Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он спустился к девушке, собрал все, на его взгляд подходящее для «производства дыма» — пластиковую посуду, корзинку, коврики из автомобиля, — и побросал в огонь. Сначала у него ничего не получалось. Дым продолжал стелиться по земле. Но затем, на их счастье, ветер стих и в потемневшее небо взвились искры и клубы дыма.
— Наконец-то! — обрадованно воскликнул Фернан и, спустившись, сел рядом с девушкой. — А то я уж было подумал, что ничего у меня не выйдет.
— А я, наоборот, верила в тебя. — Мари даже нашла в себе силы улыбнуться. — Сам же говорил, что для тебя нет ничего невозможного. — Но, увидев, насколько усталым и изможденным он выглядит, тут же забеспокоилась: — Как твое плечо? Может, выпьешь обезболивающее?
— Я уже так и сделал.
— Тогда приляг и отдохни.
— Хорошо. Только прежде мне надо сделать еще пару вещей… и тогда я полностью буду в твоем распоряжении. — Фернан послал ей двусмысленный взгляд и поднялся.
Он наломал еще веток и положил их рядом с ложем Мари, после чего достал остатки еды и поделил по-братски. Когда с ужином было покончено, совсем стемнело. Тогда Фернан лег рядом и обнял девушку, согревая теплом своего тела.
— Иначе мы замерзнем ночью, — объяснил он. — Как ты себя чувствуешь?
— Меня знобит. А еще перед глазами все время стоит картина, как мы падаем вниз… — Голос Мари прервался.
Фернан крепче прижал ее к себе, стараясь не задеть сломанную ногу.
— Тебе удобно? — спросил он, когда дыхание Мари стало более ровным, а стук сердца — спокойным.
— Да, мне стало лучше.
— Тогда расскажи о «Солнечной долине». Как долго у вас работает Баби? Что за характер у твоего младшего брата и сестры?
Мари заговорила, сначала медленно, потом все больше воодушевляясь. Воспоминания о доме согрели и успокоили ее не хуже, чем теплые руки Фернана.
В свою очередь ее муж стал рассказывать истории из своего детства, о днях, проведенных в закрытом учебном заведении в Париже. Затем поведал, как без помощи родителей начал собственный бизнес по импорту вина. Оказалось, что семья д'Убервиль хоть и имела громкое имя, но потеряла почти все деньги, когда Фернану не исполнилось и двадцати.
— И это пошло мне на пользу, — сказал он. — Я научился много работать, ценить деньги, а еще — проще относиться к людям. По сравнению с Люсией, которую банкротство никак не коснулось, я вырос более общительным и менее заносчивым.
— Но что-то же ты вынес из заведения, где учатся дети сильных мира сего? — полюбопытствовала Мари.
— Гмм… — Фернан задумался. — Если не считать умения ездить верхом, то это профессионально поставленный голос.
— Что? — удивленно переспросила Мари.
— Я очень люблю классическую музыку, особенно оперу. Еще в детстве у меня обнаружили хороший голос и параллельно отдали учиться в музыкальную школу. Так что если бы я не стал бизнесменом, то сделал бы карьеру оперного певца.
— Может, споешь мне что-нибудь? — попросила Мари. — Так я быстрей усну.
— Хорошо, — согласился Фернан и тихим, но очень приятным баритоном запел арию из «Севильского цирюльника».
Мари поудобнее устроилась в его объятиях. Нога все еще болела, голова кружилась от слабости и пережитого потрясения. Но звуки родного голоса, поющего для нее, успокаивали, вселяли уверенность, что все будет хорошо.
Девушка скоро заснула с мыслью, что могла бы слушать его бесконечно, и проспала довольно долго. Фернан же несколько раз вставал, чтобы подбросить веток в костер, а потом возвращался и согревал ее в своих объятиях.
Ближе к рассвету резкий крик какой-то птицы разбудил Мари. Она не сразу поняла, где находится, посмотрела в бледнеющее небо, а потом перевела взгляд на Фернана, который спал рядом.
Его рука обнимала ее за талию, а голова Мари лежала на плече Фернана. Ей было так спокойно и уютно с ним, что девушка не выдержала и, прижавшись к нему ближе, поцеловала в щеку. Теперь она восхищалась не только его силой, но и нежностью. А подобное сочетание уже сокрушило не одно женское сердце.
Он был так заботлив, думала Мари. Не растерялся при виде моей сломанной ноги, придумал, как подать сигнал бедствия. Я доверяю ему, как никому другому. Наверное, нам нужно было пройти через эту аварию, чтобы мы научились по-настоящему ценить друг друга.
Лежа рядом с мужем, вдыхая его запах, смешанный с запахом дыма от костра, Мари ощущала не только спокойствие и уверенность в завтрашнем дне. Волна неизвестного ей чувства поднималась из глубины сердца. Девушка думала, что это признательность. Но она была слишком неопытна в подобных делах и вполне могла ошибиться…
— Мари… — вдруг сонным голосом произнес Фернан, — ты не спишь? С тобой все в порядке?
— Да. Я просто думала. — Она уткнулась носом в его плечо.
— О хорошем?
— Очень хорошем.
— Ты моя умница.
К сожалению, к утру нога Мари начала болеть сильнее, а обезболивающие таблетки подошли к концу. Фернан видел это по ее лицу, хотя девушка старалась скрыть свои страдания. Он уж было решил идти за подмогой пешком, как вдруг раздался звук мотора.
— Боже мой! Это похоже на чудо! — воскликнул Фернан и стал карабкаться вверх по склону.
Он не обращал внимания на ужасную боль в плече и вскоре столкнулся лицом к лицу с высоким, темноволосым мужчиной, которого сопровождали две лохматые собаки.
— Ничего себе! — воскликнул он, бросив взгляд на перевернутую машину внизу. — Как же вы выжили?
— Были на волоске от смерти, но нам повезло, — ответил Фернан.
— Это уж точно, — ответил незнакомец. — И не единожды. Обычно я езжу другой дорогой. Но вчера сосед сказал мне, что видел на холме ближе к вечеру странный дым. Он немножко не в себе, и ему могло померещиться что угодно. Но я все же решил проверить… Простите, вы сказали «нам»?
— Да. Со мной моя жена, — ответил Фернан. — Она там, внизу. И у нее сломана нога.
— Тогда чего же мы ждем! — возмутился мужчина и лихо перелез через искореженное ограждение. Фернан еле поспевал за ним.
Но, не доходя нескольких шагов до девушки, он вдруг остановился и изумленно воскликнул:
— Мари, это вы?
— Здравствуйте, Поль. Как вас сюда занесло? — не меньше него удивилась она.
— Я уже год как переехал жить в эти края. Вот чудеса-то! — воскликнул мужчина. — Мало того, что вы выжили в ужасной аварии, так еще и выручить вас пришел старый знакомый.
— Мы сможем положить Мари в вашу машину? — спросил Фернан. — Я видел ее только мельком и не понял, насколько она вместительна.
— Все будет отлично, — заверил его Поль. — У меня пикап. Мы положим вашу жену назад, а сами сядем впереди.
Но прежде чем осуществить этот план, добродушный мужчина дал им все, что у него было из еды, — кусок сыру и белый хлеб. Скоро в кузове пикапа было устроено более-менее сносное ложе для Мари. Затем они медленно, стараясь не причинить лишней боли, перенесли девушку наверх. Поль угомонил собак, которые так и норовили лизнуть ее в лицо, завел мотор и на черепашьей скорости направился в сторону Нанта, самого крупного поблизости города.