chitay-knigi.com » Любовный роман » Ночью и днем - Мэрилин Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
Перейти на страницу:

Внезапно тишину обдуваемого кондиционерами салона нарушил слабый сигнал.

— Вот — воскликнул Джейк, уставившись на экран компьютера. — Все получилось, Девон! Теперь разгадка у нас в руках.

Глава 9

— Прочти мне это, и поскорее, пока я не угодила в аварию. — С трудом переведя дух, Девон крепче схватилась за руль.

Джейк охотно повиновался и продекламировал:

Мое имя лежит между камнем
И высоким раскидистым деревом.
Мое имя осталось погребенным
На тучных полях Уайдокса.
Мое имя хранит мрачные тайны,
Что до сих пор еще не раскрыты.
Мое имя спрятано в четырех футах,
Но сокровище рано или поздно найдется.

— О Господи! — вырвалось у Девон. — Значит, оно находится где-то во владениях Эванса, между камнем и высоким деревом.

— Да, похоже на то.

— Но тогда почему здесь написано «мое имя», когда в действительности он имел в виду имя дочери?

— Не знаю. Во всяком случае, оно помогло нам найти решение. Эта самая Александра во многих отношениях напоминает мне тебя, — добавил он, перенося текст с экрана компьютера в маленький блокнот. — Мне не терпится увидеть собственными глазами, что ожидает нас на бывшей плантации Эванса.

Девон весь следующий отрезок пути вела машину сама. Джейк между тем успел пару раз вздремнуть и проснулся окончательно только после Таллахасси.

Он зашевелился в своем кресле, вытянув ноги и потирая затекшие мускулы. Солнце уже палило вовсю, и его косые лучи падали на голубую обивку салона. Он поднял голову как раз вовремя, чтобы успеть рассмотреть краешком глаза надпись на рекламном щите: «Добро пожаловать в Джорджию!»

— Мы только что пересекли границу Джорджии, — сообщил он Девон на тот случай, если она не обратила на это внимания.

Издав короткий возглас, она протянула руку к «бардачку», чтобы достать оттуда карту.

— Вот южная часть Джорджии. Эвансвилл всего в двадцати милях от границы штата.

Они свернули с шоссе на ближайшей развязке. Отсюда уже легко было добраться до Эвансвилла, следуя указателям, установленным вдоль пути. Сам город мог гордиться перекрестками с настоящими светофорами, а все его достопримечательности состояли из нескольких магазинчиков, выстроившихся вдоль главной улицы, а также церкви, кладбища и автозаправочной станции. Возле последней они и остановились, чтобы спросить, как проехать к бывшей плантации Эванса.

Было уже четыре часа пополудни, когда Джейк наконец повернул автомобиль на пыльную дорогу, ведущую к месту, некогда служившему предметом гордости и радости для Александра Гамильтона Эванса. Между плотными рядами старых дубов и сикамор, которыми была обсажена аллея, стояла густая тень. Вокруг не было видно ни души.

— Как здесь красиво! — воскликнула Девон, пока Джейк осторожно вел машину по ухабам. — По-моему, в усадьбе до сих пор кто-то живет.

Через некоторое время их взору предстал сам дом — типичное строение довоенной эпохи с белыми дощатыми стенами и темными ставнями. Они притормозили у парадного крыльца и вылезли из машины. При ближайшем рассмотрении оказалось, что краска на степах облупилась, а ставни изъедены червями.

— Я беру назад свои слова о том, что здесь все еще живут люди. Скорее место выглядит заброшенным. Кажется, сюда уже целую вечность никто не заглядывал. — Девон слегка вздрогнула.

— Сказать, что дом порядком запущен, — значит, ничего не сказать, — заметил Джейк.

— Давай заглянем внутрь.

— С этим вполне можно подождать до завтра. А пока что нам лучше вернуться в город и снять номер в мотеле, который мы видели по дороге. Мы вернемся сюда утром и осмотрим все более тщательно.

— Джейк, ты, наверное, шутишь! Не для того мы проделали такой долгий путь, чтобы просидеть весь остаток вечера в мотеле.

— Нам вовсе не обязательно просто сидеть, — спокойно возразил он.

Девон почувствовала, как ее щеки залил густой румянец.

— Ну, раз уж мы здесь, — возразила она, — давай по крайней мере проведем короткую разведку, пока еще светло.

Они поднялись по ступенькам парадного крыльца к массивным двустворчатым дверям. Девон взялась за одну из ручек:

— О черт! Дверь заперта.

— А чего еще ты ждала?

— Ладно, можно заглянуть в окна.

Девон попыталась рассмотреть интерьер дома через ближайшее к двери окно, однако стекло оказалось таким грязным, что она ничего не увидела. Она поспешно обогнула здание, чтобы заглянуть в него сбоку, но и тут ей повезло не больше. Только тогда, смирившись с неизбежным, Девон решила на время отказаться от своей затеи. Она поравнялась с Джейком возле служебных пристроек.

— Давай проверим, куда ведет эта тропинка, — предложила она. — Нам нужно найти поле, камень и дерево. — Девушка вынула из сумочки сложенный лист бумаги, который передал ей Джейк, и, прищурившись, еще раз перечитала его. — Выглядит не слишком многообещающе, как тебе кажется?

— Только не сейчас. Уже почти ничего не видно. В это время года мрак сгущается очень быстро.

— Никогда больше не упрекай меня за отсутствие здравого смысла, — пробормотала она с улыбкой. — Нам придется вернуться сюда завтра. Кроме того, я хочу есть.

— Как насчет того ресторанчика, мимо которого мы проезжали?

— Превосходно.

Обратная поездка до города окатилась короткой. Уже наступила ночь, и Джейк снял для них номер в мотеле. Когда он вернулся к автомобилю, у него в руке был один-единственный ключ.

— Я не стану прибегать к обычной уловке, сославшись на то, что у них нашлась лишь одна свободная комната, поскольку совершенно очевидно, что мотель почти пуст.

— В таком случае, какую еще уловку ты намерен пустить в ход? — спросила Девон. Сердце в ее груди подскочило при мысли о том, что ей предстоит провести эту ночь в его объятиях.

— В них нет нужды. Ты сама решила, что мы вместе займемся этим делом, когда согласилась взять меня с собой. Это случилось сразу после нашего сближения. И я не намерен отпускать тебя одну куда бы то ни было.

— Похоже, что в обоих случаях у меня не было выбора.

Он усмехнулся:

— Да, пожалуй, ты права.

Девон наслаждалась почти домашним уютом небольшого семейного ресторанчика, где подавали барбекю. Здесь не было даже столов, только стойки под навесами с ярко-красными пластиковыми салфетками. Плетеные хлебницы плохо сочетались с обеденными тарелками, но какое это имело значение, когда они были до отказа наполнены вкуснейшими кукурузными лепешками прямо из духовки, а тарелки — сочными ребрышками. Девон как раз с аппетитом обгладывала последнее ребрышко, когда ее глаза встретились с глазами Джейка, и внутри ее снова все оборвалось от волнения, едва она вспомнила о том, что готовил им обоим предстоящий вечер.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности