Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Портер осмотрел дверной косяк. Свет с улицы проникал за порог, и можно было видеть очертания квадрата примерно три на три метра, а дальше все тонуло во мраке. Он сгущался, словно вытесняя свет.
Портер включил фонарь и провел лучом из стороны в сторону, ожидая увидеть просторное складское помещение. Вместо этого высветился узкий коридор, обитый сгнившим деревом; задрав головы, они увидели осыпающийся звукопоглощающий потолок. На полу там и сям валялись куски штукатурки.
Портер слышал, что спецназовцы обследуют здание; их сапоги цокали по бетону, пока они осматривали комнату за комнатой.
Потом — тишина.
— Что там случилось?
— А что?
— Спецназовцы затихли.
— Может, зашли слишком далеко, и мы просто их больше не слышим.
— Нет, не то. Они перестали двигаться.
— Может, что-нибудь нашли?
— Может быть.
— Как-то слишком тихо, — сказала Клэр.
— Пошли, — приказал Портер. — Не отставайте!
Они двигались медленно; луч фонаря скользил во мраке. Зашагали по коридору, который постепенно сужался; им приходилось пробираться между коробками, ящиками и другими разрозненными предметами, стоящими вдоль стен. Не пройдя и пятидесяти шагов, Портер насчитал здесь штук пять матрасов, давно сгнивших и истлевших, покрытых пятнами плесени. По расползающейся материи ползали насекомые. Бетонный пол напоминал выгребную яму; в грязи и саже виднелись лужи жидкости с запахом мочи. Смотреть под ноги он не осмеливался; достаточно того, что под подошвами то и дело хрустели презервативы и иглы — любоваться было совершенно нечем. Он представлял себе, что при каждом шаге наступает на скелетики грызунов.
Примерно через каждые десять шагов им попадались двери, но дверные рамы потрескались и осыпались. Портер знал, что спецназовцы открывают двери ногами либо тем же тараном, с помощью которого вошли в здание. Проходя мимо каждой двери, Портер светил внутрь фонарем, хотя и понимал, что вряд ли найдет там что-либо достойное внимания, — в лучшем случае это была мера предосторожности.
У третьей двери он остановился и прислушался.
Раздавалось ритмичное капанье воды.
Нэш и Клэр, затаив дыхание, остановились в нескольких шагах за ним.
Тиканье часов.
Правда, он не слышал спецназовцев. Спереди не доносилось ни единого звука.
Портер замедлил шаг, чтобы Нэш и Клэр его догнали.
— Что-то не так; не нравится мне это!
Откуда-то из недр здания послышался грохот, за которым последовали выстрелы.
— Пошли! — скомандовал Портер, бросаясь на выстрелы.
Клэр и Нэш побежали за ним, следуя за лучом фонаря.
Портер бежал на звук. Ему казалось, что он вот-вот задохнется от плесени. Они набрели на сломанный грузовой лифт; слева от него виднелась лестница, которая вела вниз. Голоса тоже доносились снизу.
Не колеблясь, они бросились вниз, перепрыгивая через две ступеньки, стараясь обходить кучи мусора и обломков и не поскользнуться при этом.
— Какого хрена! — послышался крик.
— Где они?
— Понятия не имею!
— Отойдите!
— Нет, постойте!
Ярко-красный свет осветил дверной проем у подножия лестницы. Кто-то пустил сигнальную ракету. Портер прищурился от яркого света и поднял ствол пистолета к потолку. Лучше не рисковать, если пистолет случайно выстрелит.
Снизу послышалось:
— Они разбегаются!
— Зажги еще одну. Вон там, в углу!
Нэш схватил Портера за плечо, когда они почти спустились, и громко крикнул:
— Эспиноза? Это детективы Нэш, Нортон и Портер! Мы на лестнице! Не стреляйте!
— Подождите, детективы! — ответил Эспиноза.
— Чисто! — крикнул кто-то другой.
— Проклятые твари, они повсюду!
Издали прилетела еще одна сигнальная ракета и с громким шипением приземлилась на нижнюю ступеньку.
В стороны брызнули не меньше дюжины крыс; они неслись не разбирая дороги, некоторые пробежали у них по ногам. Клэр взвизгнула.
— Вот гадость! — Нэш отскочил к стене.
Портер в благоговейном ужасе смотрел, как мимо пробежали еще шесть грызунов.
— Все в порядке — можете спускаться, главное, держитесь на свету! — крикнул Эспиноза.
— Я не…
Клэр подтолкнула Нэша в спину:
— Вперед, трусишка!
Они вошли в большой подвал — судя по всему, он шел под всем зданием. Освещенные сигнальными ракетами, бетонные полы и красные кирпичные стены тянулись во все стороны, куда бы он ни посмотрел. Пол был завален разным хламом: коробками, разрозненными бумагами, банками из-под газировки и…
— Никогда не видел столько крыс, — признался Портер, не сводя взгляда с пола на одном из освещенных мест. Пол как будто переливался и шевелился. Живое одеяло из грызунов. Они наползали друг на друга в попытке убраться подальше от света, только бежать им было некуда. Крысы скребли когтями бетонный пол и кусали друг друга, спеша убраться прочь.
— Я же говорил, чтобы вы подождали снаружи, — нахмурился Эспиноза. — По крайней мере до тех пор, пока мы не разберемся, что тут происходит.
— Тут у нас нашествие вредителей, — проворчал другой спецназовец, посылая на другой конец подвала еще одну ракету.
— Если будешь бросать туда, крысы побегут к нам. Надо их вытеснить.
— Куда вытеснить?
— Вы что же, их отстреливаете? — поинтересовался Портер.
— Это Броган стрелял, вот дебил.
— Эй, полегче!
— Проклятые твари повсюду. Их здесь тысяча, не меньше, — сказал Эспиноза, отшвыривая одну мощным пинком. Крыса перевернулась в воздухе и ударилась о дальнюю стену, потом отряхнулась и побежала в дальний угол.
Нэш стоял неподвижно; его лицо было бледным как мел, а крысы спешили прочь, скаля желтые клыки.
Клэр рассказала им о туннелях, предположив: возможно, именно так они попадали в этот подвал и выходили отсюда.
Эспиноза кивнул и заговорил в наплечную рацию:
— Проверьте стены по периметру. Мы ищем что-то вроде входа в туннель!
— Не нужно искать, — сказал Портер, глядя на убегающих крыс. — Надо идти за ними.
Броган убил еще одну прикладом винтовки.
Взгляд Портера устремился в дальний угол. Крысы бежали не наобум; они стремились в одно конкретное место. Утекали, как вода… как река, полная грязи и болезней.
— Можно мне ракету? — попросил он.
Эспиноза снял одну с пояса и протянул Портеру.
Портер сорвал колпачок и бросил ракету к противоположной стене. Она пролетела дугой и с глухим ударом упала футах в шестидесяти от них.
— Ничего себе! Ну у вас и бросок, детектив! — воскликнул Броган.
Портер побежал на свет.
Хотя крысы разбегались от вспышки, стараясь держаться от ракеты подальше, они все же двигались к определенному месту, к закрытой двери с небольшой дыркой в нижнем правом углу, достаточной, чтобы в нее пролезла крыса. Именно это они и делали. Выстроившись в аккуратную цепочку, они влезали в дыру одна за другой.
Портер потянулся к двери, но Эспиноза схватил его за руку:
— Отойдите, детектив! Нужно проверить помещение! — Он говорил глухо, еле слышно.
Портер кивнул и отошел в сторону.
Взмахнув свободной рукой, Эспиноза