Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав свою кличку, белоснежная лошадка затрясла густой гривой.
Нелл засмеялась.
– Сегодня ночью мне снились кошмары. Но Снежинка в них не присутствовала.
– Я припас огнедышащего монстра на завтра.
Лит поблагодарил конюха и взял Снежинку под узды.
– Вы когда-нибудь садились на лошадь?
– Нет.
Маркиз бросил на Нелл испытующий взгляд.
– Надеюсь, вы не боитесь?
– Нет. – Она заколебалась. – Ну, если только совсем чуть-чуть.
– Снежинка – низкорослая лошадь. До земли недалеко, падать будет не больно.
– Вам легко говорить.
Он засмеялся.
– Хотите, я вас подсажу?
Снежинка была слишком мала даже для такой невысокой женщины, как Нелл. Однако Лит выбрал именно эту лошадку, чтобы его спутница поборола страх.
– Думаю, я сама справлюсь.
Лит был разочарован. У него чесались руки, ему очень хотелось обхватить Нелл за тонкую талию и подсадить на пони.
Снежинка стояла как вкопанная, дожидаясь, пока мисс Трим сядет на нее. Но все равно Нелл делала это с опаской. Лит удивлялся ее неуверенности и робости. Он-то считал эту девушку неукротимой. Однако проявление слабости не отталкивало маркиза, а делало Нелл в его глазах еще более манящей.
Он передал ученице поводья, и она вцепилась в них с такой силой, что бедная Снежинка жалобно заржала в знак протеста. Лит положил ладонь на лихорадочно сжатую руку Нелл.
– Действуйте мягче.
– Простите, – пробормотала она.
Лит проверил стремя и заметил, что Нелл была обута в полусапожки. Поправляя подол ее пышной алой юбки, он заметил белые чулки. В его жилах вновь вскипела кровь, маркиз выпрямился и поспешно отступил.
– Как вы себя чувствуете?
Нелл выглядела очень неуверенно.
– У меня такое ощущение, будто я сижу на вулкане, и вот-вот начнется извержение.
Маркиз расхохотался.
– Бедная Снежинка бежит с максимальной скоростью двадцать миль в час, мисс Трим. Вряд ли это похоже на извержение вулкана.
– Все равно страшно.
– Соберитесь с духом. Если вы способны осадить капризного маркиза, то со старым пони справитесь без труда.
Лит похлопал по холке Снежинку, которая, казалось, дремала стоя, и взял поводья. У Нелл упало сердце.
– Вы готовы?
– Нет.
– Мы не можем торчать все утро на конном дворе.
– Это всего лишь первый урок.
– Так начинайте учиться!
Щелкнув языком, Лит двинулся вперед, и лошадка пошла за ним.
– О боже… – простонала Нелл.
Маркиз оглянулся и увидел, что мисс Трим вцепилась в луку седла. На ее лице застыло выражение ужаса. Казалось, что она вот-вот упадет.
– Сделайте глубокий вдох.
– Нам надо остановиться!
– Подчинитесь ритму движения пони, и все будет в порядке.
– Я сейчас упаду!
Лит засмеялся.
– Не бойтесь! Такая грациозная девушка, как вы, быстро научится ездить верхом. Слушайте свое тело!
Сам Лит опасался слушать свое тело. Обучать мисс Трим верховой езде было рискованным предприятием. Во всяком случае, для ее учителя. Лит медленно шел по двору, не оглядываясь. Он собирался с силами, чтобы снова бросить взгляд через плечо на Нелл. Сделав это наконец, маркиз увидел: его подопечная успокоилась.
– Так-то лучше.
– О нет, я вот-вот упаду.
– Спина у Снежинки шире, чем сиденье стула.
– По-вашему, я сижу в кресле?
Лит улыбнулся.
– Вот именно.
Он сделал еще один круг по двору, ведя за собой пони, а потом передал поводья Нелл. Она попробовала самостоятельно править лошадкой, и это у нее получилось.
Вскоре Нелл, как и ожидал Лит, совсем освоилась. Она оказалась способной ученицей.
– Ну как, милорд? – спросила она, останавливая пони.
– Вам понравилось?
– Не знаю. Во всяком случае, я привыкаю.
– Вы войдете во вкус, я в этом не сомневаюсь.
– Может быть.
Нелл потрепала Снежинку по холке.
– Сделайте еще один круг по двору, пожалуйста, – с улыбкой попросил маркиз.
Его снова начали одолевать грешные мысли. Наблюдая за тем, как покачивается и подскакивает тело Нелл во время езды, он представлял совсем другую картину. В его воображении мисс Трим сидела не на Снежинке, а на нем самом, и они оба наслаждались бешеной скачкой. Если вести себя осторожно, то можно избежать скандала… Может быть, Лит перестраховывается, слишком трепетно относясь к добродетели мисс Трим?
Почему бы не сделать ей предложение стать его любовницей? В конце концов, она может отказаться, если ее это не устроит.
– Вас хочет видеть сэр Гарт Бертон, милорд, – доложил Уэллс.
Лит оторвал глаза от отчета, поступившего из Дербишира. Он так и не смог сосредоточиться на нем. Ему, как всегда, мешало присутствие мисс Трим, которая сидела за письменным столом неподалеку. Она была молчалива, деловита, услужлива и… соблазнительна.
Дьявол нашептывал на ухо маркизу, что если мисс Трим согласится лечь с ним в постель, то вина за этот грех падет на нее.
– Гарт Бертон? Он здесь? – удивленно спросил Лит.
Бертон относился к тем немногим членам парламента, которые безоговорочно поддерживали маркиза, несмотря на скандалы. Но он жил в Уилтшире, и Аллоуэй Чейз находился в стороне от его обычного маршрута. Приезд Бертона не был обычным дружеским визитом. Должно быть, случилось что-то из ряда вон выходящее.
– Проводите его сюда.
Мисс Трим поднялась из-за стола.
– Я оставлю вас, сэр.
Новость о том, что Лит пользуется услугами женщины-секретаря, могла возбудить новые слухи в столице. Впрочем, Бертон умел держать язык за зубами. Тем не менее меры предосторожности не были лишними. Однако прежде чем Лит успел ответить, дверь распахнулась, и в библиотеку ворвался сэр Гарт. Он быстро подошел к хозяину дома и протянул ему руку.
– Лит, старина, сколько лет, сколько зим!
Маркиз крепко пожал ему руку, искренне радуясь приезду друга.
– Что привело вас в нашу глушь? Йоркшир в октябре – не подходящее место для прогулок.
– О, это целая история, – сказал Бертон, с любопытством косясь на мисс Трим.
– Это мой секретарь, мисс Элеонора Трим, – представил ее маркиз.