Шрифт:
Интервал:
Закладка:
327
Он человек древнего мира ~он и поэт Востока. — Эта характеристика Пушкина частично восходит к словам Гоголя, который писал о поэзии Пушкина в статье «В чем же наконец существо русской поэзии…»: «И как верен его отклик, как чутко его ухо! Слышишь запах, цвет земли, времени, народа. В Испании он испанец, с греком — грек, на Кавказе — вольный горец, в полном смысле этого слова…» (Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. М., 1952. Т. 8. С. 384). Там же Гоголь писал о русской поэзии: «Поэзия наша пробовала все аккорды, воспитывалась литературами всех народов, прислушивалась клирам всех поэтов, добывала какой-то всемирный язык затем, чтобы приготовить всех к служению более значительному» (там же. С. 407).
328
Вся теперешняя плеяда наша работала лишь по его указаниям… — Подразумеваются последователи Пушкина и продолжатели его дела: Тургенев, Гончаров, Островский, Толстой и Некрасов.
329
…указан исход. Он гениально намечен поэтом в гениальной сцене романа еще в предпоследней части его… — Речь идет об «исходе», то есть «примирении» Каренина с Вронским у постели больной Анны, происходящем в четвертой части романа Толстого «Анна Каренина».
330
Но потом, в конце романа, в мрачной и страшной картине падения человеческого духа… — Речь идет о седьмой части «Анны Карениной».
331
…столько назидания для судьи человеческого, для держащего меру и вес… — См.: Откровение св. Иоанна, гл. 6, ст. 5.
332
…Левин много прочитал: ему знакомы и философы… — Левин, «убедившись, что в материалистах он не найдет ответа <…> перечитал и вновь прочел и Платона, и Спинозу, и Канта, и Шеллинга, и Гегеля, и Шопенгауэра — тех философов, которые не материалистически объясняли жизнь» («Анна Каренина», ч. 8, гл. IX).
333
и позитивисты… — Из знакомых Левину философов позитивистского толка в восьмой части романа Толстого (см. гл. XIV) упомянут Герберт Спенсер (1820–1903).
334
И вот вдруг он встречает мужика… — Далее цитируются с небольшими пропусками гл. XI–XIII (из восьмой части романа «Анна Каренина»).
335
— Откуда взял я это — неразумно. — Цитируется гл. ХII восьмой части романа. Курсив Достоевского.
336
…не могли себе и представить «всего объема того~чем они живут». — Здесь и ниже с небольшими изменениями цитируется гл. XIII восьмой части романа «Анна Каренина».
337
Левин ~это барич, московский барич средне-высшего круга, историком которого и был по преимуществу граф Л. Толстой. — Еще в письме к Н. Н. Страхову (18(30) мая 1871 г.) Достоевский говорил нечто подобное о творчестве Тургенева и Толстого: «А знаете — ведь это все помещичья литература. Она сказала все, что имела сказать (великолепно у Льва Толстого). Но это в высшей степени помещичье слово было последним. Нового слова, заменяющего помещичье, еще не было, да и некогда».
338
Он объявляет, что «непосредственного чувства к угнетению славян нет и не может быть»… — Cμ.: «Анна Каренина», ч. 8. гл. XV.
339
…«один вот так размахивает руками». — Неточная цитата из гл. XIV восьмой части романа. У Толстого: «Ужасно страшный! И вот так руками делает, — сказала Таня, поднимаясь в тележке и передразнивая Катавасова».
340
…гости тотчас же принимаются за мед и за Восточный вопрос— См. гл. XV и XVI восьмой части «Анны Карениной».
341
…профессорчик, человек милый, но глуповатый. — Товарищ Левина по университету, профессор естественных наук Катавасов. Ниже Достоевский называет Катавасова «дурачком» за его «глупую выходку» — сентенцию по поводу нейтралитета России в сербо-турецкой войне 1876 г.: «В том-то и штука, батюшка, что могут быть случаи, когда правительство не исполняет воли граждан, и тогда общество заявляет свою волю…» («Анна Каренина», ч. 8. гл. XV).
342
…издал в Москве какую-то ученую книгу о России ~ но книга вдруг лопнула… — О книге Сергия Ивановича Кознышева («плод шестилетнего труда») «Опыт обзора основ и форм государственности в Европе и в России» было «сказано несколько презрительных слов» в «Северном жуке», и после того как на нее появилась отрицательная рецензия «в серьезном журнале», «наступило мертвое, и печатное и изустное, молчание…» («Анна Каренина», ч. 8, гл. I).
343
Сергей Иванович и в прежних частях проведен был в комическом виде весьма искусно… — В части шестой (гл. III) все обитатели ленинского дома уверены, что Сергей Иванович вот-вот сделает предложение Вареньке. Однако Левин выражает сомнение в способности «удивительного» Сергея Ивановича на такой поступок: «…он так привык жить одною духовною жизнью, что не может примириться с действительностью, а Варенька все-таки действительность». И ниже: «Не то что не может влюбиться… но у него нет той слабости, которая нужна…». Сергей Иванович принадлежит к чуждому Толстому типу людей, в «методическом уме» которых все раз навсегда взвешено и решено.
344
Зато из неудачнейших лиц — это старый князь. — Князь Щербацкий, отец Кити.
345
Вот и я ~а не братьями славянами… — Цитируется глава XV восьмой части романа. В скобках иронический комментарий Достоевского. Далее с пропусками и небольшими неточностями цитируются главы XV и XVI. Курсив везде Достоевского.
346
…князь Милан Сербский ~ против своего «сюзерена». — Подразумеваются упреки князю Милану в анонимном политическом обозрении, напечатанном в газете «Голос» за два дня до объявления Сербией войны Турции. В нем были такие строки: «Телеграммы, идущие из разных европейских центров, почти единогласно говорят о предстоящем объявлении войны Сербией Турции <…> но, все-таки, трудно понять, каким образом Сербия может объявить войну Турции <…> Сербия — вассальное княжество, признающее над собой главенство Турции. Князь Милан, в строго законном смысле, подданный султана Мурада V-го. Объявлять войну своему сюзерену он не может. Если белградское правительство возьмет на себя формальный почин