Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы в зимнем саду! Все в порядке!
Я была рада, что он ответил Бетти. Мой собственный голос после последних пятнадцати минут, вероятно, был способен только на нелепые звуки. Быстро схватив футболку, я натянула ее через голову. Затем быстро нагнулась, чтобы поднять футболку Блейка и сунуть ее ему в руку. В коридоре уже послышались быстрые шаги.
– Господи, дети, с вами все в порядке? – Кухарка появилась в дверях как раз в ту секунду, когда Блейк закончил надевать футболку, а я лихорадочно приглаживала волосы. При этом я молилась, чтобы на мне не было видно следов поцелуев Блейка, хотя мое лицо было таким обжигающе горячим, что, наверное, светилось, как маяк. – Я так беспокоилась о вас. Не следовало оставлять вас одних во время этой бури. – Бетти сняла промокшее пальто и выглядела при этом совершенно измотанной.
Блейк откашлялся во второй раз.
– У нас здесь все под контролем, Бетти.
– Все под контролем? Была непроглядная темнота! – Ее взгляд блуждал по множеству небольших свечей. – В любом случае, меня мучили угрызения совести, когда я села в такси. Но потом, когда мой поезд опоздал настолько, что все равно было не успеть на пересадку, я поняла, что это знак вернуться обратно. – Пока мы с Блейком молчали, она критически осматривала нас. – Вы и в самом деле в порядке?
Я лишь кивнула, в то время как Блейк ответил абсолютно спокойно.
– Все в порядке, – ответил он, пристально глядя на меня. – Джун отлично позаботилась обо мне.
– Доброе утро, Джун, – приветствовал меня дядя Эдгар в понедельник утром за завтраком.
С улыбкой я отодвинула стул.
– Доброе утро. – Мои глаза встретились с взглядом Блейка, и я не знала, что было более удивительным: что я не сразу покраснела или что Блейк действительно был здесь. С тех пор как я приехала в Грин-Манор, я ни разу не видела его за завтраком.
– Как прошли ваши выходные? То есть то, что от них осталось, за исключением твоей аварии, мальчик мой, – поинтересовался дядя, делая глоток своего чая. Что я должна ответить на этот вопрос? Что выходные были не только странными, но и прекрасными? Что нечто внутри меня хотело, чтобы Бетти не вернулась, и я провела все выходные наедине с Блейком?
Это было действительно безумие: после того как настолько сблизились, с приезда Бетти мы почти не видели друг друга. Возможно, это было связано с тем, что она принудила его к полному постельному режиму, пока я намывала кухню, чтобы с Бетти не случилось сердечного приступа. Однако на следующий день наши встречи остались такими же редкими. Бетти почему-то всегда была рядом, так что мы с Блейком смогли только украдкой несколько раз обменяться взглядами. Поэтому я старалась отвлечься: долго разговаривала по телефону с родителями и делала кое-какие дела для школы. Блейк большую часть времени проводил в своей комнате. Больше всего ему хотелось, несмотря на свои травмы, отправиться в конюшню и побыть с лошадьми, от чего Бетти с трудом удержала его. Вместо этого я позаботилась о животных и воспользовалась возможностью, чтобы, наконец, снова покататься. После смерти Квинта и моего долгого перерыва в верховой езде было немного странно снова сидеть в седле, но ощущение счастья, которое я испытывала при этом, было абсолютно реальным. И это помогло мне освободить голову и не слишком размышлять о том, что было связано с проклятием, о том, прошло ли мое онлайн-заявление в Оксфорд и что именно на самом деле произошло в зимнем саду между мной и Блейком. Было ли это гнетущее ощущение конца света во время бури, которое привело нас к такой близости на диване?
– Выходные были интересными, – ответил Блейк на вопрос отца. Кончиком пальца он потер шрам на лбу, и я внутренне выдохнула, так как интерес мог означать что угодно.
– Интересными? В каком смысле? – спросил дядя Эдгар, пока я наливала себе чашку чая. С тех пор как я приехала в Англию, он мне нравился все больше и больше, поэтому в последнее время я пила меньше кофе.
Улыбка скользнула по лицу Блейка.
– Бетти все выходные произносила всякие ругательства, чтобы я глотал лекарства. Я даже не думал, что она знает такие выражения.
Дядя кивнул и разбил серебряным ножом скорлупу своего сваренного всмятку яйца.
– На Бетти можно положиться. А как насчет твоей боли?
Блейк глотнул свой чай. Его голубые глаза сверкнули на меня поверх чашки.
– Ее легче вытерпеть, чем Бетти.
Я нахмурилась и с облегчением заметила, что Блейк улыбается мне. Это была улыбка, которая заставит взойти солнце после дождливого дня. Несмотря на свои ссадины и синяки, Блейк выглядел совершенно расслабленно. Я была рада, что он не сделал автоматического шага назад, как в прошлый раз, когда мы сблизились.
– А как прошли твои выходные? – спросила я дядю Эдгара, пытаясь сбросить чары Блейка. Мое тело и так находило его притягательным, когда он был грубым и отталкивающим, но сейчас стало гораздо хуже. Непринужденному Блейку я уже ничего не могла противопоставить. Поэтому предпочла сосредоточиться на дяде Эдгаре, который по-своему тоже выглядел достаточно расслабленным. Похоже, его деловой ужин прошел благополучно.
– Тоже очень интересно, – многозначительно сказал дядя. Что он имел в виду? Может быть, его финансовые заботы растворились в воздухе, или была какая-то другая причина его хорошего настроения?
– Что было интересного? – вдруг услышала я позади себя голос Престона. Он отодвинул в сторону один из стульев с зеленой обивкой и сел рядом со мной. Аромат его дорогого мужского парфюма смешивался с легким запахом геля для душа. Хотя Престон был одет в обычную школьную форму Королевской школы, я в очередной раз отметила, что даже белая рубашка и серые брюки выглядели на нем модно. Вкупе с небрежной стрижкой он выглядел, как модель Кельвина Кляйна.
Престон тем временем рассматривал брата, словно насекомое, случайно заблудившееся на столе для завтрака.
– О. Это действительно интересно. С каких это пор ты завтракаешь с нами, Блейк?
Лицо Блейка вновь стало замкнутым.
– Не знал, что мне нужно твое разрешение.
– Нет, оно тебе не нужно, тебе вообще не нужно никакого разрешения, – вмешался дядя. – Я очень рад, что нам хоть изредка удается позавтракать вместе. Как вполне нормальная семья. Без всяких ссор, – он подчеркнул последние слова и искоса посмотрел на Престона. – Как прошло твое выступление в выходные? Должно быть, вчера ты поздно вернулся домой, я тебя даже не слышал.
– Дорога заняла немного больше времени, потому что одна из улиц была перекрыта, – объяснил Престон. – Концерт был феноменальным. Заведение было переполнено, и ребята играли как сумасшедшие. Мы просто взорвали эту толпу, – он сделал короткую паузу и посмотрел на брата. – Кстати, похоже, кому-то здесь тоже досталось. Что случилось, Блейк? – легкая улыбка заиграла на его губах.
Блейк невозмутимо намазывал тост маслом.