётся просто так… Однако долг порой превыше наших желаний, — вздохнул лорд Грейворк. — И какое счастье, когда долг и желания совпадают.
С этими словами вампир медленно обошёл меня:
— Ты мне нравишься, — тихо произнёс он, останавливаясь близко-близко за спиной.
Одна его рука легла на талию, затянутую в красный шёлк. Ледяные пальцы другой обожгли обнажённое плечо. Надо сказать, все платья, которые он подарил мне, имели глубокие декольте и оставляли открытыми плечи. Не оставляли они лишь простора для воображения.
— И как часто вы признаётесь в симпатии к еде? — процедила, чувствуя, как холодная ладонь вампира поползла от плеча к шее.
Лорд Грейворк коротко усмехнулся:
— Рад, что сегодня ты в игривом настроении, — кончик его пальца скользнул вдоль сонной артерии, отчего я внутренне содрогнулась.
Он хочет обратить меня! Прямо сейчас!
— Вы же обещали… — напомнила, немеющими губами, с ужасом понимая, что волнистые волосы вампира уже коснулись моего виска, а шею обжигает горячее дыханье.
— Обещал, — голос его стал хриплым, теперь в нём чувствовалось нетерпение вкупе с желанием как можно скорее утолить дикую жажду. — Но и ты обещала подумать и впредь не делать глупостей.
— Прошу, не сейчас! — я стремительно шагнула вперёд, вырываясь из плена рук графа.
Не желая оставлять его за спиной, тут же обернулась.
— Время не ждёт. Мне тоже сложно… сдержаться. Да и, признаться, не хочется, — гнул свою линию граф, подходя практически вплотную.
Он не отступит. Но каким будет его следующий шаг?!
Чёрт дёрнул поднять на него взгляд. Лорд Грейворк улыбался, под чёрной линией ресниц пугающе блестели багровые глаза.
Его руки вдруг снова потянулись к моей шее, заставив рефлекторно отступить назад.
— Осторожно, позади камин, — заботливо предупредил вампир, вцепляясь почему-то не в шею, а в ленту, что связывала мои длинные волосы.
— Вы знаете толк в охоте, — поддела его, одновременно злясь на себя за недогадливость.
Могла бы пятиться хотя бы к окну! Теперь же я оказалась в кольце его рук, ощущая, как полыхающие поленья обдают спину опасным жаром.
— Перестаньте считать себя дичью, — парировал Грейворк, распутывая узел моей ленты в основании шеи. — Как моя жена, вы заслуживаете должного почтения.
Захотелось рассказать этому монстру, в чём на самом деле заключается супружеское почтение! Особенно хотелось остановиться на поступках мужчины, который решил завоевать сердце женщины (по каким бы причинам ни было принято такое решение).
Но граф вдруг принялся вытягивать ленту из моих волос, так медленно и осторожно, что я вновь вздрогнула — на этот раз от приятного, хотя и мимолётного ощущения гладкого атласа на коже.
Моя реакция не осталась незамеченной.
Обхватив за талию, лорд Грейворк властно прижал меня к себе, так сильно, что даже сквозь несколько юбок чувствовалось касание его коленей и бёдер. Кончики его пальцев заскользили вдоль ключицы, окончательно запирая моё дыхание и рвущиеся из груди слова возмущения.
— Вот видите, — прошептал он, — вы чувственная натура, и супружеская близость может быть для вас весьма приятной. Только скажите… да.
— Нет. — ответила твёрдо, глядя на серебряную пуговицу его