Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но пока ничего страшного не произошло. Девочка побегала по горному склону, хватая за хвосты прытких ящерок и заливаясь звонким смехом-колокольчиком, а Зоя подождала какое-то время, наблюдая за малышкой, потом поймала ее за ручку и строго объявила:
— Пора домой, уже вечереет.
Солнце склонилось за гору, приглушив краски дня, резче и темнее стали тени между скалами и деревьями. Подспудная тревога, снедавшая Зою, поневоле усилилась, и женщина, не слушая возражений девочки, решительно повела ее обратно, к поместью.
Но не успели они сделать и нескольких шагов, как из-за придорожного камня прямо перед ними выскочил на тропинку человек в темном плаще и, открыв свое бородатое лицо, тихонько засмеялся. Зоя предчувствовала, что это должно случиться, и все-таки при виде Нероне невольно вскрикнула. А Примавера ничуть не растерялась и, топнув ножкой на незнакомца, сердитым голосом спросила:
— Зачем тетю пугаешь?
— Какая смелая малышка! — хмыкнул Нероне, наклонившись к девочке. — Сразу видно, что любимица у родителей.
Наверное, что-то в лице незнакомца все же насторожило Примаверу, и она крепче схватилась за Зоину руку. А в следующую секунду Нероне оторвал девочку от Зои и притянул к себе. Примавера начала было кричать и брыкаться, но Нероне тут же зажал ей рот и, схватив ее под мышку, позвал своего сообщника. Тут же бывший моряк Бетто выскочил из-за камней и помог генуэзцу справиться с маленькой пленницей, накинув на нее мешок.
— А где второй щенок? — повернулся Нероне к оторопевшей Зое. — У них ведь еще мальчишка есть?
— Он... мальчик сейчас болен, его не выпускают из дому, — пролепетала Зоя.
— Ладно, — поморщился Нероне. — Хватит и этой одной.
— Куда ты ее несешь? — вскрикнула Зоя. — Что ты хочешь сделать с ребенком?
— Не убью, не бойся, — осклабился Нероне. — А остальное — не твое дело.
— Но что я скажу ее родителям?! — Зоя бросилась к нему, пытаясь остановить.
— Что-нибудь придумай. Да не задерживай меня, я тороплюсь! Ты сделала свое дело, теперь можешь быть свободна. И помни: выдашь меня — подпишешь себе приговор.
Нероне оттолкнул Зою и побежал к берегу, прикрывая Бетто, который тащил извивающийся маленький мешок.
Зоя в полном отчаянии застыла на месте, потом кинулась следом за похитителями, желая хотя бы проследить, куда они унесут девочку.
Подобравшись к прибрежной скале, она сверху увидела, что Нероне и его помощник вместе с похищенным ребенком погрузились в большую рыбацкую лодку и отчалили от берега. Зое даже удалось заметить, что поплыли они не к Черной скале, как она ожидала, а в другую сторону, на запад. Живя в Суроже, она слышала от бывалых людей, что в тех местах, к востоку от селения Козио, есть гнездо пиратов, куда боятся заглядывать рыбаки и поселяне. Но никто точно не знал, где находится пиратский притон и существует ли он на самом деле или это россказни охочих на выдумку моряков.
Вечерние сумерки сгущались, а Зоя, застыв у берега, не могла решиться на возвращение в поместье. Вначале у нее был порыв прибежать и немедленно во всем признаться Таисии, чтобы та могла послать слуг в погоню за похитителями. Но в спешке она внезапно оступилась на скользком камне и подвернула ногу. Застонав от боли, Зоя присела, потирая пострадавшую щиколотку, и эта непредвиденная остановка дала новое направление ее мыслям. Женщина рассудила, что выдавать генуэзца ей ни в коем случае нельзя: во-первых, это означает выдать и самое себя, а во-вторых, Нероне в случае опасности может еще и избавиться от девочки. Связанная с ним общим преступлением, Зоя была бессильна что-либо предпринять. В конце концов она мысленно успокоила собственную совесть: «Если генуэзец украл девочку с целью выкупа, то рано или поздно он объявится. А если решил продать ее туркам, то лучше родителям об этом и не знать».
Прихрамывая, молодая женщина пошла к поместью, на ходу обдумывая, как себя вести и что сказать. Она сочинила версию, которая казалась ей достаточно правдоподобной и безопасной на тот случай, если Нероне все-таки вернет девочку домой. Но для того, чтобы рассказ ее выглядел естественным, Зое пришлось запастись изрядной долей притворства.
Она явилась в док с испуганным и взволнованным видом и, задыхаясь, объявила вышедшей навстречу Таисии:
— Примавера... там, возле моря...
— Что случилось?! — побледнев, вскрикнула Таисия.
— Она... она вырвалась от меня, погналась за ящерицей, взбежала на утес, и я не могла ее догнать... Я так спешила, что подвернула ногу... вот. — Зоя приподняла юбку, показав распухшую лодыжку. — Потом я только услышала, как девочка закричала — и все, дальше она исчезла из виду...
— Так что же с ней случилось? Где она? — Таисия, подскочив к Зое, тряхнула ее за плечи. — Говори, что с Верой!
— Боюсь, что она упала со скалы в море, — пряча глаза, пробормотала Зоя. — Простите, что я не смогла ее догнать, не смогла удержать... она такая прыткая...
— Как же ты посмела увести ее за пределы поместья?! — крикнула Таисия, продолжая трясти Зою. — Мы никогда не выпускали детей без охраны!
— Но я ведь не знала, я не думала, что она убежит... — лепетала Зоя, вяло отстраняясь от Таисии.
— Примавера, крошка моя!.. — Таисия, отпустив Зою, в изнеможении упала на стул. — Но надо ведь ее искать! Надо спасать!..
— Сейчас... я сейчас распоряжусь, скажу слугам, — бормотала Зоя, отступая к выходу.
— Зачем ты пришла в наш дом, ты принесла несчастье! — крикнула ей вслед Таисия.
В этот момент дверь комнаты роженицы распахнулась и оттуда, держась за стену, вышла бледная, с искаженным лицом Марина.
— Что с Верой?.. — задыхаясь, спросила она. — Я слышала разговор... Где моя девочка, что с ней?..
Таисия, превозмогая боль в груди, кинулась к дочери, готовой рухнуть на пол без чувств. Через несколько секунд прибежали Агафья с Файзой и помогли увести Марину обратно в комнату, уложить на постель.
А тем временем Энрико, оповещенный Зоей о несчастном происшествии, собрал людей на поиски Примаверы, которая, по предположениям, могла упасть со скалы. Слуги во главе с Энрико, несмотря на вечерний сумрак, обследовали всю прибрежную полосу моря на лодке и вплавь, осмотрели также весь берег, все расщелины скал, — но, разумеется, не обнаружили никаких следов исчезнувшего ребенка. А по некоторым приметам ночью мог начаться шторм, что делало дальнейшие поиски совершенно безнадежными.
Зоя видела, что даже слуги косятся на нее с неприязнью, а уж показываться на глаза Марине, Таисии и особенно Донато ей и вовсе было страшно — ведь отныне семья Латино волей-неволей будет видеть в ней виновницу несчастья.
Она приковыляла в дом, где в это время Таисия, успокоив проснувшегося Романа, вновь метнулась в комнату дочери. Зоя, остановив измученную женщину на полпути, стала растерянно бормотать в свое оправдание, что ни в чем не виновата, что сама готова сквозь землю провалиться от горя и что девочка, может, еще и найдется. Таисия бросила на незваную гостью взгляд, полный гнева и боли, и Зоя торопливо, бочком отступила к выходу.