Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ну выходи, пока я тебя в ледяную статую не превратил! — сурово заявил я.
Из-за одного из каменных надгробий осторожно показалась нескладная мальчишеская фигура. Судя по росту — лет шесть-семь, не больше.
— Я Сезар, брат Марии, — настороженно озираясь, прошептал пацаненок, — тера Амелия ушла?
— Не волнуйся, я здесь один. А ты? — усмехнулся я, не спеша расслабляться и продолжая всматриваться в полумрак склепа.
— Я тоже один, меня Мария послала.
Мария — молоденькая стряпуха с замковой кухни. Мы с ней… Вернее, Тео с ней… Тьфу, совсем запутался. В общем, обжимались мы с ней пару раз в мой последний приезд. Вроде как симпатизировала она мне. Хотя… как отказать молодому лорду? Хорошо, хоть дальше дело не зашло.
— И для чего же она тебя послала?
— Она велела передать, что за ужином специально для вас подадут ваши любимые пирожки с квашеной капустой. Не нужно их кушать! — смешно округляя глаза, Сезар еще понизил голос. Да оно и понятно, пацан здорово рискует. Как, впрочем, и его сестра.
— Ясно. А как ты узнал, что я сюда приду?
— Так батюшка же здесь ваш! — удивленно пожал плечами Сезар.
— Ах да, конечно.
Глупость сказал. Понятное дело, что я должен посетить могилу отца. И, с большой долей вероятности, должен захотеть побыть здесь один. Элементарно. Вот Мария и сообразила подослать сюда брата — ей-то самой проблематично исчезать из кухни надолго.
— Спасибо, Сезар! Держи! Это для тебя, это для сестры! — я вручил отважному мальчишке медную монету для него и серебряную для Марии. — Только отдай ей так, чтобы никто не видел!
Пацан схватил деньги, и в следующее мгновение они уже исчезли у него за пазухой.
— Сделаю! — он важно кивнул головой, потом спохватился и поклонился мне: — Спасибо, тер Кейлор!
— Вам спасибо. Кстати, куда делся Вальтер?
— Так его в деревню отправили, старостой.
— Понятно.
Не факт, что старый служака симпатизирует мне, но строить при нем планы по моему устранению со стороны Амелии с компанией было бы весьма опрометчиво. Вот и выставили его из замка — вроде и не выгнали совсем, но и доживать свой век в доме лорда не оставили.
Из усыпальницы я возвращался, уже не особо таясь от посторонних взглядов. Если меня хотят отравить, то вряд ли станут убивать до ужина. Пирожки с квашеной капустой — какая прелесть! Особенно учитывая тот факт, что это прежний Тео их любил, а я так терпеть не могу. Так что с большой долей вероятности даже не прикоснулся бы ним и без предупреждения Марии. Но зато теперь я точно знаю, что меня собираются отравить, причем прямо сегодня. Что ж, предупрежден — значит вооружен. Нужно как-то пережить вечер и ночь, а завтра уже буду все время держаться рядом с людьми городского магистрата да с ними и покину замок.
Вернувшись в свою комнату, я внимательно осмотрелся. Самое обычное помещение: каменные стены, обтянутые старыми гобеленами, узкие окна, которые на ночь полагалось закрывать деревянными ставнями, высокие потолки, три тяжелых настенных подсвечника на всю комнату да один подсвечник поменьше — на столе. Из мебели — здоровенный сундук в углу для хранения вещей, грубо сколоченный стол да две подобного же качества лавки при нем. Ну и кровать с балдахином — несомненно, самая роскошная вещь в этой комнате. Весь мой невеликий багаж был аккуратно уложен поверх сундука. Никаких изменений за время моего краткого отсутствия заметно не было, но это еще ни о чем не говорило.
Компактный трехзарядный арбалет гномьей работы и небольшой запас болтов к нему, упрятанных в компактный кожаный подсумок, я уложил поверх балдахина в уголке. Плотная ткань совсем чуток провисла под тяжестью оружия. Долго задерживаться на ужине я не намерен, а если кто-то в это время пожалует досматривать мою комнату, то сюда полезет в последнюю очередь.
После этого я еще аккуратно простучал все стены на предмет каких-то потайных ходов, но ничего не обнаружил. Да и в памяти не всплывало никаких сведений на этот счет, так что единственным доступным входом в комнату можно было считать дверной проем. Сама же дверь, хотя и не выглядела особенно надежной, запиралась изнутри на массивный железный засов, отпереть который из коридора не представлялось возможным. Так что в комнате я мог себя чувствовать в относительной безопасности. Что ж, мне бы ужин пережить да ночь продержаться…
Глава 7
13
Не мудрствуя лукаво, я повязал на шею подаренный Вистой перед отъездом платок с заклинанием. Активировать его несложно, а действия должно хватить на два часа. Пока не знаю, как, но платок должен предупредить меня, если пища отравлена. Интересно, каким образом отравленные пирожки намерены всучить именно мне? А если вдруг кто-то из гостей захочет попробовать?
Когда я пришел в обеденную залу, все действующие лица уже были там. Господское место во главе длинного стола пустовало, и я не стал его занимать. Амелия заняла свой стул с высокой спинкой на противоположном конце стола, Берин и Пагносис сидели от нее по левую руку, Симус — по правую. По идее, мое место было справа от отцовского, но в таком случае получилось бы, что я сижу слишком далеко от остальных участников застолья. А так и разговаривать неудобно, и обслуживать меня слугам пришлось бы отдельно. Кстати, не на этом ли строился расчет Амелии? Очень ведь удобно таким образом изолировать меня за столом от остальных участников — вряд ли кто-то додумается тянуться за угощением так далеко.
Но эту комбинацию я без труда сломал, велев переставить приборы для меня поближе к теру Анри Берину.
Мачеха при этом переглянулась с командиром стражи, но ни возражать, ни комментировать мои действия не стала.
— Зря, — буркнул тихонько, не поворачивая ко мне головы, тер Анри, — нужно было сразу показать им, кто в доме хозяин. Чтобы иллюзий не питали.
— Еще успею, — так же тихо ответил я.
— А что это у вас, Теодор, за шейный платок? — повернувшись ко мне, весьма некстати поинтересовался Берин. Причем на этот раз он сделал это громко, чтобы все слышали. — Это сейчас мода такая?
— Что-то вроде того, — пролепетал я в ответ.
— А я думаю, что все намного проще, — заявила Амелия, — тер