Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В четвертом году (395 г.)
Осенью, в восьмом месяце, ван сражался с [войском] Пэкче на берегу реки Пхэсу и нанес [ему] сильное поражение — в плен было захвачено более восьми тысяч человек[260].
В девятом году (400 г.)
Весной, в начальном месяце, ван отправил посла ко [двору] Янь с поклоном и подношениями. Во втором месяце яньский ван Шэн под тем предлогом, что наш ван небрежен в исполнении этикета (в поставке дани), лично повел 30-тысячное войско и напал на нас. В авангарде войска был великий военачальник боевой кавалерии (бяоци дацзянцзюнь) Мужун Си. Они захватили две крепости — Синсон и Намсо, расширили свои владения на 700 с лишним ли, угнали более пяти тысяч семей и вернулись [к себе][261].
В одиннадцатом году (402 г.)
Ван послал войско и ударил по боевому гарнизону яньцев[262]. Мужун Гуй, пинчжоуский цыши [государства] Янь, бежал из крепости.
В тринадцатом году (404 г.)
Зимой, в одиннадцатом месяце, послана армия для нападения на [государство] Янь.
/512/ В четырнадцатом году (405 г.)
Весной, в начальном месяце, яньский ван Си напал на [нашу] крепость Ляодун. И она готова была сдаться. Тогда [ван] Си приказал своим военачальникам и солдатам: «Не стоит сразу брать приступом (взбираться на стены), а надо подождать, когда сами капитулируют, чтобы меня вместе с императрицей (хуанхоу) могли внести туда на паланкине». Тем временем внутри крепости удалось подготовить солдат [к отпору], поэтому [яньское] войско не смогло одолеть [обороняющихся] и вернулось назад.
В пятнадцатом году (406 г.)
Осенью, в седьмом месяце, появилась саранча, была засуха.
Зимой, в двенадцатом месяце[263], яньский ван Си внезапно напал на киданей. Дошел до Кёнбука (Синбэй), но испугался многочисленности киданей и решил вернуться обратно. Его воины, оставив обозы, налегке напали на нас. Яньское войско прошло в походе более трех тысяч ли. Солдаты и лошади [валились с ног] от усталости и холода, трупы устилали путь. Поэтому, напав на нашу крепость Мокчосон, не смогли ее одолеть и ушли[264].
В шестнадцатом году (407 г.)
Весной, во втором месяце, расширили и перестроили дворец.
В семнадцатом году (408 г.)
Весной, в третьем месяце, отправлен посол в северное [царство] Янь, чтобы приветствовать [его правителя] как кровного родственника.
Северояньский ван [Гао] Юнь прислал шиюйши Ли Ба с ответными приветствиями. [Он] сообщил, что дед Юня Гао Хэ (Ко Хва)[265] принадлежал к боковой ветви [Ко]гурё и сам /513/ назвал себя потомком рода Коян, поэтому носил фамилию Гао (Ко). Когда Мужун Бао[266] стал наследником, Юнь как полководец служил Восточному дворцу (дворцу наследника), а Бао, усыновив его, дал ему фамилию Мужун[267].
В восемнадцатом году (409 г.)
Летом, в четвертом месяце, сын вана Корён возведен наследником.
Осенью, в седьмом месяце, в восточной части страны построили шесть крепостей — Токсан и прочие, куда переселили из Пхёнъяна простой люд с семьями.
В восьмом месяце ван совершил [инспекционную] поездку по южным землям.
В двадцать втором году (413 г.)
Зимой, в десятом месяце, скончался ван. Ему дано [храмовое] имя ван Квангэтхо («Расширитель земель»)[268].
Ван Чансу
Звали его Корён <***(рён) некоторые пишут ***>. Он, старший сын вана Квангэтхо, отличался своей внешностью и дерзновенным духом. В восемнадцатом году сын вана [Кван]гэтхо был возведен наследником, а в двадцать втором году, когда скончался ван, взошел [на его место].
В начальном году (413 г.)
[Ван] направил чанса Ко Ика ко [двору] Цзинь, чтобы вручить послание и преподнести гнедую и белую лошадь. [Цзиньский правитель] Ань-ди присвоил вану титул вана Когурё и князя Лоланского округа[269].
/514/ Во втором году (414 г.)
Осенью, в восьмом месяце, диковинные птицы собирались у ванского дворца. Зимой, в десятом месяце, ван охотился в Сочхонской долине и поймал белую козулю. В двенадцатом месяце в столице выпал снег [глубиной] в пять чхок.
В седьмом году (419 г.)
Летом, в пятом месяце, произошло большое наводнение на востоке страны. Ван отправил гонцов, чтобы выяснить положение [на месте].
В двенадцатом году (424 г.)
Весной, во втором месяце, из Силла прибыл посол с миссией установления [дружеских] отношений, и ван оказал ему особенно щедрый прием.
Осенью, в девятом месяце, выдался обильный урожай, ван созвал на пир во дворце своих приближенных.
В тринадцатом году (425 г.)
Отправлен посол в [царство] Вэй (Хоу Вэй)[270] для подношения даров (дани).
В пятнадцатом году (427 г.)
Столица переведена в Пхёнъян[271].
В двадцать третьем году (435 г.)
Летом, в шестом месяце, ван отправил посла в [государство] Вэй с поклоном и данью, а также с просьбой сообщить [ему] имена и титулы государя. [Вэйский] Ши-цзу, радуясь его искренним чувствам, повелел написать родословную и имена [членов] императорского дома, чтобы пожаловать ему. [Одновременно] отправил внештатного командующего кавалерии (юаньвэй саньцишилан) Ли Ао, чтобы возвести вана в звания наместника (дуду), командующего Ляохайским войском (ляохай чжуцзюньши), военачальника по завоеванию восточных земель (чжэндун цзянцзюнь), /515/ офицера-покровителя восточных варваров (линху дунъи чжунланцзян), князя-основателя Ляодунского округа (ляодун-цзюнь кайго-гун), вана Когурё.
Осенью ван отправил посла в [государство] Вэй, чтобы передать свою благодарность. Вэйцы много раз нападали на [государство] Янь. Положение Янь с каждым днем становилось все более опасным и тревожным, поэтому яньский ван Фэн Хун сказал: «Раз положение становится столь серьезным, то придется искать поддержки, только опираясь на Когурё на востоке» — и тайно направил депешу шаншу Ян И с просьбой принять его у нас.
В двадцать четвертом году (436 г.)
Яньский ван отправил посла с дарами в [государство] Вэй и просил вернуть находящегося на услужении (в качестве заложника) своего сына. Вэйский правитель не дал согласия и, далее намереваясь посылать войска для усмирения его (яньского вана), прислал [к нам] посла с предостережением[272].
Летом, в четвертом месяце, вэй[ские войска] напали на яньскую крепость Байланчэн и взяли ее. [Тогда] ван направил военачальников Калло[273] и Мэнгвана во главе [войска] из нескольких десятков тысяч солдат, чтобы следовать за Ян И в Хэлун и встретить [там] яньского вана. Войдя в город, Калло и Мэнгван приказали своим воинам сбросить поношенную одежду, раздали им лучшее вооружение [и снаряжение] из захваченного яньского военного склада, а затем учинили большие грабежи в городе.
В пятом месяце яньский ван вместе с оставшимися