Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана, шумно выдохнув, поспешила к шкафу с одеждой. Схватив первое попавшееся платье, девушка обратилась к служанке уже более мягким тоном:
– Прошу, помоги мне.
Спустя несколько минут Диана, игнорируя возражения Рут (которая то хотела, чтобы госпожа увидела это, то теперь страстно желала спрятать её от правды), покинула каюту. Стоило только девушке бросить взгляд вперед, как она поняла причину беспокойства бедной горничной. Глазам Дианы предстал пиратский флаг…
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Огромный, черный флаг, на котором «красовался» череп, развевался под порывами теплого ветра. Зловещий, одним своим видом, он внушал, леденящий душу, страх и почтение. Диана, сделав несколько шагов, шокировано застыла на месте. То, что она, сперва, сочла за обман зрения, оказалось правдой.
Пиратский флаг находился на корабле её мужа.
Как такое может быть?!
Подхваченная ужасом и непониманием, Диана стремительным шагом направилась дальше. Она горела одной-единственной целью – отыскать мужа. Совсем позабыв о важных вещах, молодая девушка, шаг за шагом, допускала одну ошибку за другой.
Первая ошибка – платье, которое необдуманно выбрала Диана. Из тонкого, молочного цвета муслина, с мелким цветочным узором, это дневное платье как нельзя кстати подходило для дома, но никак для появления на палубе, на виду десятка пар мужских глаз.
Второй ошибкой была прическа Дианы. Вернее, полное её отсутствие. Кудри, сверкающие под палящими лучами солнца, бесстыдно привлекали к себе внимание.
Третья ошибка заключалась в том, что молодая герцогиня совсем не подумала о том, что ей не позволено было появляться одной на палубе. Она, напуганная видом зловещего пиратского флага, забыла об этом.
И последняя ошибка Дианы – она, не помня о некой субординации, которая сохранялась на виду у всех между мужем и женой, миновав непонимающих матросов, приблизилась к месту рулевого и, не обнаружив там Дэвида (а вместо него там находился помощник капитана, мистер Ричард), мученическим голосом обратилась к нему:
– Мистер Ричард! Прошу вас, скажите, где мой муж? Мне нужно срочно увидеть его!
– Леди Диана, – озадаченный появлением жены своего капитана, Ричард окинул корабль быстрым взглядом. – Капитан сейчас занят.
– Прошу вас, скажите, где он, – глазами, полными слез, Диана посмотрела прямо на веснушчатое лицо помощника капитана. При виде такой картины мистер Ричард ощутил, как смягчилось его сердце. Разве можно сердиться на ангела? Мужчина, хотел, было, предостеречь юную герцогиню о том, какие последствия могут случиться, если она будет вот так дергать лорда Ричмонда, однако не успел.
– Что ты здесь делаешь? – властный голос донесся откуда-то сверху.
Диана, вскинув голову, непонимающим взором прошлась по мачтам корабля. По одной из них уже ловко спускался Дэвид. Одетый в одни штаны, с кожей, сияющей бронзовым загаром, герцог, словно пантера, грациозно спрыгнул на палубу и стремительным шагом направился в сторону своей жены.
Как завороженная, Диана наблюдала за приближением Дэвида. Каждое его движение дышало силой и властью. К тому же, впервые за это время, девушка во всей красе могла лицезреть обнаженный торс мужа. О, да, здесь было на что посмотреть! Мощные мышцы перекатывались под загорелой, плотной кожей. Темные, чуть завитые волоски на груди и животе спускались вниз… Диана, проследив за своим взглядом, стыдливо отвела взор в сторону.
– Что ты здесь делаешь? – вновь повторил Дэвид, оказавшись рядом с женой.
Вот теперь она вспомнила, что секундами ранее именно таким тоном обратился к ней муж. Уже тогда нужно было понимать, что это не предвещало ничего хорошего. Сильные пальцы схватили Диану за плечо. Она вскрикнула – не от боли, а от неожиданности.
– Я искала тебя… – выдохнула Диана, не сопротивляясь, когда Дэвид оттащил её подальше от места рулевого и любопытных глаз матросов.
– Я не разрешал тебе покидать каюту, – прорычал Дэвид. Его глаза – темная бездна – сверлили побледневшее лицо девушки, и та на несколько секунд позабыла, зачем пришла сюда.
