chitay-knigi.com » Любовный роман » Прайм-тайм - Хенк Филиппи Райан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 71
Перейти на страницу:

С минуту мы оба молчим, вспоминая о том, что случилось с Брэдом.

— Подожди-ка, — прерываю я нашу задумчивость. — Здесь кое-чего недостает.

— Кое-чего?.. — переспрашивает Франклин.

— Кое-чего нет в этой посылке от Мэка Бриггса, — объясняю я, с каждым словом все больше осознавая значение своей мысли, — а именно упоминания о ценах на лекарства, ценовом сговоре, о том, что Брэд был доносчиком, или хотя бы о чем-то подобном. Ни слова об этом.

— Ты права, — замечает Франклин, проглядывая бумаги. — Думаешь, это значит, что вся история с доносчиком Брэдом — ложный путь?

До меня доносится отдаленное журчание — это моя карьера струйкой стекает вниз по водостоку. Ноябрь, сюжета нет, работы нет… Нет.

— Тайм-аут, — бросаю я, показывая руками соответствующий знак. — Имейл, который отправил мне Брэд. Если он не имел в виду, что является доносчиком, то что тогда?

— Больше того, — продолжает Франклин, — зачем он отправил то же самое Мэку Бриггсу? Почему именно Мэку Бриггсу? — Франклин снова обращается к его записке. — На ней монограмма «МКБ», — говорит он. — Что, если мы… — Он оборачивается к компьютеру. — Помнишь, мы искали его по имени? — спрашивает Франклин. — Я вот думаю, ведь я никогда не вбивал в поиск просто «М. Бриггс». — Он нажимает «эн тер». — А ты?

Вспоминаю, пока шумит, задавшись целью, компьютер.

— Не-а, — отвечаю я. — Только Мэка.

Монитор мигает и выдает целую страницу ссылок. Первая гласит: «Маккензи Ксавьер Бриггс».

Мы с Франклином обмениваемся взглядами.

— Ошибочка вышла, — цедит он.

Приставляю палец к виску и делаю воображаемый выстрел.

— И как я только об этом не подумала. — Как же я сержусь на себя. — Мы кретины. Нас должны уволить.

Франклин покорно кивает, притворяясь, будто согласен, затем зачитывает вслух остальную информацию:

— Председатель Комиссии по ценным бумагам и биржам США, с 1993 по 1996 год.

— Председатель… — в задумчивости повторяю я.

— Что такого могло быть известно, — медленно спрашивает Франклин, — только ему?

— Сделаем так, — говорю я, хлопнув ладонью по лбу. — Я просто позвоню и спрошу его самого. — Принимаюсь набирать номер, записанный в телефонной книжке. Код города вермонтский. — Надо было позвонить Бриггсу сразу же после того, как пришла коробка.

На том конце провода раздаются гудки, и на этот раз я надеюсь, что автоответчик не включится.

— Алло? — слышу я приглушенный голос.

Женский. Показываю Франклину большой палец. — Будьте добры Мэка Бриггса, — говорю я, обнадеживающе кивая. Через пару секунд я смогу лично пообщаться с главной персоной этого часа.

На том конце мне отвечают молчанием.

— Алло? — Может быть, она не расслышала меня. — Могу я поговорить с Мэком Бриггсом?

На этот раз после продолжительного молчания женщина отвечает:

— Минуту, пожалуйста.

Отлично. Значит, это действительно номер Мэка Бриггса, в чем я до сих пор тайно сомневалась.

Слышу, как кто-то нажимает клавишу удержания линии, а затем грубый голос произносит:

— Кто его спрашивает?

— О, здравствуйте, мистер Бриггс, — начинаю я.

Но меня обрывают с настойчивым:

— Я спросил, кто это?

— О, прошу прощения, — исправляюсь я. — Это Чарли Макнэлли, с «Третьего канала». И…

Но голос снова меня перебивает:

— Это офицер Веладос, полиция штата, мисс.

С какой целью вы сюда звоните?

Меня обдает холодом. С какой стати на звонки в доме у Бриггса отвечает патрульный? Перевожу взгляд на Франклина — мое замешательство от не го явно не укрывается.

— Что? — спрашивает он, наклоняясь ко мне и обеспокоенно хмурясь. — Что там?

— Мисс? — обращается ко мне патрульный. — Вы репортер? Если да, то вам следует позвонить в наш отдел информации. Сегодня мы не даем никаких комментариев.

— Не даете комментариев… к чему?

— Повторяю, — произносит патрульный. — Обращайтесь к пиарщикам.

И отключается.

Я не додумываюсь поставить трубку обратно на базу. Разглядываю ее так, словно она может все объяснить.

Оборачиваюсь к Франклину:

— Это был патрульный. Он сказал мне позвонить в пиар-отдел. И отключился.

Телефон начинает противно пищать, призывая поставить трубку, но я слишком обескуражена, чтобы следовать инструкциям.

— Какого черта, — перекрикиваю сигнал телефона, — там происходит?

Франклин нажимает на кнопку, сбрасывая соединение.

— Пора выяснить, — говорит он, пробегаясь по адресной картотеке. — Думаю, нашего Мэка Бриггса, отправителя таинственных документов, арестовали. И нужно узнать за что. Он ведь в прошлом главный уполномоченный, в конце концов. Так что может выйти неплохой сюжет.

Он вынимает из картотеки номер полицейского отдела информации и протягивает его мне.

— Возможно, ты и прав, — говорю я. — Может, Бриггсу предъявлено секретное обвинение в каком-нибудь особо тяжком должностном преступлении. Или что-нибудь в этом роде. Если так, то информация из Вермонта в Бостон просочится только через несколько часов. И у нас будет эксклюзив. Лучше не бывает.

Набирая номер телефона, напеваю про себя мелодию «Оды радости» и успеваю подумать: где ко мне пристал этот мотив? И тут же вспоминаю один недавний день, кабинет некоего профессора…

— Полиция штата Вермонт, — отвечают мне резким голосом. — Детектив Богетич. Что-нибудь срочное?

Терпеть не могу этот вопрос. Срочнее некуда, раз любой другой репортер может перехватить информацию раньше меня.

— Нет, — признаю я. — Вас беспокоит Чарли Макнэлли, бостонский «Третий канал», — подключаю к делу интонацию опытного следователя. — Мне необходима информация о сегодняшнем аресте некоего Мэка Бриггса. Могу я получить последние сведения?

Ноль внимания. Ну же.

— Детектив? — тороплю я его.

— Мисс Макнэлли, — отвечает детектив, — вы имеете в виду Маккензи Бриггса? Из Каллодон-Харбор? Бриггс не находится под арестом, мисс.

— Не… — Мысли стремительно сменяют друг друга, и я возвращаюсь к обычному тону. — Но… как тогда ваши ребята могли оказаться у него дома? И с какой стати на мой звонок отвечает ваш служащий? И с какой такой стати он ничего мне не объяснил, а только велел обращаться за комментариями к вам? — Перевожу дыхание. — Так что, могу я уже получить свой комментарий?

— Да, — отвечают мне.

Наконец-то.

— Комментарий таков, — произносит детектив. — Полиция штата Вермонт констатировала смерть Маккензи Ксавьера Бриггса, гражданина семидесяти трех лет, проживавшего по адресу Каллодон-Харбор, штат Вермонт, время смерти шестнадцать тридцать сегодняшнего дня. Причина смерти — дорожно-транспортное происшествие. В соответствии с обычными требованиями инцидент находится под следствием.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности