Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сандра переступила порог главной резиденциишефа полиции в Саламба, полная недоумения, во второй раз.
Сообщение о гибели президента Ломопередавалось по радио и телевидению. Халефи и Чак сидели в гостиной и смотрелипо телевизору программу новостей.
– Что это? – спросил Халефи. – Начинаетсявремя всеобщего террора, убийств, восстания и хаоса?
Чак пожал плечами.
– Кто знает. Боюсь, мы должны ждать инадеяться, что не все это произойдет одновременно.
Анна насмешливо заметила:
– Разве вы не слышали, Мориба взял правлениестраной в свои руки. Уж он-то не позволит быть хаосу. Ни одна собака не залаетбез его разрешения.
– Я не совсем уверен в этом, – сказал Чак. –Иностранцы, особенно американцы, могут стать хорошей мишенью для черни. Морибаопределенно не пресечет насилие, если ему это будет выгодно. Думаю, нам надонемедленно отправиться на рудник и оставаться там, пока все не успокоится.
– На рудник?
– Да, Анна. Я показал профессору, как егоможно удобно защищать. Конечно, не против танков и самолетов. Главная опасностьисходит от молодежных банд, готовых жечь дома и убивать ни в чем не повинныхлюдей. Здесь мы легко можем стать их добычей, а пробраться к руднику им будетне так просто.
– Разумно, – согласился с ним Халефи. Обапосмотрели на Анну.
– Хорошо, – согласилась она. – Чак, тыповезешь профессора на рудник. Я приеду позже. Никаких возражений! –воскликнула Анна, заметив, что Чаку это не нравится. – Я должна еще кое-чтоуладить. Не забывай, я – местная, поэтому опасность мне угрожает меньше. Черезтри-четыре дня я буду у вас.
Чак недовольно поморщился, но Анне, каквсегда, удалось его убедить. Он и Халефи взяли с собой самые необходимые вещи ипоспешно уехали.
Анна была рада, что отделалась от них. Досообщения о смерти Ломо она серьезно думала покинуть страну с Халефи, прихвативс собой Золотой фаллос. Но сейчас, когда к власти пришел Мориба, такое бегствомогло кончиться плачевно. Она пойдет к Морибе и сообщит ему, что Золотой фаллос– настоящий. Если он согласен разделить добычу, она привезет ему эту штуку.Этим она, конечно, подпишет смертный приговор Чаку и Халефи, но ведь без жертвв этом мире ничего достичь нельзя.
Тяжелые предчувствия Чака разделяли ещенесколько европейцев и американцев. Менеджер шотландской футбольной команды,как только автобус с игроками прибыл к гостинице, тотчас вступил в контакт сбританским посольством. Дипломаты посоветовали ему поскорее улетать, пока аэропортеще открыт. Менеджер тут же зарезервировал через посольство билеты вЙоханнесбург, и вскоре холл гостиницы был завален чемоданами и сумкамишотландцев.
Приехав в гостиницу, Дональд тотчас отправилсяв номер Сандры. Не найдя ее там, он обратился к администрации. Ему ответили,что она поехала на стадион и еще не возвратилась.
– Скоро придет, – успокаивал его Алан Гиллирс– Разве вы не видели столпотворения людей у стадиона? Даже наш шофер с трудомпробился. Она наверняка идет через город пешком. Через час будет здесь…
Дональд не успокаивался. Он выбежал из отеля ипопытался пробраться через толпу к стадиону. Но это было невозможно. Еготолкали, не давали прохода, на нем порвали одежду. Дональду пришлось вернутьсяназад.
Когда он вошел в холл, менеджер взял его заруку.
– Пожалуйста, никуда не уходи. Как только наулице успокоится, мы поедем в аэропорт.
– Зачем эта спешка? Наш самолет вылетаетпоздно вечером, а места заказаны, – возразил Дональд. – Мы можем подождать…
– Не пытайтесь мне подсказывать, что я долженделать, – разозлился менеджер. – Мы подождем в аэропорту и тогда будем уверены,что никто не займет наши места.
– Моя Сандра еще не вернулась! Я не могулететь без нее…
– Ты член команды и сделаешь то, что тебевелят. Твоя девушка не беспомощна: она обратится в британское посольство иприедет, когда все немного успокоится. А теперь пошли.
– Я без Сандры не сдвинусь с места! –заупрямился Дональд.
– Я отвечаю за команду, – яростно закричалменеджер. – Значит, решаю, куда и когда ты пойдешь. Сейчас позвоню в посольствои попрошу помочь девушке…
– Я остаюсь, – покачал головой Дональд.
– Послушай, мой мальчик, – тихо произнесменеджер, – если ты не поедешь, я тебя выброшу из команды, и твоей карьере в профессиональнойкоманде – конец. Понимаешь?
– Плевать мне на то, что ты об этом думаешь! –Дональд кулаком ударил менеджера в грудь.
– Стоп, ребята, так нельзя! – вмешался РоддиМак-Эвен. – Дональд, у тебя впереди – будущее. Не можешь же ты все, о чеммечтал и для чего работал, поставить на кон из-за какой-то девчонки. Это глупо.
– Если Сэнди в Ибари, я остаюсь, – ответилДональд. Вдруг какой-то незнакомец взял его за плечо. Дональд обернулся иувидел человека с седыми волосами и усами.
– Девушке, которую вы ждете, примерно двадцатьлет. Очень красивая, блондинка, не так ли? – спросил он.
– Да, это Сэнди. Вы знаете, что с ней произошло?
– Я видел, как ее забрала полиция неподалекуот стадиона.
– Полиция? – удивился Дональд.
– Да, – человек кивнул.
– Это уже кое-что, – сказал Мак-Эвен. – Хотя,может быть, этот джентльмен ошибается. Они могли просто проверить ее документы.Да и она ли это была?
– Послушайте, вы, любитель футбола! – Какмальчишку поставил на место Мак-Эвена незнакомец. – Я уже девять лет в этойстране и знаю, что здесь случается, когда происходит смена власти. Эту девушкуотвезли к Ази Морибе в его учреждение. Если вы думаете, что это не она… Многоблондинок вы видели в Ибари?
– Кто вы? – спросил менеджер.
– Меня зовут Том Блейт. Я представляюполдюжины американских и европейских газет и работаю на одну из ведущихамериканских телевизионных компаний.
– Все равно, кем бы вы ни были, – прервал егоДональд, – скажите мне, как попасть в эту проклятую главную квартиру?
– Вы не сможете туда войти, – ответилрепортер. – . Без разрешения Морибы вас не впустят.
– Тогда я пойду к Морибе. Где можно его найти?