Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отдай медальон и выметайся отсюда!
— Это мой медальон, черт бы тебя побрал!
— Анна! — пробасил в комнате мужской голос.
Девушки мгновенно замерли и взглянули на дверь. Анна продолжала двумя руками держать соперницу за волосы, а Софи, сверля мужчину свирепым взглядом, так и замерла с занесенным над лицом девушки кулаком.
— Отпусти Софи, — Рэй сверкнул ярко-синими глазами. Вид у него был бешенный. — Пока я не нарушил условия нашего договора и не вышвырнул тебя на улицу. И что ты делаешь в моей спальне?
Темноволосая девица хмыкнула и разжала руки, но между тонких пальцев, остались тонкие светлые волосы соперницы.
— Ты — мой супруг. И я хочу проводить ночи с тобой.
Софи не успокоило ни присутствие Рэя, ни то, что Анна уже сдалась…
Проклятая стерва!
Она все-таки приложила занесенный кулак к красивому лицу Анны. И девушка от неожиданности, упала на кровать.
— Еще раз только тронь меня, стерва! Я превращу твое лицо в задницу! — оскалилась Софи, и, схватив с пола медальон, бросилась к двери.
Рэй перегородил ей дорогу.
— Софи…
— Пропусти. Я ухожу, — она подняла на него глаза.
— Нет. Это твоя комната.
— Это ТВОЯ комната! И спи здесь с кем хочешь!
Блэкмор улыбнулся, и наклонившись к ней, прошептал:
— А если я хочу спать с тобой?
— Тогда я скажу, что я не настолько несчастна и безнадежна, чтобы прыгать в постель к женатому мужчине, — прошипела Софи, и, проскочив мимо него, с гордым видом направилась к комнате Шайлы.
Рэй взглянул ей вслед, и усмехнулся.
Скоро эта формальность будет решена. И тогда я посмотрю, что ты мне скажешь…
Мужчина перевел взгляд на рыдающую на кровати Анну. Она прижимала к лицу руку.
— Ты видел? Видел? Она ударила меня!
— Софи весьма добра. Потому, что я бы тебя вообще убил, — произнес Блэкмор, закрывая дверь спальни. — Мне кажется, что ты что-то недопоняла. И я с радостью расставлю все точки, и объясню тебе, какое место ты занимаешь в этом доме. И сколько у кого прав.
— Ты представляешь, она пыталась забрать мой медальон! — возмущалась Софи, расхаживая по новой комнате, которую ей предоставила Шайла.
Эта комната была намного скромнее, чем спальня Рэя. Но для Софи, главным было то, что она находилась в самом конце коридора, подальше от ее соперницы.
— У Анны есть точно такой же медальон. Возможно она просто перепутала, — произнесла Шайла, развешивая платья в огромный шкаф. — Разве Рэй тебе не сказал?
— Что? — в голосе слышалось удивление.
— Да. Точно такое же украшение.
Софи замерла посреди комнаты.
Так Рэй меня обманул? Он ведь сказал, что не помнит обладательницу медальона. Лжец! Он просто не хотел мне признаваться, что женат! И что у его супруги такое же украшение!
— Подонок… — сквозь зубы процедила Софи, смотря прямо перед собой.
Так получается, что Анна- мой предок? Теперь понятно, почему я порой впадаю в истерику… Но… О, Боги!
— Шайла, ты уверена, что это не другой медальон?
— Уверена. Это было единственное украшение Анны, когда Рэй начал за ней ухаживать.
— А где ее семья?
— Не знаю, эти вопросы лучше задать Рэю. Но он говорил что-то о том, что она — сирота.
Совпадение? Или случайность?
— Бог ты мой… — Софи села на постели, и приложила руку ко лбу.
— Да что с тобой? — нахмурилась Шайла.
— Если я скажу тебе, что, возможно, Анна- мой предок, ты мне поверишь?
— Хм… Весьма вероятно. Рэй рассказывал мне твою историю.
— И ты понимаешь, что это значит?
— Ну… нет.
— Раз Рэй- муж Анны, значит он мой пра-пра-пра- черт возьми какой дедушка.
— Эй, ну у них же нет детей… — ведьма присела рядом с Софи на постель, и закусив губу, тихо добавила: — Пока нет.
— Ты понимаешь, если они разведутся из — за меня, и у них не родится ребенок, то вполне возможно, что меня не будет в будущем.
— Развод у нас получить тяжеловато, но, конечно, возможно. А с деньгами и связями Рэя… Хм… Но ведь Анна может же родить не от него! Как мать Блэкморов родила Шона от своего любовника.
— Что? Шон — их сводный брат?
— Угу. Возможно, у любовника миссис Блэкмор был отвратительный нрав. Только так я оправдываю поступки Шона.
— Ну и дела… — Софи откинулась на постель, рассматривая балдахин.
Ее не интересовало ни прошлое Шона, ни прошлое Анны… Сейчас ее пугало настоящее и будущее.
Бог ты мой, я чуть не переспала со своим потенциальным предком…
— Шайла…
— Что?
— Ты говорила, что можешь попробовать какое-то заклинание, чтобы отправить меня домой… Так вот. Сейчас самое время, пока я окончательно не изменила будущее.
Анна Блэкмор была в бешенстве. Она бродила по огромной спальне, отделанной в коричневых тонах, в которую ее переселил Рэй. Их разговор закончился для нее полным поражением. Ее супруг был тверд и непреклонен.
Все мужчины рано или поздно падали жертвами ее красоты и обаяния, прощая ей все. Но только не Рэй. И женская интуиция подсказывала Анне, что дело не только в нанесенной ему обиде.
Откуда взялась эта дрянь?
Она видела, как ее супруг смотрит на девицу. Так же, как еще три года назад смотрел на нее.
Но сдаваться было не в ее характере.
Она не хотела больше возвращаться к тому жалкому существованию, которое предназначалось ей с рождения.
Любила ли она Рэя? Нет. И никогда не любила.
Выросшая в маленькой английской деревушке в Хемпшире, в семье обычных крестьян, она знала цену каждому пенсу. Каждой монете. Единственным богатством была ее красота, которая досталось ей от Консуэлы Сантино- ее бабушки, обнищавшей испанской аристократки, которая сбежала с английским солдатом, и поселилась в этой глухой деревушке.
Анна твердо верила в то, что однажды будет достойна лучшей жизни. Все- таки в ее жилах текла голубая кровь. И она определенно сможет продать свою красоту подороже.
Поэтому, сбежав с дома в восемнадцатилетнем возрасте, и прихватив с собой медальон матери, она отправилась на поиски новой жизни в Америку, подальше от ненавистной бедноты.
Она стыдилась своей семьи. Стыдилась нищеты, в которой выросла. Поэтому сама же сделала себя сиротой, создав грустную легенду о том, что ее родители погибли, когда она была совсем малышкой. Девушка решила взять аристократическую фамилию бабушки, чтобы выглядеть в глазах мужчин еще привлекательней.