chitay-knigi.com » Любовный роман » Пари с маркизом - Лора Ли Гурк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 76
Перейти на страницу:

Став посредником в знакомстве Эди с Маргрейвом и поощряя развитие их романа, Белинда даже вообразить не могла, что их брак так быстро распадется. У нее не возникло ни капли сомнения, никаких опасений. Белинда была абсолютно уверена, что они будут счастливы. Слишком уверена.

«Иногда, Белинда, и ты можешь ошибиться». Слова, сказанные Нэнси на балу, эхом прозвучали в ее голове, и она вздохнула. Пусть Белинда ошибалась насчет Маргрейвов, но уж насчет Трабриджа вряд ли. Тот поцелуй все расставил на свои места. Белинда посмотрела на остатки чая у себя в чашке. Жаль, что она не может прочитать в мокрых чайных листьях имя девушки, которая не будет несчастлива, выйдя за него замуж. Белинде вовсе не хотелось, чтобы еще кто-нибудь повторил ее ошибку, не хотелось иметь на своей совести еще одну Эди.

Внезапно Белинду охватили сомнения, сомнения в собственных суждениях, способностях и даже в правильности выбора рода занятия. Конечно, далеко не все браки, которые она помогла заключить, оказались удачными. На это надеяться не приходилось. Но никогда до сих пор, даже после фиаско с Маргрейвами, Белинда не подвергала сомнению то, чем занималась. А сейчас сомневалась даже в собственной правоте. И все из-за одного мужчины и его обжигающего поцелуя.

– Что-то случилось, Белинда?

Она, вздрогнув, подняла глаза и увидела, что перед ней стоит герцогиня.

– Эди, – отозвалась она, делая вид, что не услышала вопроса. – Прелестный прием.

– Спасибо, но если ты говоришь правду, то почему стоишь одна в углу и выглядишь мрачной, как гробовщик?

– Разве? Как это грубо с моей стороны. Но сегодня я очень озабочена.

– Это я вижу, милая. Но что тебя беспокоит?

«Поцелуй одного распутника». Интересно, как бы отреагировала герцогиня, произнеси Белинда это вслух?

– Мне достался сложный клиент, – сказала она вслух. – Очень трудно подобрать ему подходящую партию.

– А. Мы не о лорде Трабридже говорим? Что? – добавила Эди, засмеявшись при виде изумленного выражения лица Белинды. – Думаешь, люди не жужжат, как пчелы, о том, кто с кем сидел в чайной комнате «Клариджа» в прошлую пятницу? Но право же, Белинда! Шарлотта Джексон?

Теперь засмеялась и леди Федерстон. Настроение ее сразу улучшилось при воспоминании о том дне.

– Я думала, Шарлотта – самая подходящая для него пара.

– Почему? Ты его до такой степени ненавидишь?

Поцелуй снова промелькнул в голове у Белинды, напоминая, что ненависть – это совсем не то, что она испытывает к лорду Трабриджу.

– Я не должна сводить его с хорошей, милой девушкой, Эди. У него слишком дурная слава.

Герцогиня скорчила гримаску, наморщив веснушчатый носик.

– Даже тот, кто пользуется очень дурной славой, не заслуживает Шарлотты.

– Не уверена, что я с тобой согласна, – с некоторой строгостью в голосе произнесла Белинда. – Ты же знаешь, отец перекрыл ему доступ к деньгам доверительного фонда, и жениться он собрался только потому, что вынужден.

– Да, я читала об этом в «Татлер». Но так делают и все остальные, если в слухах есть хоть доля правды. Признаться, я очень удивилась, что ты согласилась ему помочь, ведь ты всегда была не лучшего мнения об охотниках за приданым.

Белинда вздохнула, протянув опустевшую чашку проходившему мимо лакею.

