Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не подумала об этом, – правдиво ответила она. – В любом случае мы не останемся без фотографий, запечатлевших этот счастливый день.
– Он действительно счастливый для тебя? – спросил Дэн, кладя руку на ее колено.
Она подняла на него глаза:
– Да, конечно.
– Тогда и для меня тоже. – Он смущенно улыбнулся. – Я не был уверен, что ты появишься сегодня утром.
Джосс удивилась:
– Ты не был уверен?
– Да, – сказал он. – Ты и раньше исчезала.
– Но не сегодня, Дэн, – заверила она его.
– Я говорил себе то же самое. – Он улыбнулся. – Но, очевидно, все нервничают в этот день.
Джосс засмеялась:
– Ты? Нервничал?
– А почему нет? Я же человек! – Он посмотрел на нее. – Иначе ты не ждала бы от меня ребенка. Как она, кстати?
– Очень активная. Должно быть, волнуется.
– Выглядишь ты превосходно, – тихо сказал он, глядя на дорогу.
Джосс странным затаенным взглядом смотрела на него.
– Спасибо. Я была уверена, что ты пришлешь мне желтые розы.
– Это стоило того. Беременность, кажется, прибавила дополнительную величину твоему...
– Размеру? – поддразнила она его, когда он запнулся.
– Очарованию, – ласково сказал он.
Праздничный обед, заказанный Дэном, удался на славу. И эту славу по праву делила с Дэном Джосс. Она решила заказать традиционный обед, и теперь довольная наблюдала, как Сэм с жадностью поедает лосося и последовавшее за ним жаркое и непринужденно болтает с семьей Херриков, будто давно их знает. Блюда подавали не спеша. Последним был внесен свадебный торт, который приготовила сама миссис Херрик.
– Мама – просто специалист по глазури, – посмеивалась Анна, когда Сара восхищалась совершенством торта. – Для нашей свадьбы она сделала трехъярусный торт.
– Для Джосс я сделала двухъярусный, – сказала миссис Херрик, – третий ярус приберегу для крестин.
Стало очень тихо, и в этой тишине Джосс обняла миссис Херрик и чмокнула ее в щеку.
– Какая прелестная мысль, – сказала она с нежностью.
– Идите сюда, вы оба, – сказал Фрэнсис. – Поторопитесь разрезать торт, чтобы я смог произнести свою восхитительную речь.
– Я просил его не беспокоиться, – стал извиняться Дэн перед Джосс, – но он и слушать не захотел.
– Очень хорошо и совершенно необходимо, – с одобрением сказал Сэм Армстронг. – Свадьба без речей – не свадьба.
И речи полились рекой. После того как Дэн произнес несколько слов благодарности, Фрэнсис вскочил на ноги и насмешил всех рассказами о подвигах лучшего друга его отрочества.
– И, – он выдержал паузу, – я настоял на праве быть крестным отцом ребенка.
Далее гром рукоплесканий приветствовал мистера Херрика с его обнадеживающей речью восполнить вместе с миссис Херрик недостаток родственников со стороны супруги Дэна – Джосс.
После этой многословной угрозы, к откровенному удивлению Дэна, встал и поднял бокал Сэм Армстронг:
– Мне остается только добавить мои собственные наилучшие пожелания молодым и попросить всех присутствующих выпить за счастье моего сына и его жены.
Тут уж из прекрасных глаз Джосс хлынули слезы, и слуга быстро вытащил из кармана платок, которым, как он потом рассказывал каждому, запасся специально для подобного момента.
После полудня гости трогательно распрощались друг с другом и разъехались.
– Жаль, что они не смогли остаться подольше, – зевая, сказала Джосс.
Дэн посмотрел на нее.
– Ты бы не выдержала даже и десяти минут. – Он протянул к ней руки. – Иди ко мне.
– Почему? – спросила она.
– Потому что время сна. После него ты можешь провести остаток вечера, как тебе захочется, но сейчас ты идешь отдыхать.
Джосс знала, что он прав. Теперь, когда все разъехались, она почувствовала смертельную усталость.
– Пожалуй, так я и сделаю. Этой ночью я практически не спала. – Улыбаясь, она пожала плечами. – Видимо, сказалось возбуждение. И Мисс Малышка не спала, что тоже мешало уснуть.
– Она часто это делает? – спросил он, поднимая ее.
– Бывает. – Джосс оперлась на руку Дэна, чтобы подняться по лестнице. – Куда ты отнес мои вещи? – спросила она.
– Сюда. – Дэн открыл дверь в большую спальню. – Моя комната рядом.
– Но и я могла бы жить в ней, – запротестовала она.
– Здесь тебе будет удобнее. В ней есть телевизор, радио, так что можешь не вставать с постели, если будешь себя плохо чувствовать.
Джосс уже бывала в этой спальне Дэна, выдержанной в строгом стиле. Она посмотрела на Дэна и быстро отвернулась, читая его мысли.
– Спасибо тебе, – радостно сказала она.
– Я убрал отсюда половину шкафов, но не стал распаковывать твои вещи. Подумал, ты сама захочешь сделать это. – Дэн показал ей кнопку звонка. – Он соединен с моей комнатой; если почувствуешь себя плохо или тебе что-нибудь понадобится, просто нажми на кнопку.
Джосс, когда он ушел, огляделась вокруг. Она поднимала вещи, рассматривала их и опускала на место. Наконец развесила и разложила все вещи по шкафам и полочкам, сняла свое красивое шифоновое платье и с облегчением убрала его.
Спустя пару часов Дэн постучался к Джосс; она приняла душ, освежила макияж, уложила волосы и надела коричневый удобный вельветовый топ и штаны из тонкой шерстяной ткани. Открывая дверь, она улыбалась и думала, что ей надо делать в этот первый вечер их с Дэном совместной жизни.
Дэн стоял в дверном проеме в светлом свитере, надетом поверх его любимой рубашки цвета индиго, и в голубых вельветовых брюках.
– Как себя чувствуешь? – спросил он.
– Прекрасно.
– В таком случае как насчет легкой закуски? Поставщики провизии нанесли столько еды, что ее хватит для армии. Неделю можно не готовить.
– Мне? – спросила она.
– Тебе. Я не специалист в приготовлении пищи.
Этот недостаток можно ему простить, если он такой поразительный специалист в постели, подумала Джосс.
Вечер прошел на удивление спокойно. Джосс немного поела, потом смотрели фильм. После фильма Дэн сделал для нее чай и сел рядом, пока она пила.
– Пора поговорить, – твердо сказал он.
Джосс сосредоточенно рассматривала инициал на кружке:
– О чем?
– После свадьбы, – начал он, – обычно едут в какое-нибудь экзотическое место, чтобы провести там медовый месяц. У нас не получится сделать это, но я взял несколько дней отпуска, чтобы мы могли привыкнуть друг к другу.