Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да какие обиды. Только будь осторожней.
— Хорошо, — ответил я, и мы с Робом двинулись в бар.
Там за столиком у сцены нас уже ждал Лари. Закинув ногу на ногу, он курил сигару.
— Присаживайтесь, — сказал он и, дополнив свои слова, сделал жест рукой.
Мы уселись напротив него. Лари, глядя на нас, сделал глубокую затяжку и выдохнул огромное облако дыма.
— Чай? Кофе? — спросил он.
— Кофе, если можно, — ответил я, поскольку последний раз, когда его пил, это было то утро, когда мне мама напекла оладушек на завтрак.
Лари поднял руку, и все тот же официант, что был вчера, подошел и поинтересовался, чего желаем. Лари попросил, чтоб принесли кофе.
Спустя пару минут у нас на столе стояли две чашки с кофе.
Я сдала глоток и понял, что тот растворимый кофе, что я пил раньше, — это просто шмурдюк по сравнению с этим. Это был настоящий, свежесваренный кофе. По выражению лица Роба я сразу понял, что парень раньше его не пил. Прикончив свою порцию, я отодвинул чашку от себя.
— Теперь давайте перейдем к делу, — сказал Лари. — Теперь вы работаете на меня. Будете выполнять все мои поручения и докладывать об их выполнении тоже мне.
— Но мы думали, что будем работать на мистера Берка, — тут же выдал Роб. После чего я локтем двинул ему в бок.
— Вы и так работаете на мистера Берка, только у нас существует иерархия. Ведь у вас в доках тоже есть начальник бригады, который подчиняется начальнику смены, а тот еще выше. Вам все понятно?
— Да, нам все понятно, — ответил я и с недовольством посмотрел на Роба. Тот, увидев мой взгляд, опустил глаза.
— Тогда, если все ясно, поясняю. Мы работаем не одни в городе, так что имейте это в виду. Есть и другие влиятельные силы, с которыми ссориться не нужно. У каждой из организаций есть, так сказать, свои территории, на которые другие организации не имеют права заходить и вести свои дела. Но всем на это плевать, и при любой ситуации они делают вид, что заблудились и не заметили, что зашли на чужую территорию.
— А другие организации — это кто? — спросил я.
— Другие… — Лари сделал паузу на пару секунд. — Другие — это так называемые коренные. Они считают, что эта земля принадлежит им по праву рождения. Но, если углубляться в историю, коренными можно считать только индейцев. — Лари усмехнулся. — Кроме коренных, также есть итальянцы, которые, как и мы, перебрались сюда в поисках лучшей жизни.
— Ну, чем, собственно, ваша, верней, наша организация занимается? — спросил я.
— Вам пока рано еще все знать. Со временем узнаете сами, а пока выполняйте то, что я скажу. — Лари сделал паузу на пару секунд. — Для начала вот список людей и их адреса, там должны нам деньги. — Он достал из кармана листок бумаги и протянул его мне. — Вам необходимо получить с них все до последнего цента.
Я взял листок и посмотрел на Роба. Тот тут же изменился в лице, после чего неуверенно протянул:
— А при этой работе мы можем ссылаться на мистера Берка?
Я прикрыл от стыда рукой глаза.
— Ну, конечно, можно, даже нужно, или ты как-то по-другому это представляешь?
— Нам все понятно, — сказал я и встал из-за стола, чтоб Роб больше ничего лишнего не наговорил. — Как все сделаем, сообщим.
Лари кивнул, и мы спешно покинули бар.
— Роб, ты хоть немного можешь думать, прежде чем такое спрашивать?
— Но я думал…
— За тебя уже подумали, — перебил я его. — Тебе нужно лишь делать то, что говорят.
— Но вдруг у этих людей нет денег, и они не смогут отдать долг?
— Разумеется, у них их нет, иначе бы они сами отдали.
— Тогда как получить с них деньги?
— Тогда я сделаю им предложение, от которого они не смогут отказаться. Но для начала нужно зайти в мою коморку, взять кое-что. Если по правде, в этом и заключается наша работа, получить деньги любым способом. Это проверка на первом задании. Либо мы, либо они, — пояснил я Робу, и парень задумался над моими словами.
Мы направились в сторону нашего дома, верней, к моей каморке, чтоб забрать спрятанные там нож и пистолет.
Добравшись до места, я достал оружие, нож дал Робу, а пистолет засунул себе за пояс, как истинный жиган, а чтоб его не было видно, выпустил рубаху наружу. Роб также спрятал нож за поясом, предварительно лезвие замотав в тряпку, чтоб ненароком не изрезаться.
Экипировавшись, мы выдвинулись к первому адресу в нашем списке.
Поскольку я не очень хорошо еще знал окрестности города, гидом был Роб. Спустя полчаса шатаний по узким улочкам и дворам, мы пришли к нужному нам адресу. Поднявшись на пятый этаж, нашли нужную нам дверь квартиры, и я постучал в нее.
За дверью послышались шаги, и кто-то громко кашлянул.
— Кто? — раздался хрипловатый голос.
— Мы от мистера Берка. Открывай, — сказал я в ответ.
— Ха-ха-ха, — раздался смех. — Пошли нахер, сраные ирлашки, и своего мистера Берка с собой туда же захватите. Я уже сказал Лари, что работаю с доном Сальери и чтоб вопросы решали через него.
Мы с Робом переглянулись. «Неужели подстава?» — мелькнуло у меня в голове. Но, если Лари знал об этом, зачем тогда послала нас? И что нам в данной ситуации делать, отступить? Вернуться ни с чем? Но тогда вряд ли мы проживём и пару дней. Нет, нужно дело довести до конца.
Я отошел к противоположной стене и с разбега вышиб дверь квартиры. Перед нами стоял мужчина лет тридцати в штанах, напоминающих кальсоны, и майке-алкоголичке.
— Какого хрена? — вскрикнул мужик. Но, посмотрев на меня, Роб тут же подскочил к нему и кулаком правой руки заехал ему в бубен, после чего из-за пояса достал нож. Мужик, не ожидая такой подачи, упал на пол.
Честно сказать, я от Роба такого никак не ожидал. Или он очень близко к сердцу принял мои слова, раз начал себя так вести.
— Да вы знаете, что с вами за это будет? — кричал лежащий на полу мужик. — Дон Сальери вас на куски порвет. Я все ему расскажу.
— А как ты ему расскажешь, если мы тебе сейчас отрежем язык? — и Роб, держа нож в правой руке, наклонился над мужчиной.
Мужик, сидя на полу, начал потихоньку отползать назад.
— В-в-вы что, серьёзно? — дрожащим голосом