Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говорю тебе — устроил дикую сцену. Орал, топал ногами, пытался убежать. Понадобилось несколько человек, чтобы его удержать.
Слушать дальше Клебер не смог.
Самым ужасным днем была пятница. Минуты тянулись, как часы, и в то же время пролетали очень быстро. Клеберу не терпелось вызволить брата. Но он и страшился встречи с ним. После уроков, не дожидаясь Беатрис, он побежал вслед за Захрой, которая успела выйти раньше.
— Захра!
Она обернулась.
— Захра… — повторил Клебер.
Он избегал ее всю неделю и не отходил от Беатрис, на зависть одноклассникам, которые стали звать их «месье и мадам Малюри».
— Я сейчас поеду за Умником.
— Хочешь оставить его у нас на субботу? — тусклым голосом спросила она.
— Да. То есть нет… погоди. Давай пройдемся.
Они долго шли молча. Но Захра умела многое расслышать без слов.
— Как у него дела? У твоего брата…
— Плохо.
Он стиснул ее руку, едва соображая, что делает.
— Мне страшно ехать туда одному.
Захра поняла. Она нужна ему.
— Поедешь со мной?
Она могла сказать: «Почему ты не позовешь Беатрис?» Но ответила по-другому:
— Я только спрошу у мамы.
Всю дорогу в электричке они разговаривали об Амире. Клебер расспрашивал, в какую школу она ходит, хорошо ли учится, нравится ли ей там. Этой темы хватило до самого Марли-ле-Руа.
— Надеюсь, я не забыл, как туда идти, — вздохнул Клебер, когда они вышли из поезда.
И правда. Он сразу узнал фонтан со вздыбленными каменными лошадьми и длинную аллею, ведущую к Маликруа.
У входа Клебер позвонил, им открыли. Захра удивилась: они очутились в большом, устланном коврами холле, по которому бесшумно сновали какие-то люди. Совсем как в гостинице. Клебер подошел к окошку с надписью «Прием посетителей» и представился сидевшей там женщине:
— Малюри. Приехал забрать на выходные брата.
— Вот как? — недоверчиво спросила та.
Потом полистала какой-то журнал и чуть ли не с сожалением признала:
— Есть такой. Второй этаж, палата 112.
Клебер решил подняться пешком по мраморной — остатки прежней роскоши — лестнице. Кто-то обогнал их, кто-то спустился навстречу. Молча и торопливо. В коридоре они увидели дряхлую старуху, она шла, держась за стенку.
— Мадемуазель! — обратилась она к Захре. — Там у меня в палате сидит моя мать.
— Ваша мать? — удивилась Захра.
— Она мне не мешает, — объяснила старуха. — Но она, понимаете, мертвая.
Клебер потянул Захру за руку и прошептал:
— Она чокнутая.
— Мадам Табуре! — раздался в другом конце коридора голос дежурной сестры. — Опять вы вышли из своей палаты! Вот я скажу вашей матери!
Клебер прибавил шагу и остановился перед дверью в палату 112. Постучал и, не дождавшись ответа, вошел.
— Посторонние люди! — закричал человек непонятного возраста в ночной пижаме.
— Простите, мне неправильно назвали номер палаты.
— Посторонние люди, посторонние люди… — как заведенный, твердил пациент, колотя себя кулаками по голове.
Клебер подтолкнул Захру к двери.
— И этот чокнутый.
Он помчался вниз к тому же окошку:
— В 112-й моего брата нет.
— Нет? — переспросила регистраторша, видимо, все больше сомневаясь в здравом рассудке Клебера, и опять углубилась в журнал. — Вы правы, он в 212-й. Поторопитесь, мы скоро закрываемся.
Клеберу хотелось сказать ей пару ласковых, но он сделал глубокий вдох и сдержался. В коридоре третьего этажа горел только ночник. Было только семь часов вечера, а казалось, наступила глубокая ночь.
Пациенты Маликруа ужинали в шесть и сейчас уже лежали в постелях.
Палата 212. Клебер заглянул в дверь. Умник был тут, сидел на кровати в криво застегнутой куртке и с мешком игрушек на плече.
— Умник! Вот и я. Эй! Это я, Клебер. Ты не хочешь со мной поздороваться?
— Змеи, — проговорил Умник, не глядя на брата, и указал пальцем на прикроватный коврик. С тех пор как тетенька его одела, он ждал и разглядывал узоры на коврике. Захра потрепала его по плечу:
— Поедешь с нами, Умник? Поехали домой!
— Там змеи, — опять шепнул Умник.
— Хочешь увидеть Амиру?
Умник наконец поднял глаза, прозрачно-голубые, но совсем потухшие.
— Пойдем, — сказал он механическим голосом. — Я тут никого не люблю.
Они уже собрались уходить, как вдруг Клебер спохватился, что кого-то не хватает. Он остановился на пороге:
— А месье Крокроля ты взял?
— Нет.
— Где он?
Умник подошел к ночному столику, вытащил из ящика плюшевого кролика и протянул брату. Захра вскрикнула. У кролика не было глаз.
— Что ты с ним сделал? — ужаснулся Клебер.
— Месье Крокроль не хочет все это видеть.
— А глаза у тебя? — спросила Захра.
Умник кивнул и похлопал себя по карману куртки. Там что-то брякало.
— Арья их пришьет, — сказал Клебер. — Пошли!
На лестнице между третьим и вторым этажом им снова встретилась старушка, которая держалась за стену. И она опять обратилась к Захре:
— Мадемуазель, у меня в постели лежит моя бабушка. Она мне не мешает, но она, понимаете, описалась.
— Мадам Табуре! — раздался голос с нижнего этажа.
— Вот зануда! — пожаловалась старушка.
И стала карабкаться дальше по лестнице так быстро, как только могла.
— Эта старадама всегда сбегает, — узнал ее Умник. Когда они вышли из Маликруа, Клеберу и самому показалось, что он отсюда сбежал. Умник же, очутившись на воле, особой радости не проявил. Только монотонно перечислял все, что видел:
— Деревья, каменные лошади, магазин, где пирожные…
На станции Клебер дал ему билетик.
— Сунуть его в щель?
— Да, а потом толкни турникет.
— Оп-ля! Липетик засунулся в щелку! Ку-ку, липетик вылез!
Умник улыбнулся — первый раз за все время.
Перед тем как расстаться, Захра сказала Клеберу:
— У нас дома всегда кто-то есть. Если хочешь, можешь оставлять Умника у нас по средам или по субботам.
Не надо держать его в Маликруа, мягко намекала она. Но Клеберу послышался в ее словах упрек, и вместо благодарности он буркнул что-то неразборчивое. На прощанье пришлось чмокнуть ее в обе щеки, и его обдало нежным ароматом ванили и флердоранжа.