Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Своим местом я удовлетворился полностью — меня с Федорой усадили в непосредственной близости от Франциска, рядом с графом де Вертю и его женой, полненькой миловидной дамой, правда почему-то жутко всего стесняющейся. Логана и де Брасье определили тоже вполне пристойно, не в самый конец стола, куда сослали почти всех Пентьевров.
Я поглазел по сторонам, перекинулся словечком с бастардом и принялся набивать желудок — как уже говорил, при бретонском дворе всегда кормят выше всяких похвал.
Опять оговорюсь, в наше время люди жрут как не в себя. Особенно благородное сословие, да и бедняки не отстают. Слопать лично целиком барашка — за милую душу, а потом заполировать все печеной парой цесарок с подносом пирогов и вылить в себя канистру вина — да пожалуйста. И я не исключение тому. Если бы я так лопал в своей прошлой ипостаси, давно бы в двери не пролезал, а здесь даже не толстею. Парадокс, однако.
В общем, к трапезе подошел основательно. Начал с перепелов и куропаток, продолжил фаршированными местными гречишными аналогами блинов, а потом сосредоточься на разных морских гадах, представленных в широчайшем ассортименте.
Едва утолил первый голод, как за спиной вырос один из пажей Франциска. После чего меня оперативно препроводили на встречу с дюком.
— Ваше сиятельство… — приветливо бросил Франциск, входя в небольшой кабинет. — Мы рады вас видеть.
— Ваш покорный слуга, ваше высочество…
— Но не на нашей службе, конт Жан, — ехидно заметил герцог, усаживаясь в кресло и показывая мне на такое же напротив себя. — Кстати, мы рады вашему признанию моим племянником. И наше признание тоже не станем откладывать. Но вы должны понимать, что, пока проблема не урегулирована с церковью, оно не будет полным.
— Я решаю этот вопрос, ваше высочество.
— Надеюсь, все удовлетворится в полной мере. — Герцог снял с себя шлем и поставил на стол. — Итак, мы прочли письма вашего государя. Можете ему сообщить, что мы согласны.
Герцог очень кратко и толково объяснил мне, с чем он согласен, и изложил свои условия. Ничего нового не прозвучало. Ни одного человека в общую армию он не выделял, согласившись только начать одновременно с нами военные действия в Пуату и Нормандии. Но флот из трех десятков военных нефов, к счастью, предоставить не отказался. А еще взялся переправить за свой кошт из Британии всех, кого мы там навербуем, то есть валлийцев и шотландцев.
В свою очередь, я тактично намекнул ему, что не стоит посвящать в детальные планы Луи Орлеанского, в чем нашел полное одобрение. А потом дело дошло до сватовства Максимилиана к Анне. Но тут особо горячего отклика я не нашел.
— Сир, на карте Европы останутся только четыре реальных центра силы. Бретань, Наварра, Священная Римская империя и Бургундия, государь которой в очень скором времени станет кайзером, то есть две последние объединятся. Францию я таким центром не вижу. К тому же после грядущих аннексий вряд ли Луи останется нашим верным союзником. Не думаю, что даже брак с вашей дочерью удержит его.
— Пусть прибывают послы… — после некоторого раздумья бросил Франциск. — Но ни о каком согласии пока речь не может идти…
И тут, с его последним словом, произошло то, что только подтвердило мои догадки в отношении дома Пентьевр.
В кабинете нарисовалась неприметная личность в черной одежде и совершенно спокойно доложила:
— Началось, сир…
Одновременно со стороны общего зала донесся шум, очень смахивающий на… битву. Или резню?
Герцог довольно, но зло ухмыльнулся и бросил мне:
— Итак, конт Арманьяк. Не хотите немного развлечься?
ГЛАВА 15
Я встал и подчеркнуто почтительно поклонился Франциску.
— Извините, сир, не имею ни малейшего желания. Но приложу все усилия, чтобы защитить вас и близких мне людей, если потребуется.
Влезать в свару между домами Дре и Пентьевр? Да еще когда эта свара очень напоминает банальную резню? Извини, дружище, но дурачков ищи на стороне. Еще чего не хватало. Не дело мне влезать в чужие разборки — очень быстро можно стать козлом отпущения. А вот близких защищать буду.
Франциск досадливо скривился и жестом показал, что больше меня не задерживает. Еще один поклон — и я вымелся из кабинета. Быстро проскочил по коридору и выбежал на галерею второго этажа, с которой прекрасно просматривался общий зал, и зло выругался.
Победные вопли, хрипы умирающих, лужи крови и трупы на ореховом паркете — внизу шла ожесточенная резня. Люди самозабвенно убивали друг друга словно на поле боя. Зал уже полностью разгромили, в схватке участвовали даже женщины.
Сразу я не сообразил, кто кого режет, но уже через несколько мгновений опознал несколько знакомых лиц и понял, что дела у партии Дре не совсем радужны.
Во-первых, все Пентьевры оказались прекрасно вооружены и в кольчугах под праздничными одеждами. И совсем не напоминали жертвенных агнцев. Мало того, среди них густо мелькали воины в полном боевом облачении. А во-вторых, непонятно, почему за обе стороны сражались дворцовые гвардейцы. Да и перевес в людях правящей династии был не так очевиден.
— Как некстати… — не сдержавшись, я выругался и выхватил саблю из ножен, быстро сориентировался и побежал к покоям дюшесы, очень надеясь, что их охраняют верные люди.
И уже через пару десятков шагов лоб в лоб столкнулся с тремя до зубов вооруженными солдатами, явно не из состава гостей и не из дворцовой гвардии.
— Режь его! — рявкнул один из них.
Но больше ничего сказать не успел: я нырнул под алебарду, ткнул его кончиком сабли в морду и, ввинчиваясь в