Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно, — присоединился Эрик, — так что давай, вставай.
Вельтка яростно вздохнула, но все же начала собираться в дорогу.
Коля благодарно кивнул друзьям. Что-то подсказывало, ему самому не удалось бы с такой легкостью переубедить упрямицу.
Ехать дальше, по широкой и укатанной дороге, стало намного легче. Воды Нариэлл, проходящей справа, теперь текли намного спокойнее, стали встречаться и одинокие суденышки рыбаков.
Чем дальше они отъезжали от водопада, тем чаще им стали попадаться человеческие жилища. И вскоре, после многих дней пустынных пейзажей, показалось первое крупное селение. Простые одно и двухэтажные дома, огороженные неким подобием забора — редкими кольями, вбитыми по всему периметру территории. Сами обитальцы куда-то пропали, но предположить, что здесь живут одни рыбаки оказалось не так сложно. В воздухе сильно пахло рыбой, тут и там висели рыболовные сети, совсем новые, требующие починки, или просто сохнувшие на ветру.
Эдель брезгливо наморщила нос. Едкий дух рыбы смешивался с запахом прелых водорослей и видавших виды рыболовецких лодок, лежащих на песке вдоль берега. Он витал здесь повсюду, слишком резкий и слишком неприятный, чтобы игнорировать его. Путники невольно пришпорили лошадей, чтобы побыстрее проехать это навязчивое место. Однако селение оказалось крупнее, чем они вначале ожидали, так как домов становилось все больше, а вскоре послышался гул людских голосов, и появилась довольно-таки большая пристань, а рядом — просторная рыночная площадь.
— Вот, значит, куда все подевались! — протянул Грейд. — У них, верно, базарный день!
— Точно! — согласно кивнул Эрик. — И как же все-таки здесь воняет! — он прикрыл нос рукавом.
Действительно, запах рыбы стал еще более резким, казалось, им пропиталось здесь все — от крыш навесов, прилавков, телег, лошадей, да самих людей, коих здесь собралось довольно много. Путники остановились, не зная, с какой стороны им лучше объехать базарную площадь.
— Прости, — Коля остановил несущегося куда-то мальчишку, лет тринадцати, с огромной пустой корзиной. — Можно тебя на минутку?
— Это еще зачем? — неприветливо отозвался тот. — Мне вона, бежать надо, хозяин за промедление по головке не погладит!
Однако, заприметив в руках незнакомца серебряную монету, остановился и деловито заявил:
— Сразу бы так! — нежданное сокровище мигом оказалось у него в кармане. — Чаво надо-то?
— Как называется этот город?
— Город? Ха! Да какой же это город! Дыра рыболовецкая, вона как! А называется — Варат.
— Варат? А до Аркалана далеко?
— Да день пути, не меньше!
— Дыра говоришь? Я смотрю, здесь не только жители вашего селения есть, — Николай проводил глазами прилично одетого мужчину, следом за которым бежал паренек, с корзиной, доверху наполненной рыбой.
— Это купцы из Аркалана. Приезжают, чтоб свежую рыбу купить — для своих магазинов или ресторанов.
— А разве ее нельзя купить там? — удивленно спросил Эрик.
— Можно, но здесь намного дешевле! Может, хотите приобрести? Сегодня борлан особенно хорош — свежий и очень крупный!
Коля не обратил никакого внимания на предложение мальчика. Он вдруг напрягся, почувствовав явную угрозу. Но откуда? Этого он понять не мог. Однако все твердило ему: «нас преследуют» и «уварги уже совсем близко». Смутная догадка вспыхнула в его мыслях. Золэн. Сила эльфа проникла в него, но не улетела, как он вначале подумал, а затаилась внутри, ждала своего часа, чтобы предупредить об опасности. Он также понял, что им ни за что не успеть доехать до Аркалана. Если только…
— Господин? С Вами все в порядке? — мальчик дернул его за рукав. — Вы уже несколько минут стоите молча и совсем меня не слушаете!
— Да? А, я задумался, — Коля тряхнул головой. — Ты часом не знаешь, кому принадлежит то большое судно? — и он указал на большой и красивый корабль, стоящий у ближайшего причала.
— Ответ на Ваш вопрос стоит дороже серебряной монеты, — хитро сощурился маленький вымогатель.
— Держи.
Еще одна серебряная монета тут же присоединилась к первой в глубоком кармане паренька.
— Воона того господина, — он указал на только что прошедшего мимо мужчину.
— Ты знаешь как его зовут?
— Конечно же, Адияр — один из самых успешных купцов Аркалана. Он все время приезжает сюда, чтобы лично выбрать лучшую рыбу для своего магазина.
— Спасибо тебе, можешь идти.
Мальчишка рванул в сторону прилавков, а Коля повернулся к своим спутникам.
— Я пойду попробую договорится с владельцем того судна, дальше мы пойдем по реке.
— Но, Кайл! — воскликнул Эрик. — Бессмыслица какая!
— Эрик прав, — добавил Грейд, — зачем нам пересаживаться на корабль, когда остался всего день пути до города?
Коля покосился на Эдель. Целиком обратив свое внимание к сидящему на Золе брату, она совершенно не интересовалась происходящим вокруг.
— Все дело в уваргах, — как можно тише, на всякий случай, если девушка все же слушает разговор, пояснил он.
— Но как ты можешь быть уверен? Ты ведь утратил способности вейлинга? — нахмурился Эрик.
— Я знаю. Думаю, все дело в силе эльфа. То есть в той ее части, которую, умирая, смог мне передать Золэн.
— Как такое возможно? — удивленно присвистнул Грейд.
— Понятия не имею. Я знаю, что уварги нас преследуют, знаю, что нам не успеть. Наш единственный шанс — сесть на корабль и добраться до города по реке.
— В твоих словах есть резон. Что ж, думаю, я смогу договориться с этим купцом, — затеребил бороду Грейд. — Не зря же я много лет ходил в караванах.
— Отлично, — кивнул Коля, — вы сядете на корабль, я же поскачу до Аркалана на Золе.
— Что? — возмущенно воскликнул Эрик. — Ты что, с ума сошел?
— У нас нет другого выбора. Уварги следуют по моим следам. Если они их потеряют, то поймут, что мы поехали по реке. Тогда опасности подвергнутся все. А Зола — быстрая лошадь. У одного меня больше шансов доехать до города, чем вместе. А вас они искать не станут.
— Мне очень не нравится твой план, Кайл, но согласен, что он не лишен смысла, — пробормотал меррил.
— Тогда решено, иди — договаривайся с купцом, его зовут Адияр. Заодно узнай, в какой гостинице можно остановиться в городе — там и встретимся.
Грейд кивнул и направился в сторону корабля.
* * *
Хаарс остановился перед валявшейся на дороге телегой, обнюхал следы вокруг и торжествующе завыл.
— Они спустились по дороге вниз, — доложил разведавший окрестности Шорг. — Должно быть, спуск здорово их задержал!