Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если вы учитесь в старшей школе, можете прийти к нам на прослушивание, – предложил мистер Рочестер.
– Мне всего двенадцать, – ответила Иза, – но через два года я бы с радостью к вам пришла! Вот было бы здорово!
Мистер Рочестер выудил из кармана пальто визитку.
– Возьмите и приходите на прослушивание летом, когда перейдёте в девятый класс. Зайдите к нам на сайт, там всё написано.
Иза прижала визитку к груди, словно бесценный подарок.
– Вы живёте в Гарлеме? – спросил Оливер.
– Нет, но я приглядываю квартиру в этом районе. Как раз сейчас иду смотреть на один дом из песчаника. – Он показал Оливеру бумажку с адресом. – Я на верном пути?
Иза, Джесси, Гиацинта и Лэйни наблюдали за тем, как Оливер читает адрес, и на лице у него появляется выражение полного отчаяния.
– Э-э… Вообще-то вам туда, через три квартала в ту сторону, – солгал Оливер, показывая пальцем в противоположном направлении.
– Большое спасибо! Я всё время теряюсь. Никуда не могу дойти без своей жены. Сейчас она в Египте, изучает мумий. Ужасно интересно, правда?
– Правда, – эхом отозвались Вандербикеры.
– Ну, мне пора. У меня скоро репетиция, а я уже и так потерял уйму времени, – сказал мистер Рочестер, взглянув на часы. – Рад был с вами познакомиться.
Он пожал руки старшим детям, обнял Лэйни и зашагал туда, куда отправил его Оливер, прочь от Вандербикеров и дома из песчаника.
– Я хочу сквозь землю провалиться, – признался Оливер.
– Он такой хороший! – воскликнула Иза со слезами на глазах. – А мы… мы ему взяли и соврали!
– По уважительной причине, – тихо сказала Джесси, хотя сама явно не очень-то в это верила.
– Я хочу, чтобы он был нашим соседом! – объявила Лэйни. – Его жена будет лассказывать мне о мумиях!
– Он бы отлично вписался в наш дом, – печально проговорила Иза. – Он бы проникся его атмосферой.
Снова подул ветер, и у детей больно защипало щёки от холода. Вандербикеры не стали отворачиваться. Они понимали, что получили по заслугам.
Тем же вечером младшие Вандербикеры вплотную занялись «добрыми делами». Лэйни сидела за столом в гостиной и рисовала родной дом из песчаника, высунув язык от усердия. Рядом с ней устроились Гиацинта, Джесси и Оливер. Франц лежал под столом и наблюдал за Паганини, который пил водичку из миски. Иза тем временем записывала свою игру на скрипке на CD-диск в подвале. Через десять минут полной тишины Гиацинта заглянула Лэйни за плечо.
– Это что, наш дом? – спросила она.
– Ага, – ответила Лэйни.
Джесси отвлеклась от своего эксперимента с фруктовой батарейкой и посмотрела на листок.
– Он у нас не радужный.
– Не-а, – согласилась Лэйни, добавляя фиолетовую полоску по центру.
– Байдерман даже не поймёт, что это такое! – фыркнул Оливер.
– А вот и поймёт! Это наш дом!
– Не хочешь сделать его более… ну, правдоподобным? – предложила Джесси. – Давай помогу…
– Как хочу, так и лисую! – возразила Лэйни, отмахиваясь от сестры.
Лэйни упрямо поджала губы и продолжила рисовать. Когда она закончила, лист пестрел яркими цветами. Внизу она изобразила всех Вандербикеров (включая питомцев), мисс Джози с мистером Джитом и Байдермана – таким, каким она его себе представляла.
Гиацинте не хотелось раскрывать свой настоящий план – совершенно секретный, и она для вида мастерила рождественский венок из картона и салфеток. Пока Гиацинта наклеивала скрученные в рулончики салфетки на картонный круг, её посетила неожиданная мысль:
– Как думаете, почему Байдерман никогда не выходит из дома?
Джесси пожала плечами:
– Потому что он сварливый старик, который всех ненавидит.
– Этого мало. Мы же знаем других сварливых стариков, и они не запираются у себя в квартире!
– Мистел Нельсон о-очень сваливый, – доложила Лэйни, имея в виду дяденьку, который работал на ближайшей станции метро. – Потому что у него алифметика.
Повисла недолгая пауза, а затем Джесси её поправила:
– У него артрит, а не арифметика.
– И у Байделмана тоже?
– Должна быть какая-то веская причина, по которой он стал затворником, – задумчиво проговорил Оливер. – Может, его посадили под домашний арест? – Тут он просиял. – Или… Байдерман увидел что-то ужасное и попал в программу защиты свидетелей, так что теперь ему приходится сидеть тише воды, ниже травы?
– Я скажу дяде Артуру, чтобы больше не присылал тебе детективы, – проворчала Джесси.
Оливер пропустил её слова мимо ушей и помахал своей бумажкой. Гиацинта выдала ему для стихотворения листок, украшенный бамбуком и пандами. Оливеру это показалось странным, а его сёстрам – милым.
– Слушайте, как вам моё хайку?[23]
– Очень… короткое, – ответила Джесси, копаясь в своей коробке со всякой всячиной, накопленной за несколько лет. Шурупы, погнутые гвозди, трубочки, ржавые монетки, старые ключи лежали там вперемешку.
Оливер закатил глаза:
– Конечно, это же хайку! Пять слогов, семь и ещё пять.
Он поставил размашистую подпись.
Джесси тоже не теряла времени даром. Перед ней лежали четыре лимона и шесть проводков с прищепками для белья на концах. Из каждого лимона торчало по гвоздю и монетке. Джесси надела прищепку на гвоздь в одном лимоне, а другой конец проводка прикрепила к монетке на втором. Вскоре она соединила все четыре лимона, и у неё осталось два свободных конца с прищепками.
Джесси окинула взглядом сестёр и брата.
* Электролит – вещество, которое проводит электрический ток.
– Готовы? – спросила она.
Они с энтузиазмом закивали. Джесси присоединила оставшиеся концы к двум «ножкам» светодиода[24], и из него полился слабый свет.