Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прилагая максимум усилий, используя рычаг, он споро пододвигал груз к краю внутреннего контейнера. Сложность заключалась в том, что он не мог толкать ящик, а лишь тянуть его на себя. Совсем по-другому пошла работа, когда груз оказался на просторной площадке самого большого контейнера. Фини наконец-то вытолкал ящик на самый край и перетащил его через профиль направляющих салазок; до бортового ограждения «Хьюга» было не больше двух метров.
Он снова наполнил плот газом и едва не вздрогнул, когда одна из строп наползла на замок и навигационное устройство. «Эх! Как бы не „засветиться“!» Он повернул чертову тару и вздохнул с облегчением.
Засек время на часах, бросив взгляд на компас — вещь, без которой под водой делать нечего.
Было ровно половина второго, когда подводный шар начал свой первый и последний подъем. Фини обвязался стропой и, потихоньку всплывая, буксировал груз. Плыл медленно, но по расчетам выходило, что запасов смеси в дыхательном аппарате хватит до самого острова.
Водолаз почувствовал усталость, резкую боль в плечах... а до цели не больше двухсот метров. Именно близость острова, окончание этой чертовски сложной работы, проходившей под американскими военными кораблями, налило тело Фини свинцом. Но он переборол себя, сравнил свою утомленную плоть, заключенную в черный неопрен, с ящиком, некогда находившимся в такой же тяжелой упаковке.
Еще немного. Наверху его ждут премиальные за ювелирную работу. А что, нет?
Вот и берег. Подводная ноздреватая скала, похожая на заплесневелый треугольник сыра. Пятнадцатиметровый обрыв. Фини слабеющими руками в последний раз открыл вентиль на газовом баллоне. Минута — и плот подставил свои оранжевые бока под лунное сияние.
Ассистентом Фини был его «крестный отец» Лахман; это он заинтересовался анкетой француза, подыскивающего сезонную работу. Сегодня они прибыли на остров на катере с низким бортом. К подъему груза все было готово. С берега на катер была переброшена широкая доска; пока водолаз буксировал «РА-115», Лахман смазал сходню маслом.
— Погоди, отдышусь! — Это были первые слова Фини, сорвавшего с себя резиновый шлем. Он дышал тяжело и часто, обратив счастливое лицо к звездам. И шутливо сетовал на своего нерадивого помощника: разве так встречают водолаза после долгой и изнурительной работы?.. Был бы на месте этого Лахмана человек сведущий, он бы тотчас сунул в рот уставшему товарищу прикуренную сигарету. А лучше — трубку. Глотнуть вначале чистого воздуха, а потом затянуться горьким дымом самого крепкого табака.
Один! — упивался счастьем Фини. Он один выполнил эту работу. И как ему не хватало под многометровой толщей воды напарника...
Лахман поторопил Пьера, постучав по наручным часам.
Пятидесятилетний француз кивнул и начал разоблачаться. Освободил себя от десятикилограммового дыхательного аппарата, снял гидрокостюм. Отнес снаряжение в лодку. Вернулся к Лахману, поплевал на руки и взялся за стропу. Вдвоем с напарником они подтянули груз и вытащили его на берег. Взялись с обеих сторон за деревянные перекладины и поднесли к сходне.
— Раз, два... — тихо отсчитывал араб, — три!
— Опа! — подхватил Фини, подталкивая груз по доске и следуя за ним. Ящик буквально скользнул на борт. А Пьер оказался в воде по горло. Он выбрался на берег и оглянулся: ничего ли не забыли? Вроде бы нет. Его взгляд простерся дальше, до опознавательных огней военных судов.
Лахман снова поторопил его. Он пододвинул ящик на середину палубы и стал за штурвал. Фини запрыгнул в лодку и вскрикнул от боли. Глянув вниз — рассмотреть, обо что он ударился ногой, — он увидел камень.
Его глаза встретились с глазами Лахмана. В одних стоял вопрос, в других — ответ.
— Это для тебя, — ответил араб. Он неторопливым движением вынул из-за пояса «беретту» и выстрелил во француза. Глядя на умирающего Фини, Лахман усмехнулся: — Спасибо, что сам погрузился в катер.
Он заглушил мотор в полумиле от острова, где глубина достигала двухсот метров. Привязав к ногам водолаза камень, перевалил его через борт. Тело Пьера Фини быстро опустилось на дно Красного моря.
Москва
Абрамов чертыхнулся, когда узнал, что разрабатываемая Сергеем Волковым группа молодых людей во главе с Евгением Блинковым вылетела на очередной отдых. Этот вопрос, как оказалось, он отпустил на тормозах. «Как же мне не повезло», — бормотал под нос разведчик, срочно налаживая телефонную связь с Волковым, уже находящимся в Египте. Слава богу, связь стандарта GSM работала безукоризненно.
— Привет, — поздоровался Абрамов с чекистом, не ожидавшим звонка. Но сориентировался Волков быстро, ибо думал сейчас в одной плоскости.
— Вспомнил, да? — с надеждой спросил он, поздоровавшись, и запоздало поинтересовался, где находится абонент.
— Вспомнил. Я на Лубянской площади, к тебе в гости заходил. Я обалдел, когда мне сказали, что ты в очередном отпуске. Больше того: ты на пути в Шарм-эль-Шейх! Что, действительно так?
— На пути, на пути, — непринужденно соврал Волков. В данное время он находился в районе Синайского автовокзала и прокладывал путь к автобусу локтями: до отправления оставалось меньше десяти минут. За ним шли четыре оперативника, которых Волков взял в долю, поскольку одному с тяжелой работой было не справиться. — Я работаю в контакте с туристической полицией, — продолжал дезинформировать Волков, напрягая голосовые связки.
— Это полицейские орут вокруг тебя?
— Они, проклятые!
— А взрослые, казалось бы, люди.
— Египтяне. Через их отделение на железнодорожном вокзале выбили билеты. Так что пилить до Шарм-эль-Шейха придется девять часов.
— Не позавидуешь тебе.
— Да уж... Здесь температура двадцать пять, а там — за тридцать, — сообщил Волков, думая совсем о другом, о настоящем базаре, куда он попал несколько часов назад. Действуй он официально, получил бы четкое взаимодействие с властями страны и, естественно, помощь со стороны российского консульства и местного отделения Интерпола. Прикинул, что в Ираке сейчас спокойней. — Так что у тебя нового, Саша? Подтвердилась моя информация об июньских гастролях моих клиентов?
— Могу сообщить тебе об этом только на месте. Я встречу тебя в Шарм-эль-Шейхе.
— Где?!
— В «Очарованном шейхе». Мне, в отличие от тебя, пилить всего три с половиной часа. Все, отбой.
Абрамов действовал строго по плану. Накладка с группой Блинкова, убывшей на относительно легкий отдых, не повиляла на ход операции, даже добавила оборотов, внесла свои неповторимые нюансы. Капитан набрал на сотовой трубке номер турагентства, запоминающийся с ходу, и спросил, есть ли чартерный рейс до Шарм-эль-Шейха, — женский голос ответил ему, что через три дня будет возможность вылететь. И в Каир — пожалуйста. Но только через те же три дня.