Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майкл неотрывно следил за Владом и оказался совершенно прав. В какой-то момент тот поднял ладонь с растопыренными пальцами и, глядя сквозь свое укрытие на приближающихся врагов, словно рефери на ринге, начал загибать пальцы. «Четыре... три... два...»
Никсон чуть развернулся, поджав толчковую ногу и опираясь на кулаки с зажатыми ножами, словно бегун на старте. «Один...» Масарик сжал кулак и прыгнул. Одновременно с тем, как его последний сгибающийся палец коснулся ладони, Майкл швырнул себя из-за дерева навстречу противнику.
* * *
— С боевым крещением, Малыш! — похлопал Майкла по плечу капрал Руков, с интересом его осматривая. — Чувствуешь себя нормально? Поблевать не тянет?
— Нет. Все нормально, — пожал плечами Майкл, ощущая, что вместо недавнего озноба на него накатывает чувство какой-то эйфории, словно он только что накатил сто граммов.
Когда Никсон, словно ужаленный шершнем племенной бык, вылетел из-за дерева, двигающиеся плотной группой солдаты поискового отряда оказались неожиданно близко. Поэтому Майкл врубился в их строй, почти нечаянно насадив на ножи первого и отшвырнув еще троих. Его столь дикое появление шокировало не ожидающих нападения солдат, и к тому времени, когда они перешли к обороне, Влад и Макс отправили к праотцам по одному противнику. А еще один, с лейтенантскими нашивками на плечах, упал мешком с аккуратным пулевым отверстием над ухом. Четыре единицы за пару секунд.
А дальше все завертелось еще быстрее. Майкл ударил ногой в голову сбитого им солдата, когда тот попытался подняться. Полоснул ножом второго, а в третьего, собирающегося выстрелить в него прямо сидя на земле, метнул второй нож. Длинный, но тонкий клинок по самую рукоять вошел в горло, отбросив солдата на спину. Добив парой ударов ножа второго, лишь слегка раненного, Майкл развернулся, собираясь продолжать бой. Но оказалось, что биться больше не с кем.
Пятнадцать единиц в основной группе и две единицы дозора были бесшумно уничтожены буквально за секунды. И четверо из них были на счету Никсона.
Диверсанты, целые и невредимые, переводили дыхание, осматривая поверженных противников и друг друга. Из ближайших зарослей появилась Лилит, за время короткого боя помимо офицера успевшая снять еще одного бойца, попытавшегося открыть огонь по ударившей в тыл группе сержанта Макфлая. По паре врагов было на счету Влада и Макса. Одного завалил Папа. Оставшихся положили Макфлай со своими спутниками. Правда, выходило, что им и осталось-то всего четыре противника на них пятерых.
Теперь все с некоторой долей уважения посматривали на Никсона, не исключая, правда, что он от вида выпущенных кишок и крови начнет блевать. Никто его не осудил бы за это, ведь большая часть из них после первого убитого в рукопашном бою противника выворачивалась наизнанку. Но Майкл уже прошел этот этап развития бойцовских качеств, и его блевотина осталась в каком-то темном переулке Вандера, где ему впервые пришлось зарезать в драке своего противника еще года три назад. Сейчас он испытывал только эйфорию оттого, что остался жив, оттого, что победил, а еще больше оттого, что в этом коротком бою волей случая или нет, но оказался самым результативным.
— Он с ножами почти так же хорош, как и Упырь, — согласился сержант. — Но поздравлять с крещением и петь дифирамбы рановато. Рейд только начался и худшая его часть еще впереди. Всем быстро осмотреться — и вперед.
— Они чифа, что ли, хотели достать? — предположил капрал, поднимая трубу переносного зенитно-ракетного комплекса, снаряженного ракетой «земля-воздух».
— Джокер! — позвал Майер. — Тут у нас «язык» нарисовался. Его Малыш оглушил.
