Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саймон опустил взгляд на свои ноги, а Кларисса захлопнула дверь.
— Черт возьми, что на тебя нашло? — прошипела Сьюзи, когда Кларисса втиснулась в кладовку и зажгла свет. Здесь по-прежнему висели зимние куртки и отцовские пальто, словно в ожидании хозяина; Клариссе даже захотелось обшарить карманы.
— Как ты посмела притащить Саймона на мое обручение?! Это объявление войны! У нас есть правила.
— Сама сказала, что можно привести друга, — шипела Сьюзи. — Саймон — мой друг. Ну-ка, выпусти меня немедленно.
— Саймон — не друг. Саймон — глава из учебника истории Клариссы Реджины Альперт… Точнее, целых три главы.
— Аарону с Саймоном все равно пришлось бы встретиться. Не понимаю, с чего ты завелась? Разве что до сих пор по нему сохнешь… — Сьюзи улыбнулась с видом довольного боа-констриктора. — А если по нему сохнешь, так нечего выскакивать за другого.
— Ладно, — уступила Кларисса. — Рассажу их по разные стороны стола. — Она потянула на себя дверь.
— Кларисса! — окликнула Сьюзи. — Саймон классно целуется, правда? Лучше всех на свете!
Кларисса любезно ответила на улыбку Злыдни и выскользнула из кладовки.
А потом захлопнула дверь и заперла ее снаружи.
— Детки! Выпивка у всех есть? — Один глаз у Тедди полностью заплыл; так называемые волосы (в конце концов, он ведь за них заплатил!) с левой стороны стояли торчком. Он выглядел дряхлым солдатом разгромленной армии.
— У меня пусто. — Кларисса вбежала следом за отцом, на ходу поправляя юбку от Дольче и Габбана.
Вопли Сьюзи, хоть и слабые, все же были слышны. Подлетев к стереосистеме, Кларисса погромче врубила мамулиных кубинцев и затрясла головой, как автомобильная собачка на приборной доске. Грэйви вопросительно подняла свежевыщипанные брови, но Кларисса сделала вид, что ничего не заметила.
— Кто… — начала Грэйви.
— Соседи, — отрезала Кларисса.
— Позвольте мне вам помочь, мистер Альперт. — Аарон поднялся с места.
— Нет-нет, — Тедди положил руку ему на плечо, — у тебя все впереди. Наухаживаешься еще за много лет, — добавил он, имея в виду свою дочь.
Аарон взглянул на Клариссу, и та сморщила нос. Аарон прищурился, от чего стал казаться чуточку близоруким и еще более симпатичным.
— К тому же не стоит тебе там появляться, сынок, — продолжил Тедди, качая головой. — Пожелайте мне удачи, — бросил он через плечо, вздохнул поглубже и двинулся обратно на кухню.
— А кто звонил? — спросил Аарон.
Кларисса словно оглохла.
— Расскажи Грэйви о своем проекте мюзикла, Аарон. По-моему, это будет нечто. Как ты думаешь, его стоит выпустить летом или лучше под Рождество?
— Кларисса, кто звонил в дверь? — повторил Аарон.
— В какую дверь? — удивилась Кларисса.
Аарон погрозил ей пальцем:
— Ты прекрасно знаешь.
Вновь раздался звонок. Господи, Саймона-то она оставила на крыльце!
— В эту самую дверь, Кларисса, — пояснил Аарон, вставая. — Я открою. А ты приглядывай за родителями. Учуешь кровь или серу — набирай 911.
Даже здесь было слышно, как предки орут друг на друга. Мать Клариссы что-то вопила по-испански, и самого ограниченного словарного запаса хватило бы, чтобы понять: это вовсе не «добрый вечер» или «хочешь немного сметаны к лососю?».
Кларисса осела в кресле мешком с камнями. Ничего не поделаешь, Аарона не остановить. Грэйви уселась рядом, и Кларисса, опрокинув в себя остатки Ааронова коктейля, принялась вылавливать кусочки ананаса.
— Кларисса, что там стряслось?
— Сьюзи притащила Саймона, — пояснила та, берясь за зубочистку.
— И… где же они?
— Сьюзи в кладовке. Саймон сейчас заявится сюда с Аароном. Моя жизнь разваливается на части, а я даже недостаточно пьяна, чтобы не обращать на это внимания.
— Классная получается вечеринка.
— Спасибо.
— Твой отец здорово смешивает коктейли.
В комнату вошел Аарон:
— Кларисса, принимай гостей.
Зажмурившись, Кларисса обернулась, а когда решилась открыть глаза, обнаружила перед собой Дженнифер, а рядом с ней — латиноса с густыми усами, ослепительно белыми зубами и в гигантской белой ковбойской шляпе. У него был достойно-грубоватый вид работника физического труда.
— Это Пабло, — представила спутника Дженнифер. — Я тебе о нем рассказывала.
— Привет. — Кларисса поднялась с места. Помнится, за последние два года Дженнифер ни разу не упоминала о мужчинах в своей жизни. Ни о каком Пабло в том числе.
Пабло снял шляпу и поклонился.
Кубинцы на магнитофоне наконец допели. Сьюзи, похоже, обрела второе дыхание и вопила в полную глотку. Где-то в глубине дома, не иначе как на кухне, вдребезги разлетелось стекло.
— Все в порядке? — поинтересовалась Дженнифер.
Ответом ей послужил грохот бьющейся посуды.
— Ого! Судя по звуку, дорогой был сервизик, — заметила Грэйви.
В дверь опять позвонили.
— Не желаете ли дынный шарик, мистер Пабло? — предложила Кларисса, подхватывая серебряное блюдо.
Саймон вернулся на поле боя под мощный артиллерийский залп — из дюжины чайных роз.
— Саймон! — Кларисса подпрыгнула так, словно ее в зад толкала орава зайцев-«энерджайзеров».
Аарон поднялся с дивана, держась на подобающем мужчине расстоянии.
Саймон расцеловал Клариссу в обе щеки.
— Пришлось две мили бежать до цветочного магазина… ведь твоя мама так любит розы.
— Привет, Саймон. — Грэйви подняла бокал и заметила, ни к кому в особенности не обращаясь: — Классно мы празднуем помолвку.
«Черт бы побрал эту Грэйви, — подумала Кларисса. — Вечно напьется и распускает язык».
Саймон взглянул на Клариссу:
— Помолвка? Сьюзи мне не говорила… — Он заозирался в поисках своей спутницы.
Кларисса поспешно затараторила:
— Ты, конечно, помнишь Грэйви, Саймон… (Как будто это все объясняло.) И, кажется, уже знаком с Аароном.
Саймон повернулся к почти-жениху. Оба с вызовом смерили друг друга взглядами. Саймон склонил голову набок.
— Разве?
— Разве, — подтвердил Аарон, растянув губы в ледяном подобии улыбки. — На вечеринке, — добавил он бесстрастным голосом диктора, читающего прогноз погоды.
— С массой народу приходится встречаться. Всех не упомнишь, — небрежно объяснил Саймон. — Тем не менее — очень приятно… — Он смотрел на собеседника как на нечто несущественное, вроде оброненного медяка.