– Прости, – Диана, с трудом сделав вздох, нахмурилась. Наконец, она вспомнила причину, по которой нарушила негласное правило.
– Я хотела узнать, – уже более уверенным голосом начала девушка, – почему на корабле пиратский флаг?
– А как думаешь ты? – чуть смягчая свой взгляд, холодно усмехнулся Дэвид.
Диана опустила глаза. Взгляд её уперся в мужскую грудь. Между ней и мужем было расстояние в несколько дюймов, и девушка чувствовала жар и кипучую энергию, исходящую от Дэвида. Не выдержав, она протянула ладонь и положила её туда, где билось сердце герцога.
– Что ты делаешь? – герцог, другой рукой схватив за запястье Дианы, отвел её ладонь в сторону.
– Я хотела ощутить твое сердце, – девушка, чувствуя себя самой настоящей дурой, не смела посмотреть на мужа.
– Ощутить мое сердце? – усмехнулся Дэвид. – Ты выбрала не самое лучшее время, дорогая. Немедленно возвращайся в свою каюту и не беспокой меня до тех пор, пока я сам не захочу этого.
Диана, вскинув голову, посмотрела на мужа. Её глаза – полные печали и уязвимости, выразительно говорили о том, что она сейчас чувствует. Дэвид, глядя на жену, ощутил целую палитру эмоций – от раздражения и злости, до некоего сожаления, которое, впрочем мгновенно исчезло, когда герцог вспомнил, в каком виде щеголяла его жена.
Мужские пальцы неосознанно чуть сильнее сдавили нежное запястье, и лишь когда Диана, ахнув, привлекла к себе внимание, лишь тогда Дэвид отпустил её руку. Впрочем, плечо девушки все еще было во власти герцога.
– Дэвид, понимаю, что рассердила вас, – приходя в себя, начала Диана, – прошу простить меня. Но я хочу получить ответ на свой вопрос.
Герцог прошелся по жене откровенным взглядом. Как же она была хороша в эти мгновения! Намного прекраснее, чем на светском рауте. Её лицо – нежная луна, озарялось сверкающими, как звезды, глазами. Её рот – манящий, сладкий бутон, так и призывал к поцелуям…
Но разве сейчас этим должен заниматься капитан?! Дэвид стиснул челюсти. Шумно выдохнул, и только потом сказал:
– На некоторые вопросы люди на самом деле не готовы получать ответы. Ты готова, Диана?
Герцог впился в жену пронзительным взглядом.
– Да, – выдохнула она, завороженная красотой сверкающих глаз-изумрудов.
– Это мой флаг, и Мактуб в этих водах – пиратский корабль, – Дэвид намеренно сделал паузу, – соответственно, твой муж – пират.
Диана выдержала взгляд мужа. Не отвела она своего взора. Не забилась в истерике, и даже, подумать только, не упала в обморок. Она смотрела в глаза Дэвида и ощущала не только власть, исходящую от него, но и тайну истории, которую ей еще предстояло узнать.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Дэвид был удивлен реакцией жены. Приятно удивлен. Она оказалась сильнее, чем он думал.
– Тебе пора возвращаться, – властно произнес Дэвид.
– Кажется, я не совсем помню, в какой именно стороне моя каюта, – краснея от стыда и понимания, насколько она беспомощна, выдохнула Диана.
– Я провожу, – резко бросил герцог. Скорее бы уже отвести её подальше от своих, и что, немаловажно, от чужих глаз!
– Благодарю, – Диана взмахнула длинными ресницами, – а вы могли бы устроить для меня прогулку по кораблю? Не сейчас, конечно, а когда появится возможность для этого.
– Я подумаю, – Дэвид потянул жену за плечо, та послушно пошла вперед, но, вспомнив об очередном вопросе, обернулась и врезалась в мужа. Горячая, чуть влажная кожа герцога обожгла Диану. Даже сквозь ткань платья она ощущала жар мужского тела. Застигнутая врасплох воспоминаниями о прошлой, страстной ночи, девушка взволнованно задышала и посмотрела на супруга уже другим взглядом. Диана еще не понимала, но взор её выражал чувственное томление.
«Такая и святошу совратит», – мелькнула огненная мысль в голосе Дэвида. Окончательно разозлившись, герцог обратился к жене предостерегающим голосом:
– Если ты прямо сейчас не прекратишь, то через