Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Жду тебя у себя, хочу сказать кое-что важное. Д.»
Она ахнула и поспешила спрятать послание в нижний ящик стола.
Как волнительно! Это было похоже на приключение, опасную игру на грани дозволенного. И Элоди это нравилось. Конечно, если кто-нибудь увидит ее, входящую посреди ночи в спальню Джеймса, то разразится скандал…
Но они уже помолвлены, и никакие скандалы не имеют смысла. Это придало ей уверенности, когда она отправилась в покои Джеймса, пребывая в радостном возбуждении. Ее мечты сбывались!
Интересно, что он хотел ей сказать? Что может быть важнее того, что уже сказано между ними? Она строила догадки, проскальзывая в чуть приоткрытую дверь…
Элоди решила не стучать — ведь кто-нибудь мог услышать.
Лампа слабо горела на прикроватной тумбочке, освещая бело-голубую гостевую комнату. Интерьер тут был выполнен так, чтобы не казаться ни слишком женским, ни слишком мужским. Днем из окна открывался приятный вид на сад и пруд с золотыми рыбками, но пейзаж был последним, о чем думала Элоди.
Что-то было не так.
Там, на кровати, лежала фигура… под одеялом? Это казалось в высшей степени странным. Джеймс позвал ее к себе, но не дождался ее прибытия и лег спать?
Она медленно шагнула в пятно тусклого света рядом с кроватью и сильнее нахмурилась. Тело выглядело слишком маленьким, чтобы принадлежать Джеймсу. Слишком сладострастным, слишком блондинистым…
Элоди застыла на месте. Ее как будто бросили в прорубь во время январских морозов. Потому что в постели лежала леди Девон.
Джеймса не было видно, но леди Девон была там, обнаженная и явно удивленная не меньше Элоди. Испуг на ее лице проявился настолько сильно, что вряд ли мог быть фальшивым.
— Леди Элоди! — воскликнула она, прижав одеяло к груди. — Ч-что вы здесь делаете?
Элоди охватил жар. За ним последовал холод. А потом ничего. Пустота. Как странно… То, что должно было сломать ее пополам, принесло одно лишь опустошение.
— Я могла бы задать вам тот же вопрос, леди Девон, — хрипло отметила Элоди. — Но думаю, что ответ очевиден.
Женщина в кровати Джеймса выглядела куда более любопытной, чем хотелось бы Элоди. Кажется, первый шок прошел, и ему на смену пришло удивление, а вовсе не стыд.
— Полагаю, что да, — медленно кивнула леди Девон. — Однако ответ на вопрос, почему вы здесь, не такой очевидный.
Элоди обнаружила, что говорить почти невозможно, когда так сильно сжимается горло. Возможно, кто-то вонзил кинжал ей меж ребер? Это бы объяснило внезапную острую боль, прорывавшуюся сквозь звенящую пустоту.
— Я пришла поговорить с Джей… лордом Рочфордом, — сказала она, почти не чувствуя губ.
Леди Девон еще сильнее натянула на себя одеяло, бросая бесполезные взгляды по сторонам.
— Виконта здесь нет, — пожала она плечами.
Очевидно. Если только лживый ублюдок не прятался под кроватью.
Как он посмел сделать это снова? Опять!
И была в мире еще большая дурочка, чем она?
— Да, я вижу, что его здесь нет, — ответила Элоди. — Я бы подождала, но тут и так слишком многолюдно. Спокойной ночи, леди Девон.
Всё, в чем Элоди была уверена — что ей нужно выйти из комнаты до того, как польются слезы. Фасад самообладания продержится еще пару минут, прежде чем она распадется на части.
Джеймс и леди Девон.
Что ж… По крайней мере, на этот раз не Оливия.
Как он мог это сделать, черт возьми? Как он мог так поступить с ней? Неужели он не контролировал себя? Или наоборот, он прекрасно всё контролировал и потешался над ее чувствами?
О Боже, из-за него она отказала в доверии родной сестре…
Оливия была права. Они все были правы. Мужчины не меняются, они просто становится более искусными во лжи.
Элоди замерла у двери на пару мгновений, и мир вокруг нее замедлился, а звуки стали приглушенными, как будто она жила глубоко под водой.
— Леди Девон, — сказала она через плечо. — Передайте виконту, что я приходила. Пожалуйста.
Пусть подонок узнает, что она раскрыла его очередной обман.
Леди Девон кивнула, смущенная, и это было последним, что запомнила Элоди. Ноги сами донесли ее до спальни. И как только дверь во внешний закрылась, она медленно сползла вниз по стене и растворилась в рыданиях.
Глава 22
Глава 22
Что-то было не так.
Джеймс ждал Элоди в оранжерее уже больше получаса, но она не приходила. Это казалось странным, ведь инструкции в ее записке были четки и ясны.
«Встретимся в оранжерее, я должна сказать тебе что-то важное. Э.»
Он с радостью поддержал ее маленькую шалость, хоть и подумал, что это может грозить скандалом. Но с другой стороны, какие тут скандалы, если вскоре они должны пожениться?
Сначала Джеймс улыбался, стоя в тени листвы и наслаждаясь ароматом апельсинов. Но минуты тянулись, вечер превращался в ночь, а Элоди так и не пришла. Виконту становилось тревожнее с каждой секундой.
Что могло ее задержать? Может, с ней что-нибудь случилось? Но если бы дело было серьезное, в поместье бы уже поднялся шум, который достиг бы и его ушей.
Прождав почти час, Джеймс решил, что это бесполезно. Очевидно, какое-то дело нарушило планы Элоди. Может, она столкнулась с кем-то по дороге и теперь боялась, что останься они наедине, и их скомпрометируют?
Как бы то ни было, он решил уточнить это утром. Конечно, его переполняли опасения и любопытство, но ломиться в комнаты Элоди посреди ночи было абсурдно. Слишком неоправданный риск, а Джеймс так устал от лишних сплетен и провокаций в своей жизни…
Погрузившись в размышления, он направился к себе. Коридоры поместья уже почти опустели, если не считать редких слуг, а все двери были плотно закрыты, кроме одной.
Джеймс нахмурился. Дверь в его комнату оказалась приоткрыта, и оттуда лился поток тусклого света. Кажется, он закрывал спальню перед выходом… Или нет? Он пожал плечами, решив, что это какая-то ошибка. Оплошность слуг или его собственная забывчивость, не более.
Но когда он вошел в комнату, то быстро понял, что «ошибка» куда масштабнее, чем он мог предполагать. Потому что на его кровати — на его расправленной постели, если быть точнее — сидела леди Девон.
Обнаженная, прикрывающая грудь одеялом, со светлыми волосами, рассыпанными по плечам, она являла собой весьма соблазнительное зрелище. Любой мужчина был счастлив такому подарку судьбы, но только не Джеймс.
К тому же, лицо леди Девон выглядело таким несчастным, будто ее собирались вести на плаху. И это выражение вовсе не сочеталось с общим контекстом ситуации.
Несколько секунд они молча смотрели друг