Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она огляделась вокруг — решительно все было окончательно неузнаваемым. И снова тогда двинулись они вперед, одолевая снежную преграду. Ландшафт различимо переменился и продолжал менять облик свой по мере того, как удалялись они от монастырских стен. Скоро потянулись пред ними пустынные улицы, глухие и уединенные. Фонари, что изредка попадались по пути, стали редки, а вскоре окончательно пропали из виду. Нигде не было ни души, а только тянулись нескончаемо деревянные заборы, в коих не светилось даже последней лампадки: такое разумелось уже само собой, даже несмотря на замкнутые наглухо ставни черных окон.
Тут блеснул живой огонек, вдалеке, там, где, как увиделось княгине, завершались заборы и распахивалась едва различимая глазом пустая площадь, совершенно внезапная для такой окраины и глухоты. Аделина Юрьевна вздрогнула — это было направленье, единственно то самое, по какому надлежало им пойти. Губительное, быть может, неизвестностью своею, но зато, коли сложится иначе, так оно же и станет избавленьем. Все же путь этот, что выявился для них, вел к людям, какие сумели бы укрыть их от стужи в этой черной пустынной местности, куда в силу неведомой надобности привел ее преданный Череп.
Оба они, будто сговорясь, увеличили свой ход, и вскоре затемненная площадь встала перед ними. Площадь по грудь была завалена неубранным снегом, и только две поперечные дорожки, протоптанные людьми, скрещивались посередке ее, каждая беря начало свое у дальних краев. На одном краю стоял дом, откуда мерцал тусклый свет, какой и был заметен от места их недавнего нахожденья. Свет этот исходил от лестничного фонаря, освещающего вход.
— Боже… — самым непритворным манером удивилась Ада Юрьевна, — а ведь это дом помощника столоначальника. Стало быть, там непременно люди! — Она притянула Черепа к себе и, счастливо улыбаясь, повторила, глядя в песьи глаза: — Люди, слышишь, мой милый, люди!
Однако Череп не стал разделять радость ее, он отвернул морду и внезапно глухо зарычал. В это время дверь дома осторожно приоткрылась, словно выходящий оттуда постеснялся распахнуть ее бодрей, и человек невысокого росточка, в летах, в суконной простеганной шинели с меховым воротником, так же аккуратно, как и вышел, не забывая лишний раз глянуть под ноги, потопал по одной из дорожек, в несомненном намеренье пересечь площадь и удалиться к себе домой. И коль был не его тот дом, из какого он теперь шел, то, наверно, куда-нибудь еще идти по эту запоздалую пору было ему боле некуда. И пока он приближался к центру пустынной площади, то навстречу ему от противоположного конца тропинки двигались сами они, шумерский пес Череп и ведомая им княгиня Урусова. Да и оставалось всего ничего, чтоб пересечься посредине площади этой с человеком в нарядной, с иголочки, шинели на чудесным, до неузнаваемости, образом крашеной кошке, хотя и понизу-то на шелку, не хуже прочих, — да узнать у него, как и где сейчас же получить в этой местности кров, ужин и постель, не дожидаясь другого дня да солнечной, сухой и ясной погоды, какая уж верно станет отвечать этому совершенно не согревающему туловище платью, надетому по недоразумению нынешнего наистраннейшего утра.
К этому времени луна на полностью зачерненном до этого небе уже выгоняла сабельный свой край, и видимость тут же сделалась больше и ясней. И уж заметно стало сразу после этого, как вырастала на губах у маленького того человечка искательная и заодно с этим немного боязливая улыбка, однако делающая лицо его приятней и открытей всякому встречному человеку, пускай и незнакомцу даже. И теперь приветственность, исходившая от лица его и от всего его облика, обращалась как раз к незнакомке этой диковинной, как неземной, в платье не по погоде, и ее благородному сопроводителю вида собачьего или ж рядом с таковым, да только устрашающего обличья из-за облысевшего изрядно черепа и не по-собачьи выдающейся вперед нижней челюсти.
А все оттого, что княгиню, хотя и всецело не похожую на «ее сиятельство», человек этот в шинели заметил мигом раньше, нежели заприметил он сбоку от себя тех двоих с усами, приближающихся в направленье, поперечном к направленности его хода, и какие достигнули его раньше незнакомки.
— А ведь шинель-то моя! — сказал один из них так громозвучно, ухватив человечка в шинели за воротник, что тот присел, насколько получилось у него, и сжался от страха. Ада Юрьевна видела, как исказилось страхом лицо его, как затуманился взгляд и как мелко-мелко стала трястись голова его в шапке. Второй из здоровенных мужиков этих в этот миг поднес ему кулак под нос да проговорил бессовестно и грозно:
— А вот только крикни! — И дал пинка поленом под зад. После этого он же стал сдергивать с него шинельку, покамест первый озирался по сторонам. Этого княгиня перенести не могла совершенно. Гнев ее, поднявшийся от хребта к самому верху, от самого серединного позвонка до кожи на макушке, не дал ей более терпеть несправедливость эту и измывательство над улыбчивым малорослым человеком без шинели. Скорым шагом, каким получилось, вышла она к ним, явившись на глаза, словно черт из коробочки, да произнесла сурово и назидательно:
— Немедля отпустите этого человека и тотчас пойдите прочь! Иначе я освобождаю от привязи мою гиену с ее ядовитою губой, и она вас так покусает, что вы умрете сей же час и более не воскреснете никогда. Итак, я жду.
Первый мужик ухмыльнулся и, попутно соорудив себе угрожающий вид, двинулся навстречу непонятной этой бабе, одетой, считай, в ничего, в пустое исподнее, покрытое лишь холодом и снегом. А только напрасно угрозу свою выстроил он. Ада Юрьевна, недолго думая, отщипнула карабин от Черепова ошейника, и тот, не испросив хозяйкиного благоволения, сам же метнулся в сторону незнакомца. А допрыгнув до него, с ходу вонзился зубами в ногу ему выше икры, где кончался у того сапог и начиналось уже мягкое. Да так впился насмерть, что мужик этот вскричал от нетерпимой боли и повалился на снег. Другой же, что был с поленом, напружинившись телом, со всей силы пнул собаку эту или же гиену каблуком сапога своего, да только не тут-то было. Не выпустил страшный зверь добычи из пасти своей, остался терзать ее, даже не обернувшись глянуть на нового обидчика. Тогда плюнул в снег тот от досады и неожиданности, задрал свое полено над головой да и пошел на княгиню с намереньем опустить его на голову ей. Только Аделина Юрьевна и тут оказалась проворней мужика того. Первой же подскочила к нему и, не дав сработать против себя, успела выдернуть из отвердевшей сумочки баллончик с ядовитым газом, неприятным для глаз любого человека и всей остальной кожи также, и, направив выходное отверстие на мужика, вжала хитроумную кнопочку. Сразу после этого раздался громкий пшик, и струя ядовитой отравы полетела в того, с поленом, в голову ему, в самую личность. И попала прямехонько в цель, в неприятную и злую морду. Тут заорал он, как орет без всякого значенья и резона умалишенный человек, полено то отшвырнул в сторону от себя и стал кружить на месте, как слепой и раненый. А княгиня стояла да насмешливо высказывала им, пока одного из них все еще рвали зубами, а другой кружился волчком, что, мол, предупреждала ведь я вас, отморозки, а вы не послушали. Затем, выждав еще немного, крикнула громко и властно:
— Череп, пусти его сейчас и ко мне ворочайся!