Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Аль-Харум, — сказал он, надеясь, что звонят с объекта с новой информацией.
— Халид, это твоя мать. Я хочу, чтобы ты был осторожным.
— Я всегда осторожен, мама. — Он откинулся на спинку кресла.
— Мы присмотрим за Эллой, пока тебя нет, — продолжала мать.
Халид мгновенно собрался. Элла! Ему следовало сообщить ей о пожаре, но он в то время был занят сбором информации и не хотел отрываться от дела.
— Она благополучно добралась? — спросил он.
— Да. Она здесь. Будь осторожней, сынок.
Тут же послышался голос Эллы:
— Халид?
— Да. Знаю, что ты хорошо добралась.
— Я только в самолете узнала о пожаре. Жаль, что ты мне не сообщил. Ты будешь осторожен?
— Я всегда осторожен, — повторил он. На душе у него потеплело.
— Насколько мне известно, пожар просто ужасен.
— Я узнаю больше, когда прилечу на место. А пока могу сказать, что, вероятно, это самый серьезный пожар, который нам приходилось ликвидировать.
— Полагаю, мне не удастся уговорить тебя не ехать? — робко спросила Элла.
Халид рассмеялся, представляя ее красивые карие глаза и волосы, развевающиеся от морского бриза.
— Нет. Но я сожалею о том, что вынужден оставить тебя. Хотя на пожар я тебя не взял бы. Мне понравился вчерашний день. — Ему захотелось снова обнять ее и поцеловать.
— Мне тоже.
Он ждал, надеясь, что Элла продолжит, однако молодая женщина молчала.
— Извини, мне снова должны звонить из Кувейта, — наконец сказал Халид.
По телефону трудно договориться.
— Ладно. Будь осторожен. Я дождусь тебя.
Халид повесил трубку и мысленно поблагодарил свою бабушку за то, что та сдала Элле гостевой коттедж.
Телефон зазвонил снова, на связи был Кувейт. Пора отложить личные дела в сторону. Предстоит трудная работа.
Элла злилась на время — оно тянулось чересчур медленно. Рашид заявил, что должен ехать на работу, и был таков. Он оставил Эллу с госпожой аль-Харум.
— Я лучше поеду домой, — сказала Элла.
— Останься.
— Мне здесь нечего делать. В своей студии я смогу отвлечься.
Сабрия аль-Харум попробовала улыбнуться:
— Ничто тебя не отвлечет, знаю по опыту. Мой муж много лет провел на нефтяных месторождениях. Я каждый раз волновалась за него, хотя он не занимался ликвидацией пожаров. Теперь я переживаю за Халида.
— Тем более что однажды он уже пострадал. — Элла подошла к окну.
— Тебе, кажется, нет дела до его шрама.
Молодая женщина пожала плечами:
— Главное, что в душе у человека.
Помолчав немного, Сабрия вздохнула:
— Многие так не считают. Мой Халид очень переживал, когда невеста отказалась от него.
— Она либо сумасшедшая, либо не подходила ему. Халид очень энергичен. Не каждая такое выдержит.
— Ты выдержала.
Элла кивнула, на ее глаза навернулись слезы.
— Он и в детстве был таким же, — тихо проговорила Сабрия.
— Расскажите, — попросила Элла. У нее наконец появилась возможность узнать что-нибудь о Халиде.
— У меня есть фотографии. Пойдем, я расскажу тебе о моих неугомонных близнецах и о том, как я с ними справлялась, — с любовью произнесла госпожа аль-Харум.
Элла удивилась, увидев в гостиной множество фотоальбомов.
Взяв толстый альбом с полки у дивана, Сабрия присела и похлопала ладонью по подушке, приглашая Эллу устроиться рядом. Положив альбом ей на колени, Сабрия открыла его. Следующий час женщины рассматривали фотографии очаровательных близнецов.
— Вот этот снимок был сделан как раз перед пожаром, который изуродовал моего сына, — пояснила Сабрия, задержавшись на последней фотографии.
Зазвонил телефон. Сабрия быстро поднялась и ответила на звонок.
— Звонил Рашид, — сообщила она. — Команда вылетела из Кураим-Вади-Шамиля. Через пару часов они будут в Кувейте. Нам остается только ждать.
— Давайте поедем в мою студию, — предложила Элла. — Я покажу вам свои работы, а вы дадите мне совет. Госпожа Алия считала, что у меня есть талант. Я хочу зарабатывать на жизнь творчеством, но если смысла нет, то лучше узнать об этом раньше, чем позже.
— Тебе не придется работать, когда ты выйдешь замуж за Халида.
— Прошу вас, посмотрите и оцените, — настаивала Элла.
Сабрия мгновение размышляла, потом кивнула:
— Полагаю, мне следует посмотреть, чем ты занимаешься.
Сабрия любовалась работами Эллы, удивленно восклицая по поводу их красоты.
— Неудивительно, что моя свекровь сочла тебя талантливой. У тебя редкий дар. Мне очень понравилась эта розовая ваза. Она будет идеально смотреться в спальне моей подруги. Возможно, я Куплю ее для подарка. Когда откроется выставка?
Элла рассказала о своих планах. Затем женщины позвонили Рашиду, чтобы узнать новости, а потом поужинали на веранде. Элла быстро приготовила спагетти с соусом. Между ними воцарился дух товарищества. Элла решила, что, вероятно, сможет подружиться с матерью Халида.
— Мне пора, — попрощалась Сабрия после ужина и долгой беседы.
Элла была готова слушать истории о близнецах бесконечно, но было уже поздно.
Проводив госпожу аль-Харум, молодая женщина гуляла по пляжу и молила Небеса, чтобы Халид не пострадал…
И все-таки ей лучше уехать. Следует уточнить, какие изделия из стекла можно продать, а затем организовать отправку оборудования по морю, в Италию. Но и к родителям, пока они не решат проблемы Джакомо, она не вернется.
В Кишари у нее нет будущего. Эта часть жизни завершена.
Завтра Элла начнет готовиться к отъезду.
Следующие два дня выдались трудными. Элла попросила Рашида позвонить ей, когда он что-нибудь узнает. Не важно, какие будут новости, хорошие или плохие. С помощью Джалилы она стала собирать вещи. Они осторожно заворачивали стеклянные изделия, складывали их в коробки, затем в ящики.
Каждый раз, когда звонил радиотелефон, ее сердце обрывалось. Рашид спокойным тоном сообщал последние новости: доставили материалы, обновили карты, составили план. Никаких сообщений для Эллы Халид не оставлял.
На третий день, услышав, что подъехал автомобиль, она выглянула в окно и увидела торопливо идущих к коттеджу Рашида и Бетан.
В страхе Элла бросилась им навстречу:
— Что произошло?