Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты что, всё ищешь призраки?
Харольд кивнул.
– Ну а вдруг? – почти с отчаянием оправдывался он. – То, что Тео не почувствовала духа у лорда Арчибальда, ещё не означает, что в это дело не замешаны привидения.
Тео засмеялась и положила руку ему на плечо.
– Харольд, Харольд, – мягко пожурила она его. – Цепляешься за каждую соломинку, да? Ты просто не хочешь верить, что автоматы могут стать опасными.
– Сами по себе не могут, – упрямо настаивал он. – Этот странный радиоприёмник…
– По крайней мере, Джеймс был весьма опасен, – заметил Себастиан, потирая подбородок. – У меня до сих пор все кости болят. Никогда бы не подумал, что старина Джеймс так силён. Он явно пошёл не в тебя, Харольд.
– Это был не Джеймс! – громко запротестовал Харольд.
Люциус кивнул:
– Но и не призрак. – Он взял ПорДуВысл из рук отчаявшегося изобретателя и убрал бесполезный прибор обратно в рюкзак. – Давайте осмотрим Хуберта, хорошо? Если у него внутри тоже такой радиоприёмник…
– …тогда у нас наконец-то появится свежий след, – закончила Тео.
Харольд согласился.
Четверо друзей приехали в Скотленд-Ярд осмотреть автомата-дворецкого лорда Арчибальда. Люциус хорошо помнил, как странно вёл себя Хуберт накануне, когда они обследовали место преступления. А теперь тот сидел в заключении на месте Бутти. Это тоже было странно – но лишь на первый взгляд.
Должно быть, Скотленд-Ярд никогда раньше не задерживал автоматы – ведь в глазах большинства это всего лишь инструменты: всё равно что арестовать чайник или зубную щётку. И всё же…
«Происходит что-то очень-очень странное», – подумал Люциус. Давно пора выяснить что.
Друзья молча подошли к большим воротам Скотленд-Ярда. Люциус огляделся в поисках Макки, но, к счастью, нигде не увидел назойливого репортёра. Может, тот сидит сейчас за столом и выдумывает скверные истории о команде «Воронова гнезда», которые завтра появятся в утреннем выпуске «Таймс»? Доктор Ватсон наверняка подавится любимыми гренками с джемом, когда это прочтёт.
– Мы опять вернулись в Скотленд-Ярд, – пробормотала Тео, вздохнула и открыла дверь. – Что-то будет…
В огромном центральном штабе полиции царила привычная суета. Мужчины в тёмных костюмах важно расхаживали туда- сюда, автоматы натирали полы и укладывали в стопки папки – и за всем этим следил лысый мистер Бартон за приёмной стойкой.
– Вы серьёзно?! – воскликнул он, едва завидев друзей. Люциус еле сдержал улыбку – ведь полицейский почти в точности повторил недавние слова Себастиана. – Вы, шалопаи, в самом деле осмелились снова сюда заявиться?!
– Нам нужно поговорить с механическим слугой лорда Арчибальда, – сообщил ему Себастиан. – Срочно.
– А мне нужно срочно разбогатеть как королева Англии, – сказал Бартон. – Но нам обоим не стоит раскатывать губу, мальчуган.
– Послушайте! – возмутился Себастиан, потирая больной подбородок. – Может, это вопрос жизни и смерти!
– Если бы всякий раз, слыша эту фразу, я получал фунт стерлингов, – проворчал нелюбезный полицейский, – я бы уже был богат как королева. Да что там – намного богаче. Тогда бы я был королём! – Он затрясся от смеха.
Люциус понял, что словами они здесь ничего не добьются. Лестрейд накануне с позором выставил их за дверь, и Бартон, который и так их недолюбливает, очевидно, прекрасно это знает.
«Дела красноречивее слов», – подумал мальчик. Призвав на помощь всё своё актёрское мастерство, он испуганно уставился на Харольда.
– Ты тоже это видишь? – прохрипел он.
– Что? – недоумённо нахмурился юный изобретатель.
– Призрак, – прошептал Люциус так убедительно, точно снова стоял на сцене театра рядом с мамой. – Вон там, у мистера Бартона за спиной…
– Что? – Харольд вздрогнул от ужаса и восторга – и сделал именно то, на что рассчитывал Люциус. Не раздумывая, он радостно вытащил из рюкзака ПорДуВысл и включил его.
Люциус воспользовался всеобщим замешательством и молниеносно выудил из кармана один из двух исчезательных шариков, которые реконструировал Харольд. Руководствуясь шестым чувством, мальчик перед отъездом из «Воронова гнезда» забрал их у Джеймса, который охотно расстался с частью вооружения. Незаметным ловким движением Люциус швырнул крохотный шарик рядом со стойкой Бартона. Шарик, тихо ударившись о стену, слабо сверкнул – и испустил густое облако бело-серого дыма.
– Призрак! – возликовал Харольд. Как и полицейский, он даже не заметил шарик и бешено размахивал своим мигающим металлическим ящиком. – Люциус, я был прав! В этом деле и правда замешан призрак!
Себастиан, ухмыляясь, посмотрел на Люциуса. Он стоял ближе всех к приёмной стойке и сразу разгадал его уловку. Пока мистер Бартон, растерянно крутя головой, пытался понять, откуда взялся дым, Себастиан открыл узкий проход рядом со стойкой.
– Быстрее, – шепнул Люциус, взял Тео за руку и слегка подтолкнул Харольда. Под прикрытием дымовой завесы, заполнившей фойе, друзья миновали стража порядка и бросились бежать.
– Эй! – закричал им вслед Бартон.
Но они его опередили: побывав здесь накануне, друзья уже немного ориентировались в здании – достаточно для их целей. Им удалось ускользнуть от нелюбезного полицейского и добежать до подвала, где находились камеры и комнаты для допроса. Как и раньше, никто из взрослых, к счастью, с ними не заговорил. Никто их не задержал.
«Но это только пока», – подумал Люциус. Он знал, что Бартон найдёт их здесь, внизу, – это лишь вопрос времени. Надо поторапливаться.
– Вот оно что, – разочарованно протянул Харольд. До него начало доходить, что Люциус схитрил и призраков здесь нет. – Жаль. Но я не теряю надежды, друзья. Вы ещё скажете мне спасибо – когда-нибудь. – Тихо вздохнув, он спрятал духоискатель в рюкзак.
– Ах, Харольд. – Тео улыбнулась ему – насмешливо и немного сочувственно.
– Кабинет АА-23? – спросил Себастиан, глядя на дверь в дальнем конце коридора. – Хуберт может быть там, да?
– Попытка не пытка. – Других идей у Люциуса не было.
И снова удача оказалась на их стороне! Едва они дошли до двери комнаты для допросов, как оттуда вышел не кто иной, как инспектор Лестрейд. Он тоже был в тёмном костюме.
– Да вы совсем обнаглели! – вытаращил глаза инспектор. – Ну, с меня довольно. Мне что, отправить вас в исправительную колонию на материке, чтобы наконец от вас избавиться? Что вы опять здесь делаете? И как вы вообще…
– Нам срочно нужно к Хуберту! – умоляюще перебила его Тео. – Он может оказаться ключом к разгадке.
– Разгадке? – Лестрейд покачал головой. – Этот Хуберт не разгадка, девочка. Я уже несколько часов допрашиваю это старое жестяное ведро на ножках, но он безобиден и несведущ, как все автоматы-дворецкие. – Он фыркнул и недоверчиво покачал головой. – Я допрашиваю машины, – пробормотал он. – Ни за что бы не подумал, что моя карьера так стремительно пойдёт под откос…