Макс сидел на корточках возле слабо шевелящегося солдата, которого Никсон ударом ноги в голову отправил в нокаут.
— Хорошо, — кивнул сержант. — Приведи его в чувство. Попробуем допросить.
Майер потер пленнику уши, сильно надавил на точку между верхней губой и носом, и тот, тряся головой, пришел в себя.
— Эй! Ты меня слышишь? — склонился над пленным Стивен.
Солдат поднял на него испуганный взгляд и закивал.
— Хорошо, — продолжил Макфлай, присаживаясь, подобно Упырю, на корточки. — Твое звание, имя, название подразделения.
— Ря-ря-рядовой Эйлер, сэр, — замямлил пленный, от страха заикаясь. — Вто-орая рота Третьего пехотного батальона дивизии «Юникорн», сэр.
— А что делает дивизия «Юникорн» в этих местах, рядовой Эйлер? — нахмурился сержант.
— Не вся дивизия, сэр, — бросился объяснять пленный. — Нашу роту направили в сопровождение какой-то экспедиции. Научной, кажется. И еще пару рот из нашей дивизии отправили восточнее. На какую-то базу. Я не знаю наверняка, сэр. А мы в полевом лагере недалеко от деревни расположились, сэр.
— А в деревне кто-нибудь из ваших есть? — спросил Стивен.
— Нет, сэр, — ответил солдат. — В деревне неспокойно. Аборигены нас не жалуют. Они вроде как вашу сторону тут держат, или что-то в этом роде. Хотели сначала зачистить деревню эту, но потом почему-то не стали. Только продовольствие собрали и поодаль лагерь ставить ушли.
— Зачистить, говоришь? — усмехнулся сержант. — Потому и не стали, что шуметь не хотят до поры. Что-то ищут. А что, рядовой Эйлер? Что ищут-то?
— Я не имею понятия, сэр, — затрясся тот. — Это все гражданские эти. То ли ученые, то ли службисты какие секретные. Не поймешь. Но на ученых больше похожи. Ходят, смотрят. Какие-то карты старые таскают...
— Ну да, откуда же тебе знать, рядовой Эйлер, — вздохнул Макфлай и поднялся на ноги. — А ты совсем недавно из учебки, рядовой Эйлер?
— Так точно, сэр. Месяца не прошло еще.
— Жаль. Служба-то только началась. — Потеряв интерес к пленнику, Стивен отошел, едва заметно кивнув Майеру. — Отдых окончен. Пора в путь-дорогу.
У него за спиной чуть слышно фыркнул выстрел из бэски — это Макс, выполняя команду сержанта, ликвидировал пленника прямым выстрелом в голову. Тот умер, даже не успев еще больше испугаться.
— Упырь, Самум, в дозор! — прикрикнул сержант. — Остальные, шире шаг!
* * *
Дорога до деревни аборигенов не принесла никаких новых неожиданностей. По всей видимости, поисковую группу еще не хватились, а может, и сама отправка ее на перехват замеченного чифа была делом рук командира роты. Тогда после обнаружения пропажи он еще будет какое-то время метаться в сомнениях о том, как именно докладывать начальству о своем решении.
Осторожно подобравшись к краю леса, сержант, лежа в высокой траве, неторопливо осматривал через мощный электронный бинокль деревню и ее окрестности. По всему выходило, что пленный имперец не обманывал и в деревне ничто не угрожало солдатам Федерации.
Эту деревню основали прилетевшие на эту планету несколько веков назад колонисты. По непонятной причине тогда ее назвали Новыми Колониями. Тогда еще не было ни прыжковых генераторов, ни даже таких быстрых кораблей вроде того учебного, на котором летел сюда Майкл. Перелет от Земли до Новых Колоний занимал едва ли не год. Но планета казалась столь заманчивой для дальнейшего расселения, что на нее сразу отправились с десяток небольших кораблей с поселенцами от нескольких государств.