chitay-knigi.com » Разная литература » 50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки - Ольга Григорьевна Леоненкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 60
Перейти на страницу:
воодушевлением и был доволен тем, что у него получилось. Закончив, он переписал черновик начисто, оформил каллиграфическим почерком титульный лист и приписал в углу: «к печати». Однако по какой-то причине «Картинки с выставки» так и остались лежать в рукописи.

Спустя несколько лет Мусоргский впал в нищету и незадолго до своего 42-летия умер от белой горячки на койке петербургского военного госпиталя, куда был устроен на нелегальных основаниях стараниями друзей. Там был написан Репиным его известный трагический портрет в больничном халате, перешитом из чужого пальто.

Только спустя пять лет после смерти композитора «Картинки с выставки», наконец, увидели свет. Эта музыка понравилась пианистам-любителям, судя по тому, что издание было довольно быстро раскуплено. Но предубеждение против «Картинок» со стороны профессиональных исполнителей сохранялось очень долго. Никто из них (за очень редким исключением) почти полвека не включал этот цикл в свой репертуар.

Популярность к «Картинкам с выставки» пришла необычным путем: через оркестровки. Вероятно, ни одно другое сочинение классической музыки не имеет столько вариантов переложений для оркестра, сколько «Картинки».

Первая была сделана учеником Римского-Корсакова Михаилом Тушмаловым. Это был сильно сокращенный вариант с измененным названием — просто «Картинки». В 90-х годах XIX века он часто исполнялся в концертах и сделал этот цикл популярным в России. Немного позже началась история оркестровых переложений «Картинок с выставки» на Западе.

Самая известная из них, практически, хрестоматийная — с ярким, оригинальным и очень современным звучанием, не устаревшим до сих пор, была сделана французским композитором Морисом Равелем в 1922 году. С нее начался настоящий триумф «Картинок с выставки» во всем мире. Этому способствовал и начинающийся в те годы расцвет индустрии грамзаписи.

Права на исполнения этой партитуры Равеля принадлежали только одному дирижеру — Сергею Кусевицкому, а исполнять и издавать набирающие популярность «Картинки» хотели многие. В результате в течение ХХ века появилось полтора десятка разных других оркестровых версий этой музыки. Этот бум переложений «Картинок с выставки» продолжился и в XXI веке.

При этом мало кто из аранжировщиков соблюдал верность оригиналу. «Картинки с выставки» сокращали, убирая то «прогулки», то некоторые из «картинок», меняли авторские указания, корректировали текст по своему усмотрению и добавляли к «Богатырским воротам» хор со словами русской православной молитвы.

К оркестровым версиям постепенно добавились гитарные, органные, струнные и электронные. Появились обработки для ударных, духовых, русских народных и даже китайских народных инструментов. Оказалось, что эта музыка способна открывать в себе все новые и новые выразительные резервы.

К этой фабрике переложений подключилась и массовая культура. В середине ХХ века одна за другой стали появляться джазовые версии всего цикла и отдельных пьес. В 70-е «Картинки с выставки» начали историю рок-адаптаций, этот процесс идет и поныне.

История обработок, переложений и адаптаций «Картинок с выставки» продолжается уже больше ста лет. Она сделала это сочинение широко популярными во всем мире, но вместе с тем бесконечно далеко увела публику от настоящего Мусоргского в сторону декоративных эффектов, потеряла все его смыслы и дух его музыки. Эти версии интересны как что-то отдельное, созданное «по мотивам». Но что такое «Картинки с выставки» Мусоргского, и почему они до сих пор остаются удивительным шедевром русской музыкальной классики, можно понять только послушав в их оригинальном полном фортепианном варианте.

Пианисты уже давно (начиная с 30-годов ХХ века) преодолели старый миф о непригодности этой музыки для фортепиано. «Картинки с выставки» часто звучат на концертной сцене, существует много записей. Хотя справиться с ее специфической виртуозностью и сложным эмоциональный рельефом и сегодня по большому счету могут не все. «Картинки с выставки» остаются особым, уникальным случаем в фортепианной классике.

ЧТО ЕЩЕ ПОСЛУШАТЬ ИЗ ПОПУЛЯРНЫХ ПЬЕС МУСОРГСКОГО:

Вступление к опере «Хованщина» («Рассвет на Москва-реке») — такой же хрестоматийный музыкальный русский пейзаж, как «Золотая осень» Левитана или «Грачи прилетели» Саврасова, с мелодической «перспективой» и криками петухов.

Вариант исполнения: Государственный академический симфонический оркестр СССР, дирижер Евгений Светланов.

«Гопак» из оперы «Сорочинская ярмарка» — популярная танцевальная миниатюра из незаконченной оперы Мусоргского по одноименной повести Гоголя. Существует в многочисленных переложениях.

Вариант исполнения: Венский филармонический оркестр, дирижер Валерий Гергиев.

Карл Орф

«О, Фортуна!»

https://youtu.be/N2EahdQxuRw

Далеко не каждый человек, знает, что такое «Кармина Бурана» и кто такой Карл Орф, но первые звуки этого сочинения знакомы абсолютно всем. Это самое популярное сочинение музыкальной классики ХХ века. Грандиозный хор «О, Фортуна» звучит везде: не в рекламе, так в кино, не в кино, так в компьютерных играх, не в играх, так на футбольных матчах или рок-концертах. И на это есть свои причины.

ВАЖНО ЗНАТЬ:

Правильно говорить не «Карми́на», а «Кáрмина»

«Кáрмина Бурана» — это сценическая кантата. Она написана для хора (точнее, трех хоров, в том числе, детского), солистов, большого оркестра и сопровождается хореографическим действием.

Немецкий композитор и основатель известной системы детской музыкальной педагогики Карл Орф написал ее в 1936 году.

Всего в этой кантате 24 номера — хоры, арии, оркестровые фрагменты. Знаменитый хор «О, Фортуна» звучит в ней дважды: в начале и в конце.

Странное название кантаты (странно звучит и странно выглядит) объясняется тем, что это латинские слова, записанные русскими буквами — Carmina Burana. Они означают — «Песни Бойерна». Речь идет о бенедиктинском монастыре Бойерн в Баварии, где в начале XIX века был обнаружен фолиант со стихами и песнями безымянных вагантов, а также довольно известных авторов средневековья.

Он пролежал в монастырской библиотеке с XIII века и вряд ли выдавался для чтения монахам, поскольку авторы этих стихов воспевали не христианские святыни, а любовь к свободе и румяным девушкам, а также радости пьянства, азартных игр и дружеских пирушек.

Как и все рукописные книги средневековья, сборник красиво оформлен и даже снабжен картинками. Два писца старательно вывели своими гусиными перьями идеальные готические буквы и даже невмы поставили (маленькие графические пометки над словами — специальные знаки для певцов), чтобы напомнить мелодию известных тогда песен.

Карл Орф был очень впечатлен этими стихами. Он отобрал из них двадцать четыре и написал к ним музыку.

Вся кантата довольно большая, она звучит около часа. Но, как это всегда бывает, глобальную популярность приобрел только начальный

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности