Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова возымели свое действие. Диана, округлив глаза от стыда, порывисто отвернулась от мужа. Тот, довольный полученным результатом, собственнически жестом обхватил жену за плечи – чтобы каждый на этом корабле видел, что эта женщина принадлежит ему, и проводил Диану до двери её каюты.
Диана, нерешительно обхватив ручку двери, наконец, осмелилась посмотреть на мужа. Лицо его – холодная, отстраненная маска, не выражало никаких эмоций. К счастью, это уже так не отталкивало девушку. Поэтому, она, мягко улыбнувшись, тихо произнесла:
– Ждать ли мне вас этой ночью, мой капитан?
Дэвид чуть сощурил глаза. Неужели его жена заигрывала с ним? Это было непривычно, тем более, после новости о том, что они плывут на пиратском судне. Быть может, Диана задумала какую-то хитрость? Герцог не хотел думать о ней плохо, но предыдущий опыт, всколыхнувшись в его груди, вынудил его отнестись к словам жены с недоверием.
– Я еще не решил, – Дэвид, обхватив подбородок жены, приподнял её голову, – но если ты продолжишь ослушиваться меня, вряд ли я захочу прийти.
Скажи муж ей это неделей раньше, Диана бы, испугавшись, впала в пучину обиды и самобичевания. Однако молодая девушка обладала щедрым даром, наделенным Свыше, и речь шла не только о красоте. Диана обладала невероятной чуткостью. Глядя в холодные глаза мужа, девушка видела в их глубине затаенную, спрятанную за замками, боль. Именно она была причиной того, что Дэвид говорил с ней таким тоном. Поэтому молодая герцогиня, нежно улыбнувшись мужу, коснулась его жесткой скулы кончиками пальцев и тихо произнесла:
– Я буду ждать.
А после, ничего не добавляя, Диана, отворив дверь каюты, нырнула внутрь. И только спустя несколько секунд, девушка, выглянув наружу, бросила взгляд в сторону удаляющегося мужа. Глядя вслед Дэвиду, Диана испуганно прижала дрожащую ладонь к своим губам.
Потому что то, что предстало её глазам, поразило Диану до глубины души. Спина, исполосованная белыми, старыми шрамами, и какая-то непонятная татуировка на ней…
Внутри Дианы все похолодело от ужаса. Испугавшись, что муж заметит её взгляд, молодая герцогиня спешно скрылась в каюте.
– Леди Диана, что с вами? На вас лица нет! Это все проклятые пираты? – одолевая девушку своими словами, беспокойно начала Рут.
– Нет-нет, все в порядке, – чувствуя опустошение и скорбь в груди, Диана устало опустилась на край кровати. Закрыла глаза, а перед ними все еще была изуродованная спина мужа. Девушка задрожала от боли. Кто мог посметь так бесчеловечно поступить с Дэвидом? Судя по тому, что эти шрамы были белыми, это значило, что им было немало лет. Диана точно знала. Один, небольшой шрам имелся у неё на левом колене – в 5 лет она сорвалась с ветки дерева. Нога потом еще долго кровоточила и болела. Рут делала для своей юной госпожи различные мази, и только спустя несколько недель шрам стал затягиваться…
Но то был маленький шрамик.
А те шрамы, что были на спине Дэвида…
Душа Дианы содрогнулась, а из глаз брызнули слезы.
«Сколько же боли он перенес?» – обливаясь кровавыми слезами, вопросило сердце девушки.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
– Леди Диана, так что же там с пиратами? – никак не могла успокоиться взволнованная Рут.
– С пиратами? – удивительно, это слово больше не пугало Диану, и звучало в её голове так же, как и «герцог». – Ах, да, мы на пиратском корабле.
– Что?! – вскрикнула горничная.
Диана медленно перевела задумчивый взгляд на Рут. Глаза служанки выражали неподдельный ужас.
– Господи Боже, – запричитала горничная, – я и подумать не могла, что все окажется настолько плохо. Как же нам теперь быть?
– Рут, – мягко позвала Диана, и когда служанка сфокусировала на ней свой взгляд, девушка продолжила:
– Все не так плохо, как ты могла подумать. Я прошу тебя успокоиться и заняться своими делами. Пожалуйста, представь, что мы плывем на самом обычном корабле.
– Как такое можно представить, леди Диана?! Когда этот зловещий флаг то и дело попадается на глаза?! – Рут нервно заломила руки.
