Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не могу, — зажмурился Морфин, — не смогу, отец…
— Ради рода ты должен. — припечатал Марволо. — Никто не заставляет тебя жениться на маггле, но получить от неё ребёнка ты обязан!
— И Меропа тоже должна лечь под простеца? — округлил глаза Морфин, содрогнувшись от отвращения.
— Должна! — пробуравил его взглядом старый лорд. — Возлечь с магглом на ложе и понести.
— Может, у нас получится найти тех, с кем Мраксы не роднились никогда? — в надежде сжал кулаки Морфин. — Ведь это ужасно, отец! Магглы… они же совсем как дикие звери!
— Я не знаю тех, кто с нами не пересекался, — вдохнул лорд Мракс. — Ведь гарантий нет. Ваши дети друг от друга будут уродами, никому не нужными уродами! Мы не можем так рисковать, Мраксы должны выжить!
Лорд встал, приманил к себе, взмахом руки, ещё одну бутылку старого Огденского, и шаркающей походкой побрёл в свои комнаты.
Ошалевший Морфин остался сидеть на диване, судорожно перебирая варианты всех знакомых девушек, и не вспомнил никого, с кем не пересекались его предки. Так и не найдя выхода, ещё недавно счастливый наследник рода, закрыл лицо руками и глухо застонал. Через пару дней лорд Марволо рассказал всё Меропе, выдал детям по бездонному кошельку и выставил из мэнора, с приказом вернуться только тогда, когда воля главы будет исполнена. Сам же отправился в турне по миру, с целью наловить магглов для большой гекатомбы. Очутившись в лачуге Гонтов, и кое-как приведя её в относительный порядок, брат и сестра растерянно переглянулись.
— Что будем делать, Морфин? — зло пробормотала девушка. — Я же не пойду сейчас к первому попавшемуся магглу с предложением сделать мне ребёнка?
— Не знаю я, — окрысился брат. — Хочешь, «Амортенцию» спаивай суженному, хочешь, «Конфундусом» его обласкай. Может, в конце концов, любовь свою встретишь, — оскалился Морфин.
— Да пошёл ты, дурак! — разозлилась Меропа. — Сам тоже ищи себе красавицу из местных пейзан. Я если и выйду за маггла, то он будет из знатного рода хотя-бы. Вон там, на горе, поместье местного лендлорда. Если там есть молодой маггл, за него и выйду, — припечатала девушка, гордо отворачиваясь.
Брат плюнул в дохлую змею на двери, и побрёл в одну сторону, а Меропа решительно направилась вверх по тропинке к поместью. Морфин не стал далеко ходить, прошёлся под дезалюминационными чарами по Литл-Хэнглтону и нашёл себе первую попавшуюся симпатичную молодку. Она стояла в огороде и гневно орала на своего понурого муженька, который расстроенно почёсывал затылок. Морфин спокойно вошёл в калитку и кинул сначала «Остолбеней» в крестьянина, а потом «Конфундус» в девушку. После чего недовольно скривил физиономию и приказал ей идти в дом. Ещё через некоторое время Морфин вышел из дома на улицу, брезгливо кинул на себя «Очищающее», передёрнулся от омерзения, и аппарировал подальше от Литл-Хэнглтона, не забыв, правда, удостовериться, что девушка от него понесла.
***
Вито нарабатывал авторитет в среде контрабандистов, сначала участвуя в караванах, как наблюдатель. Затем, когда он быстро освоился и понял всю «кухню», то уже сам водил за собой людей. А так как опыт противозаконной деятельности, Корлеоне имел немалый, то очень быстро, попасть в команду под его руководством, стало желанным для многих рисковых парней. Ему сопутствовала удача. Ещё ни разу, идущим под его руководством не приходилось удирать от Авроров. Тем более, вступать с ними в бой.
А всё, потому что в отличие от многих других контрабандистов, Корлеоне предпочитал более надёжный способ передвижения по британским островам. Вито не брезговал пользоваться пешими маршрутами, и никогда не прыгал длинной аппарацией, потому что мощные магические возмущения на территории Англии, неизменно вызывали «стойку» у ДМП. И пусть они обычно не спешили с оперативной группой быстрого реагирования, но нарваться было легко. Особенно если такой магический всплеск происходил на уже привычных для ДМП маршрутах.
Сегодня всё шло, как обычно. Травы и ингредиенты, переправленные из Ирландии, были надёжно упакованы в специальные, не фонящие магией кожаные сумки. Вместо того чтобы двигать сразу к Лондону, Вито направился в противоположную сторону, на север. Совершив несколько незначительных прыжков, они наконец-то уверились, что их никто не преследует. Уставшие за этот суматошный день, контрабандисты решили отдохнуть на живописном холме возле деревушки Литл-Хэнглтон.
— Босс, почему мы не можем аппарировать сразу в Лондон, а скачем по острову, словно блохи по ирландской дворняге? — устало выдохнул один из новых подручных, расставляя палатку.
— А потому Билли, — наставительно посмотрел на него Вито, — что ДМП гораздо труднее заметить микропрыжки, а маггловский способ, который мы с вами, с успехом применяем, вообще нельзя отследить. Гуляют туристы с рюкзаками по живописным холмам и никому они не нужны.
— А место мы выбрали подходящее, босс, — грубым голосом пролаял один из опытных охранников-оборотней, — и кивнул в сторону маггловского поместья. — Там, похоже, свадьбу играют. Вон как музыканты стараются, — он внимательно взглянул нечеловечески острым зрением в сторону празднующих магглов. — Сколько там симпатичных девчонок собралось, босс!
— Тебе лишь бы кого соблазнить, Оушен, — недовольно хмыкнул пожилой маг по фамилии Леман. Полукровка какого-то угасшего древнего рода работал в банде менталистом, и из-за частого использования слабенького дара нередко мучился головной болью. — Мне опять потом в их куриных мозгах ковыряться придётся!
— Не бурчи Леман, весёлые девчонки — это хорошо, — заухмылялись остальные бандиты. — С деревенских не убудет, если кто-нибудь из их жён