– У меня не было выбора. Это длинная история, – добавила она, заметив, что Эди собралась выяснить подробности. – Не буду тебе этим докучать. Могу сказать, что я решила взяться за дело Трабриджа, подумав, что он получит то, чего заслуживает, если в конце концов обвенчается с какой-нибудь ужасной девицей.

Эди опять рассмеялась.

– Это объясняет Шарлотту.

– Увы, не удалось. Вынуждена с сожалением сказать, что Шарлотта не произвела на него благоприятного впечатления.

– Так значит, у него есть ум и проницательность! Полагаю, это усложняет твою задачу, но сезон только начался. У тебя будет время, чтобы подобрать маркизу кого-нибудь до его окончания.

– Лично я считаю – чем скорее, тем лучше, – с чувством ответила Белинда. – С интересами Трабриджа это тоже совпадает, он хочет жениться как можно быстрее. Вопрос в том, кто ему подойдет.

– Почему бы тебе не привезти его в Хайклиф, на мой загородный прием? Он начнется через шестнадцать дней, неделей раньше Троицы, и будет очень большим. Приедет человек сорок или около того, включая нескольких очаровательных девушек с внушительным приданым. Одна из них, – добавила, подмигнув, герцогиня, – может оказаться как раз достаточно ужасной, чтобы пройти строгий отбор.

Белинда вздохнула.

– Ты никогда не приглашаешь на свои приемы никого ужасного.

– Неужели он настолько плох?

– Он распутник.

«Может, если повторять эти слова достаточно часто, его поцелуй перестанет обжигать губы?» – подумала леди Федерстон.

– Возможно, но я все равно буду рада, если ты его привезешь. Во время больших загородных приемов вечно не хватает мужчин, чтобы всех было поровну. И несмотря на твою щепетильность в отношении браков по расчету, некоторых они вполне устраивают. – Герцогиня замолчала, обернулась и окинула взглядом кружащую по ее гостиной толпу. – Мой меня – еще как.

– Что? – Белинда в замешательстве посмотрела на профиль подруги, с недоверием отметив, что ее губы изогнулись в улыбке. – Ты никак не можешь быть довольна своим замужеством, ведь Маргрейв – в Африке, а ты – здесь!

– Не могу? – Эди снова повернулась к ней и засмеялась. – Дорогая моя Белинда, ты выглядишь потрясенной. Неужели тебе никогда не приходило в голову, что я как раз такого супружества и хотела?

– Нет, – призналась Белинда, пытаясь осознать эту мысль. – Никогда. Полагаю… полагаю, потому что в период помолвки ты выглядела такой счастливой. Я понимаю, что ваше знакомство было слишком коротким, но вы оба заверяли меня, и не только меня, но и твоего отца, что обожаете друг друга. Ты говорила, что не безумно влюблена, но глубоко привязана…

– А что еще мы могли сказать? Папа ни за что не позволил бы мне выйти за Маргрейва, скажи я правду. А если бы мы начали изображать безумную любовь, ты бы нам не поверила. А даже если бы и удалось тебя обмануть, ты настояла бы, что нам следует убедиться в своих чувствах, и уверила бы папу в необходимости приказа нам подождать. А нас все это не устраивало, поэтому мы решили, что лучше всего изображать приязнь и увлечение.

– Погоди. – Белинда выставила перед собой ладонь, чтобы остановить ее. – Ты хочешь сказать, что вы с Маргрейвом заранее подготовили этот брак? Вы все это спланировали?

– Да. – Герцогиня взглянула на бокал шампанского у себя в руке, покрутила его, сделала глоток и только после этого снова посмотрела Белинде в глаза. – Мы с ним познакомились до того, как ты нас представила друг другу, на балу у Хандфордов, и тогда же выяснили, что наши представления о браке полностью совпадают. И заключили сделку – тот самый корыстный брак, которые ты терпеть не можешь. Условия самые обычные: я становлюсь герцогиней, он получает мое приданое, мы показательно живем вместе несколько недель, а потом идем каждый своим путем.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности