Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бизон придвинул свое кресло с высокой спинкой поближе к столу:
— Разве ты не хочешь сначала закончить с призраком?
— Я уже почти закончила. Я хотела сказать, что Шелк не был одет в свою сутану. Он довольно часто приходит в этот дворец в мирской одежде, так что это неудивительно. Кальде, даже бывший, должен быть предельно осторожен. Во всяком случае, по словам нашей поварихи, он был одет в обычную одежду. Но она, должно быть, была очень грязной. По ее словам, одежда выглядела так, словно он сбежал из своей могилы.
— А у него был?.. — Гончая указал на Орева.
— Нет птиц?
Мята покачала головой:
— В сутане, с его знаменитым любимцем на плече, его бы узнали все. Но даже без них его все же узнала наша повариха, которая раньше ему готовила. Она, должно быть, видела его каждый день или почти каждый день. Разве ты не говорил, что она часто видит тебя, дорогой?
Бизон кивнул.
— После того как я стала кальде, он и Гиацинт часто бывали здесь в качестве наших гостей. Может быть, мне позвать кухарку, чтобы вы сами ее спросили?
— Не для мя, госпожа.
— А ты что думаешь, Гончая? Может, мне привести ее сюда?
— Я думаю, что для разнообразия нам всем следует быть открытыми и честными, — сказал Гончая с большим жаром, чем можно было ожидать.
Орев зааплодировал крыльями:
— Шелк речь!
— Очень хорошо, — сказал он, — я начну. Очевидно, вы знаете, что ваша повариха видела меня, а не кальде Шелка. Это правда. Если вы хотите привести ее сюда и заставить опознать меня, пожалуйста.
— Нет, — сказала Мята.
— Как хотите. — Он хотел было упомянуть садовника, но вспомнил, что старик не предал его; самое меньшее, что он мог сделать, — ответить взаимностью. — Вы хотите, чтобы я сказал вам, кто ваш призрак. Я понимаю это — на вашем месте я бы чувствовал то же самое. Но она доверилась мне, думая, что я — патера Шелк, и я намерен оправдать ее доверие.
— Она думала, что ты — Шелк, — сказал Бизон.
Он кивнул:
— Да, и я только что это сказал.
— Как и Пролокьютор. Он хочет, чтобы сегодня днем ты принес жертву в Великом мантейоне.
— Я уже говорил, что я не авгур.
— Полагаю, ты будешь ему помогать, — сказала Мята, и Бизон кивнул.
Хряк отодвинул свой стул:
— Лучше х'уйти, кореш, х'и ты не. Х'останься, х'и х'она быстро тя вытрясет.
— Но мы надеемся, что он пойдет в Великий мантейон, — сказал Бизон, — и если он пойдет, то нет никаких причин, почему бы ему не остаться. Я прошу об этом как об одолжении мне и моей жене.
— Как и я, — заявила Мята.
— Х'уйти х'или х'остаться, кореш? — Большая рука Хряка нашла его предплечье.
Он пожал плечами:
— Остаться. Я почитаю генерала Мята с самого детства. Я не могу ей отказать.
— Вот и хорошо! — Бизон налил себе еще вина. — Твой друг Гончая говорит, что мы должны быть более честными, так что вот мой вклад. Я знал об этом, когда вы пришли ко мне в офис. Иными словами, я знал, что Капитул ищет тебя, потому что Пролокьютор услышал, что ты здесь, и пожелал видеть тебя в мантейоне сегодня днем. Я не хотел, чтобы ты пошел туда, и поэтому...
— Почему? — прервал его Гончая.
— Потому что думал, что он скажет всем садиться на посадочные аппараты. Мы и так уже слишком многих отправили. Кроме того, у меня нет посадочных аппаратов, чтобы дать им. Вообще-то есть, пара, но они не в рабочем состоянии. Послать их будет стоить городу больше, чем он может себе позволить. — Бизон отхлебнул вина. — Но Рог не собирается это говорить. Верно?
— Да. — Он вздохнул. — Не собираюсь. Я собираюсь сказать им то, что сказал мне божок, а именно, что они должны остаться. Этот Пас... не важно. Я скажу им, чтобы они остались, и попрошу их помочь найти Шелка.
— Шелк здесь, — раздраженно объявил Орев.
Мята кивнула:
— Ты сказал, что наш маленький призрак принял тебя за кальде Шелка.
— Да, — сказал он. — Она так и сделала. — Он снова вспомнил садовника и добавил: — Это случается довольно часто.
— Решусь сказать. Дорогой, я должна была дать тебе закончить, но я сделаю это за тебя. Возможно, я смогу избавить тебя от смущения. Ты ведь собирался признаться, что устроил этот ленч только для того, чтобы держать наших гостей подальше от Пролокьютора? Ты собирался задержать их здесь под тем или иным предлогом, пока его жертвоприношение не закончится. Разве это не так?
Бизон хмыкнул в знак согласия.
— Очень хорошо. — Мята поднесла было ко рту сочную устрицу, но потом положила вилку. — Мы слышали честные слова Рога и моего мужа, и я не думаю, что Ореву нужно облегчить свою совесть. Он был полностью открыт с самого начала. Я буду следующей, а после этого настанет очередь Гончей и Хряка. Я намерена потребовать этого от вас обоих, джентльмены, так что будьте готовы.
— Х'эт мя не беспокоит, госпожа, — пророкотал Хряк.
— Итак, вот мое признание, — продолжала Мята. — Рог, ты сказал, что наш призрак принял тебя за кальде Шелка, и намекнул, что наша повариха тоже так думает. Ты говоришь, что такие ошибки случаются часто.
— Да. — Он снова огляделся, но на этот раз не в поисках Оливин или Мукор, а потому, что хотел рассмотреть саму комнату.
(«Я никогда больше сюда не приду, — подумал он. — Скоро мы отправимся в Великий мантейон, и я буду помогать жертвоприношению. Я не знаю, куда мы поедем после этого, может быть, обратно в „Горностай“ или в Хузгадо, но сюда мы не вернемся. Я выйду через большую дверь, труперы закроют ее за мной, и я никогда больше не увижу эту комнату».)
— Ты был на Синей до того, как пришел сюда? Ты сказал, что тебя послали оттуда, и ты говоришь о том, чтобы забрать туда Шелка.
Он покачал головой:
— Я был на Зеленой. Я провел там почти год, но приехал туда с Синей. У нас есть дом — вы можете назвать его коттеджем — на южной оконечности острова Ящерица, рядом с Хвостом. Дом и фабрика. Еще у меня когда-то была лодка, хотя, боюсь, она исчезла навсегда.
— Я должна спросить тебя вот о чем. Это может быть жестоко. Я думаю, что это так, но я должна это сделать. Были ли частыми такого рода ошибки, пока ты был на Зеленой? Может быть, люди там иногда называли тебя Шелком, например?
Он снова покачал головой:
— Сомневаюсь, что кто-то из них когда-либо видел Шелка или знал его имя, если только они не услышали его от меня.
— Новый Вайрон, должно быть, заселили люди отсюда. Именно это подразумевает его название. Там должно быть много людей, которые слышали о кальде Шелке, и некоторые из них видели его в то или иное время. Они принимали тебя за Шелка, Рог? Случалось ли такое вообще?