Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он продолжал смотреть на меня немигающим взглядом:
— Итак, вы все знали. Мне не было нужды… Я круглый дурак. Как вы обнаружили?
— Конфиденциальная информация. Мы уважаем конфиденциальность, в том числе и вашу. Так куда…
— А вы уже это знали, когда мы были здесь? В пятницу?
— Нет. Мы узнали вчера вечером. Так куда она ездила на машине?
— Мне не стоило приходить. — Вон поднялся, ноги его почти не держали. — Получается, вы уже все знали. — Он направился к выходу.
Однако я опередил его, загородив путь к двери:
— Вот теперь вы действительно ведете себя как круглый дурак. Вопрос только в том: кому вы предпочитаете признаться? Мне или полиции?
Он снова испуганно заморгал:
— Вы говорили, что уважаете конфиденциальность.
— Чушь собачья! Вы отлично знаете, что именно я говорил. Мы предпочитаем ничего не сообщать полиции о вас и кое о ком другом, пока не сможем назвать убийцу. Тем не менее вы уйдете отсюда лишь тогда, когда ответите: или а) на мои вопросы, или б) на вопросы копа, которого мне придется вызвать. Выбор за вами.
Вон не стал мерить меня взглядом. Он просто стоял и растерянно моргал, явно не собираясь на меня бросаться. Короче, взвешивал ситуацию, а не расстановку сил. Я дал ему время на размышление. Наконец он, явно чувствуя слабость в ногах, подошел к креслу и сел. Вернувшись на место, я небрежно спросил, вроде как из чистого любопытства:
— Так куда она ездила на машине?
— Если я расскажу, мне придется рассказать вам все.
— Отлично. Выкладывайте.
Вон задумался, не зная, с чего начать:
— Вы ведь в курсе, что я собирался жениться на Сьюзан?
— Если вы именно так ставите вопрос, то да.
— Да, я хочу именно так поставить вопрос. Мы знали о той квартире. Мы все знали: мать Сьюзан, Кеннет, Долли и я. Мы знали, что она страстно увлеклась борьбой за гражданские права. Ее мать и Долли считали, что она также страстно увлеклась этим мужчиной, Данбаром Уипплом. В отличие от меня. Я считал и продолжаю считать, что понимал Сьюзан. Вы со мной не согласны, да?
Не имело смысла сыпать соль на его раны.
— Ну тут я ничем помочь не могу. Я ведь совсем не знал Сьюзан. Единственное, чего я хочу, — это найти убийцу.
— А вот я ее знал. Я ее понимал. Мамаша Брук и Долли непрерывно твердили, что мне нужно что-то с этим сделать. Однако я считал, что нужно просто позволить ей перебеситься. Они мне всю плешь проели по поводу той квартиры, скандала и позора, который Сьюзан навлечет на семью. И вот примерно месяц назад Долли заявила, что если я буду сидеть сложа руки, то она сама возьмется за дело. Она ничего не сказала Кеннету, хорошо понимая, что он не одобрит затею, но призналась мне. Долли собиралась как-нибудь вечером, когда Кеннет задержится в лаборатории, попросить мамашу Брук посидеть с ребенком и поехать на ту квартиру, чтобы своими глазами посмотреть, что там происходит. С одной стороны, я не одобрял этой затеи, но с другой — она пришлась мне по вкусу, поскольку я не сомневался, что ничего предосудительного Долли не обнаружит. Ну как, ситуация вам понятна?
Мне оставалось только кивнуть. Для взрослого мужчины с нормально работающими мозгами ситуация была ясна как день. О цвете кожи Уиппла я не думал, эта деталь показалась мне несущественной.
— Короче, дело обстояло именно так, — подытожил Вон. — В тот вечер, вечер понедельника, во время обеда в клубе мне позвонили. Звонила Долли. Мамаша Брук приболела и не смогла приехать, и Долли попросила меня посидеть с мальчиком. Я, конечно, должен был отказаться, но, так или иначе, я согласился. Я добрался туда в самом начале девятого. Долли тотчас же уехала и…
— Погодите-ка. По нашей информации, она взяла машину из гаража примерно без четверти восемь.
— Значит, у вас неверная информация. Она ушла из дому примерно в десять минут девятого, а гараж находится всего в четырех кварталах от дома. Боже мой, неужели вы думаете, я мог что-то напутать? Особенно теперь, когда точно знаю, что случилось! Когда я тысячи раз перебирал в памяти события того вечера!
— Ну ладно. Вы все точно знаете.
— Господь свидетель, все именно так и было! Допустим, у нее ушло десять минут, чтобы добраться до гаража и взять машину, а потом еще десять минут — доехать до Сто двадцать восьмой улицы…
— Быть может, все-таки не десять, а все пятнадцать.
— Нет. Если ехать прямо по Парк-авеню, а затем свернуть, то вечером это плевое дело. Я дважды ездил туда вчера, чтобы засечь время. Оба раза у меня ушло девять минут, и я не гнал машину. Итак, Долли добралась до места сразу после половины девятого. Вышла из машины и направилась к дому. Поднялась на третий этаж и несколько минут постояла под дверью квартиры, прислушиваясь. Ничего не услышав, постучала в дверь и еще чуть-чуть постояла, прислушиваясь, затем снова постучала, но безрезультатно. Я передаю вам то, что Долли рассказала мне. Она спустилась на первый этаж, вышла на улицу, перешла через дорогу и вскоре увидела, как в дом вошел Данбар Уиппл. Долли хотела…
— Она знакома с Уипплом?
— Шапочно. Сьюзан пару раз брала Долли на собрания КЗГП. Долли хотела вернуться и снова подняться на третий этаж, но испугалась. Тогда она пошла к машине, которую припарковала вторым рядом за углом, и поехала обратно в гараж, а оттуда — прямиком домой.
— И рассказала вам о том, что случилось.
— Да.
— И какова была ее… э-э-э… реакция?
— Она была взволнована. Ей казалось, она сумела что-то доказать, но я так не думал. Я решил, что Сьюзан наверняка не было дома, раз уж она не открыла дверь на стук Долли. В этом доме живет еще одна сотрудница КЗГП. Сьюзан рассказывала мне о той девушке, и Уиппл мог вполне направляться к ней. Мы с Долли даже немного повздорили по этому поводу. И я ушел, решив вернуться в клуб.
Я внимательно посмотрел на Вона. Жалкое зрелище.
— Мистер Вон, я хочу вас кое о чем спросить. Просто из любопытства. Почему вы буквально горели желанием узнать, на каком основании мы считаем Уиппла невиновным, если прекрасно знали, что он никого не убивал?
— Я этого не знал.
— Безусловно знали. Всего лишь два варианта.