Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, скучаю, – ответил он.
– Так почему же вы не поселитесь здесь?
Лит мрачно улыбнулся.
– Я не могу стать премьер-министром, живя в богом забытой деревне в тридцати милях от Йорка.
– Но вы можете быть счастливы здесь, ведя достойную жизнь помещика, заботясь о своем имении и населяющих ваши земли людях.
– Мисс Трим, я приехал сюда на время. Я жду, когда утихнет скандал, поднявшийся вокруг моего имени. Как только это произойдет, я вернусь в Лондон.
– Леди Софи благополучно вышла замуж, вряд ли теперь кто-то будет осуждать ее.
– Тем не менее злые языки в Лондоне продолжают перемывать ей косточки. Еще бы! Наследница огромного состояния убегает с нищим молодым человеком из рода, который враждует с Фэрбродерами. Эта история достойна стать сюжетом для романа, одного из тех, которые вы читали вслух моей матери.
– По крайней мере, леди Софи счастлива. Это уже не мало.
– О да, это действительно так! Беда лишь в том, что скандал с Софи произошел сразу после разоблачения нашего дядюшки, которого уличили в воровстве и убийстве. Слишком много скандалов в одной семье, я не могу допустить, чтобы они вспыхнули с новой силой, чтобы мое имя снова трепали злые языки.
Лит повернулся и взглянул прямо в глаза Нелл. Он хотел, чтобы она поняла его, чтобы между ними не осталось недосказанности. Реакция Нелл последовала незамедлительно.
– Вы зря предупреждаете меня об этом, милорд. У меня нет желания становиться игрушкой в руках богатого влиятельного мужчины.
Лит невесело рассмеялся. В его голосе звучала горечь.
– Тогда держитесь подальше от спальни этого мужчины.
– Я усвоила преподанный вами урок. – На ее щеках выступил румянец, глаза горели жарким огнем. Нелл крепко сцепила руки на коленях. – Я знаю свое место, милорд, и готова следовать всем предписаниям. Надеюсь, вы тоже будете держать себя в рамках приличий.
– Я сделаю все возможное, чтобы не переступить их, мисс Трим, – пообещал маркиз и пустил лошадей галопом.
На следующий день Лит вошел в комнату матери в тот момент, когда Нелл читала ей новый роман. Маркиз был собран и сдержан. После вчерашнего разговора он решил стать образцовым деловым человеком. А деловой человек, как известно, хорошо разбирается в вопросах ведения сельского хозяйства и развития производства. Знает назубок все имена и даты. Строг и серьезен до такой степени, что перед ним невольно хочется встать по стойке «смирно». И еще – деловой человек никогда не целуется со своей секретаршей.
Преображение маркиза в образцового делового человека гарантировало Нелл полную безопасность, но ее это почему-то не радовало. С каждым днем безопасность становилась для нее все менее ценным условием жизни.
До вчерашнего дня Нелл задавалась вопросом, помнит ли маркиз их поцелуи. Но теперь она знала: он, как и она сама, боролся со своим влечением. И эта борьба была тяжелым испытанием для них обоих.
Нелл повторяла себе снова и снова, что Лит был тем человеком, который погубил Дороти, и только склонная к самоуничтожению дурочка может испытывать к нему сильные чувства. Но прошло несколько дней, и она убедилась, что является именно такой дурочкой, которую не пугает угроза гибели.
Поднявшись, она сделала реверанс и почувствовала, что у нее дрожат колени. Она всегда ощущала слабость в ногах в присутствии Лита.
– Добрый день, милорд.
Маркиз со строгим выражением лица кивнул ей.
– Добрый день, мисс Трим.
От него веяло холодом. Казалось бы, это должно было радовать Нелл. Образцовый деловой человек не представлял для нее угрозы. Но ей было жаль, что они больше никогда не поговорят по душам, как, например, вчера. Маркиз с теплотой и любовью отзывался о своем доме. Его слова тронули ее сердце.
– Как ты себя чувствуешь сегодня, мама? – спросил Лит, нежно поцеловав маркизу в щеку. – Сегодня опять хорошая погода. Если хочешь, мы можем посидеть в саду.
– Это было бы прекрасно, Джеймс, – отозвалась маркиза. – Я буду рада, если ты сможешь уделить мне толику своего времени. Ты же очень занят.
Он пожал плечами, усаживаясь в свое любимое кресло.
– У меня есть прилежная секретарша, она поможет справиться с работой. – Лит бросил на Нелл насмешливый взгляд. – Прошу вас, мисс Трим, прекратите порхать по комнате.
И он указал на стул, с которого только что встала Нелл. В присутствии маркиза она всегда пересаживалась подальше, занимая место у окна.
Нелл насторожилась. Несмотря на свою занятость и сосредоточенность на работе, Лит ничего не упускал из виду. Она подчинилась его приказу и с сильно бьющимся сердцем села на стул.
Маркиза широко улыбнулась.
– Я же говорила тебе, что Нелл – это просто находка для нас. Она всегда придет на помощь в трудную минуту.
– Ты была права, мама. Но ей не хватает одного важного умения.
Нелл бросила на него вопрошающий взгляд. Она считала, что справляется с обязанностями секретаря, и не желала слышать несправедливых упреков.
– Что вы имеете в виду, милорд?
Уголки его губ дрогнули, но маркиз так и не улыбнулся. Нелл впервые встречала человека, так умело скрывающего свои эмоции. Занятия политикой многому научили его. Нелл вдруг стало жаль политических противников маркиза.
– Восхитительная мисс Трим не ездит верхом, – изрек Лит.
Нелл едва сдержала возмущение.
– У женщин скромного достатка нет конюшен.
Лит хмыкнул, и Нелл поняла, что он подсмеивается над ней.
– Зато у меня они есть.
Маркиза захлопала в ладоши.
– Джеймс, ты собираешься научить Нелл ездить верхом? Какая замечательная идея! Ей понравится общаться с лошадьми.
– Я ценю вашу доброту, сэр, – промолвила Нелл, совершенно не расположенная благодарить маркиза за нелепое предложение. Интересно, как оно сочеталось с его требованием оставаться в рамках деловых отношений? – Но учить меня ездить верхом вовсе не обязательно. Вы же очень заняты.
Леди Лит бросила на нее восхищенный взгляд.
– Дорогая, я очень рада, что вы не позволяете моему сыну помыкать вами. Он порой бывает просто невыносим.
– Мама, ради бога, не надо преувеличивать, – запротестовал Лит.
– Нет, ты действительно ведешь себя иногда как настоящий тиран, – стала настаивать на своем маркиза. – Ты превратил бедного Крейна в своего раба. Он вынужден был работать и днем, и ночью.
– Это неправда.
Нелл попыталась скрыть улыбку, и это ей удалось.
– Его светлость будет рад приезду нового секретаря.