– Рут, ты же сама говорила, что не будешь прогуливаться по палубе. Вот и не ходи туда. А до твоей каюты – всего несколько шагов. Не обязательно смотреть в сторону флага, когда будешь преодолевать столь короткое расстояние.
– Ох, леди Диана! Не пытайтесь меня успокоить! – служанка принялась ходить туда-сюда по каюте. От её мельтешения у Дианы зарябило в глазах.
– Рут! – вновь позвала она. – Я прошу тебя. Нет, велю. Ступай в свою каюту и хорошенько отдохни. Если мне понадобится твоя помощь, я сама позову тебя.
Горничная, резко остановившись, вопрошающее посмотрела на свою молодую госпожу.
– Да-да, Рут, – твердо добавила Диана. – Вместо того, чтобы нервничать, ступай к себе.
Служанка, обиженно поджав губы, скрылась за дверью. В другой раз, Диана, может, бросилась ей вдогонку. Но не теперь. Её горничной нужно самой справиться с этой новостью. К тому же, у девушки просто не было сил на то, чтобы успокаивать кого-либо. Уж слишком потрясла её картина изуродованной спины мужа. Теперь, когда Диана, наконец, осталась одна, она могла выплеснуть свои чувства наружу. Обняв подушку и зарывшись в неё головой, девушка тихо заплакала.
Ветер изменился. Ушли последние холодные нотки, что прежде ощущались в нём. Теперь он стал окончательно другим. Горячим, порывистым, дерзким и беспощадным, как и те земли, что огибал быстроходный корабль герцога Ричмонда.
Они оказались в другом мире.
«Мактуб», миновав земли Португалии и Гибралтарский пролив, продолжил свое путешествие рядом с берегами северо-западной Африки. Пустыня, что находилась там, на расстоянии тысячей футов, изменила воздух. Теперь он дышал жаром.
– Капитан, – Ричард, подойдя к месту рулевого, окинул Дэвида пристальным взглядом. – Вы тоже видите это?
– Да, – с холодным равнодушием ответил герцог. Вот уже несколько минут он наблюдал за тем, как в сторону корабля двигалось французское судно. Оно и понятно – французские колонии, что расположились в Марокко, все еще имели некий вес здесь, на берегах Северо-западной Африки. И хотя о былом успехе наполеоновской империи можно было забыть, некоторые, уцелевшие после войны, французские корабли могли стать причиной некоего беспокойства. Но не для Дэвида и его команды.
– Вы намерены вступить в бой? – Ричард поднес к глазу подзорную трубу.
– Если только они сумеют догнать «Мактуб», в чем я сильно сомневаюсь, – лицо капитана помрачнело. – Если же это случится, их корабль пойдет ко дну вместе со всем экипажем.
– Вы не хотите вступать в бой, не так ли? – отводя в сторону подзорную трубу, осторожно поинтересовался Ричард.
– Без острой необходимости – нет, не хочу. Сейчас для меня важнее в срок прибыть на место, и я не желаю тратить время на мальчишеские войнушки. Однако, повторяюсь, если французский корабль проявит чудеса маневренности, и приблизится к нам, он подпишет себе смертный приговор. Мощи и дальности выстрела пушек «Мактуб» хватит на то, чтобы покончить с ним.
Ричард, сохраняя молчание, качнул головой. Он не сомневался в словах своего капитана – тот всегда выполнял свои обещания. К счастью для французского корабля, его мощи и маневренности не хватило на то, чтобы догнать «Мактуб». Спустя время судно неприятеля превратилась в еле различимую точку, а после и вовсе скрылось из виду. Все это время стоявший рядом со своим капитаном Ричард негромко заметил:
– Сегодня им повезло, капитан.
– Сегодня – да, – Дэвид, оторвав взгляд от предвечернего неба, которое в этот час стало настоящим полотном для ярких красок клонящегося к горизонту солнца, посмотрел на Ричарда. – Возьми управление в свои руки.
– Да, капитан, – Ричард встал у штурвала.
Однако Дэвид не спешил покидать излюбленное место. Вновь устремив взгляд на легко колыхающиеся бирюзовые воды, капитан поинтересовался:
– Что у нас на ужин?
– О, старик Уоррик постарался на славу. Рагу, нежнейшее мясное суфле, и подумать только, яблочный пирог и печенья!
– Даже так? – Дэвид, удивленный талантами своего кока, вопрошающее посмотрел