Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Объявляю внеочередное заседание Совета открытым, – провозгласил мэр, и все заговорили разом.
– Поисковые отряды ничего не дали.
– Инспектор заставил меня разгадывать загадку! Подумать только!
– Мне сегодня звонили репортёры, интересовались, правда ли, что у нас орудует банда реконструкторов.
– Ти-ши-на! – Председатель ударил колокольчиком по столу и повернулся к докладчице: – Госпожа Хук, прошу вкратце изложить положение дел. Есть какие-то подвижки?
Женщина поднялась, поправила очки и раскрыла записную книжку в розовой меховой обложке.
– Поиски пропавшего тела принца продолжаются уже третьи сутки, но пока безрезультатно, – зазвучал в тишине сухой, как шуршание страниц, голос. – Присланный расследовать преступление инспектор подвергся этим утром жестокому унизительному нападению прямо на подступах к городу и получил психологическую травму, от которой неизвестно когда оправится и оправится ли вообще. Наш маньяк, судя по показаниям очевидцев, выглядит примерно так. – Она развернула фоторобот.
– Очень похож, – сурово подтвердила Друзила Гримсен.
– Это что, хобот? – прошептала Флорис Кранах соседке, но Брунгильда Финварра не ответила, продолжая напряжённо смотреть то на докладчицу, то на мэра. Последний поморщился из-за связки «наш» и «маньяк», но жестом предложил продолжать.
– Также полицейские подтвердили, что кладбищенская инспекция затоптала все следы возможного преступника, Чокаш был снова схвачен в парке через полчаса после освобождения, а Эмос Страйк на спор засунул себе в нос…
– Достаточно, – вскинул ладонь мэр, – сейчас нас интересует только дело принца.
– По нему всё.
– То есть всё хуже некуда, – с глубоким вздохом резюмировал он, переплетая пальцы.
Цирцея Хук, уже придержавшая юбку, чтобы сесть, снова выпрямилась.
– Позволю себе не согласиться с утверждением: всплеск интереса СМИ к пропаже символа Мистиктауна повлёк за собой растущий спрос на нашу сувенирную продукцию. Мэнди из магазина сказала, что товары буквально смели с полок, даже на складе ничего не осталось, чего прежде никогда не случалось, были и заказы из-за рубежа. Ещё один поп-певец из Лемана сочинил и выложил на Ю-тьюбе песню «Спящий красавец проснулся», собравшую более миллиона просмотров за первые полчаса и уже объявленную хитом. А в столице прошёл флешмоб в поддержку жертв магических чар. Последние два пункта не несут сиюминутных выгод для города, но в перспективе могут оказаться полезными.
– И это называется «не допускать утечки информации», – поморщился мэр. – Хорошо, я понял, – остановил он собравшуюся опять возразить библиотекаршу и обвёл взглядом присутствующих. – Кто-нибудь хочет высказаться по вышеозвученным фактам?
– Слыхала я эту песню, – заметила Флорис Кранах, – весь день сегодня по радио и крутят, и крутят, и крутят, и крутят. Голосишко у паренька, конечно, так себе, писклявенький, но что-то в нём определённо…
– Ещё кто-нибудь хочет высказаться? По существу. Нет? Тогда выскажусь я. Итак, что мы имеем. – Мужчина поднялся и двинулся вдоль стола, вынудив остальных развернуться, чтобы следовать за ним взглядами. – Ранним утром понедельника, когда все мы ещё спали, некий неизвестный с такими же неизвестными намерениями выкопал и похитил символ нашего города – это раз. В Мистиктауне трудно укрыть от соседей даже зубочистку, но наш маньяк умудряется не только прятаться сам, но и прятать тело принца – это два. Главной целью Совета всегда было не допустить, чтобы Варлога потревожили. Мы не знаем, с чем связан запрет, но знаем, что от этого зависит будущность города – это три. Ждать помощи от полиции и травмированного инспектора не приходится, а волонтёрские поиски ничего не дали – и это четыре. С учётом изложенного ситуация складывается критическая. Нужно во что бы то ни стало найти тело принца и как можно скорее вернуть на место. Я вижу только один выход. – Сделав полный круг, мэр остановился позади своего кресла и положил руки на спинку. – Нам нужна ведьма.
Головы как по команде повернулись к Брунгильде Финварра.
– Я не ведьма! – сердито воскликнула она. – Сколько раз повторять: это повышенная кулинарная чувствительность, передающаяся в нашей семье по женской линии! Она ещё не делает меня ведьмой!
– Как насчёт Виски? – поинтересовалась Флорис Кранах.
– Дар мог по-иному и более полно раскрыться в следующем поколении, – добавила Друзила.
– Тогда это объясняет и летнее помутнение Ария Лоска, который прежде встречался только с самыми популярными девушками, – подвела черту Цирцея.
– Арий Лоск может встречаться хоть с жабами, а мою внучку не смейте впутывать сюда. Она всего лишь дитя!
– Дитя, которое способно помочь в поисках Варлога, пока не стало слишком поздно… – негромко произнёс мэр.
– Что значит «пока не стало слишком поздно»? – недоумённо нахмурилась Цирцея, пощипывая шерсть на блокноте.
– Чары действовали, пока принца не тревожили. Кто знает, что с ними произойдёт на поверхности?
Повисла пауза, которая прервалась судорожным вздохом Пикси. Друзила Гримсен успокаивающе потрепала её между ушей.
– Хотите сказать, что Варлог действительно способен… способен… – Цирцея сжала горло, словно, удержав слова, могла удержать и чары.
– Именно поэтому дело не терпит отлагательств, – подытожил мэр.
Брунгильда поднялась, упираясь кулаками в полированную поверхность и сверля мужчину потемневшими глазами с противоположного конца стола.
– Давайте-ка проясним один момент, господин мэр: три дня назад пропало… существо, которое стерегли много веков и пробуждение которого грозит всему Мистиктауну.
– Никто не говорит «грозит», – возразила Флорис Кранах. – «Связано с судьбой» города.
– Поправь меня, если ошибаюсь, – свирепо повернулась к ней Брунгильда, – но добрых кротких людей нет нужды охранять веками. И теперь вы хотите, чтобы моя внучка нашла и вернула это обратно? Да я и близко её к нему не подпущу! И запрещаю вам говорить с ней и пытаться давить!
– Но Бри, если магия у Виски в крови, пусть просто воззовёт к ней, и…
– Виски даже яйца не умеет варить! – ударила кулаком о стол Брунгильда. – О каком колдовстве и чарах вы толкуете!
– Вряд ли для повторного упокоения принца понадобится варить яйца. Как мэр этого города, я требую, чтобы…
– Требовать можете от своей дочери, господин Санкёр, а к моей девочке и близко не подходите!
Брунгильда схватила сумку и покинула помещение размашистым шагом. Не успела она взяться за перила ведущей наверх лестницы, как дверь позади снова открылась и закрылась, выпустив Друзилу.
– Ты не можешь просто отвернуться от всего этого.
– Не могу? Смотри! – Брунгильда демонстративно повернулась спиной и начала подъём.