Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со временем император Тан Тайцзун стал находить слова Вэй Чжэна правильными и разумными, и часто разговаривал с ним. Однажды он задал Вэй Чжэну вопрос: «Как ты думаешь, что в действиях правителя хорошего, а что плохого?» Вэй Чжэн ответил: «Я думаю, что, прислушиваясь к мнениям разных сторон, можно понять обстановку. Слушая мнение лишь одной из стороны, легко впасть в заблуждение. Яо и Шунь прислушивались к словам людей и не обманывались, поэтому стали мудрецами. Император Цинь II, император Лян У-ди и император Суй Ян-ди потеряли мир, потому что они были пристрастны в своем слушании и доверии. Если император может выслушать все стороны и учесть все мнения, так что общественное мнение не преграждается, а мнения могут быть донесены до императора, то он, естественно, мудрый правитель». Император Тан Тайцзун многократно кивал и сказал, что тот прав. Затем он решил привлечь чиновников, занимающих более низкие должности в администрации, предоставив им возможность высказывать свое мнение и принимать решения. Он также предложил, что, если приказ начальника был неуместен, подчиненный может его опровергнуть. Даже указ императора нельзя слепо выполнять, и обо всем неуместном следует сообщать для дальнейшей корректировки. Таким образом, все гражданские и военные чиновники осмелились высказаться и спорить во дворе. Такие чиновники, как Фан Сюаньлин, Ду Жухи, Ван Гуй и Чу Суйлян, сделали много замечаний и стали известными министрами в период Чжэньгуань (период правления императора Тан Тайцзуна).
Хотя император Тан Тайцзун был достаточно сознательным, но у человека, который участвовал в войнах, характер временами становился безжалостным. Однажды во дворе он спорил с Вэй Чжэном. Когда Вэй Чжэн отказался уступить в споре, императору Тан Тайцзун стало неловко, и он ушел с хмурым лицом. Когда вернулся в гарем, то был все еще зол и расхаживал взад-вперед, бормоча про себя: «Когда-нибудь я убью этого старого селянина!» Когда императрица Чансун увидела его в таком состоянии, то спросила: «На кого вы сердитесь?» Император Тан Тайцзун громко сказал: «Конечно на Вэй Чжэна! Он неоднократно оскорблял меня в присутствии моих министров, я не могу это стерпеть!»
Не говоря ни слова, императрица Чансун вошла во внутреннюю комнату. Через некоторое время она вышла в официальной одежде императрицы, встала посреди двора и сказала своему мужу: «Я вас поздравляю!» Император Тан Тайцзун удивленно спросил: «Зачем ты это делаешь? Чему я должен радоваться?» Императрица Чансун сказала: «Я давно слышала, что очень редко можно встретить прямолинейного чиновника. Сегодня прямолинейность Вэй Чжэна — признак мудрости Его Величества. Конечно, я должна поздравить светлого правителя!» Император Тан Тайцзун был умен, поэтому сразу же понял, что императрица делает ему замечание. Тогда он понял, что только что он просто вышел из себя, и улыбнулся.
Императрица Чансун говорит: «Быть императором династии — большая редкость!»
Императрица Чансун была одной из немногих добродетельных императриц, но к ее удивлению, однажды Вэй Чжэн также влез и в ее дела. Родная дочь императрицы, принцесса Чанлэ, должна была быть выдана замуж, и император Тан Тайцзун особенно любил ее и был готов дать за нее приданое в два раза больше, чем за старшую принцессу (сестру императора). Вэй Чжэн посчитал это неуместным и сказал императору Тан Тайцзуну: «Старшая принцесса — старшее поколение, но приданое за ней гораздо меньше. Это снижает престиж Ваше Величества. Подумайте еще раз». Когда император Тан Тайцзун рассказал об этом императрице, императрица Чансун рассмеялась: «Я знаю, что Ваше Величество ценит Вэй Чжэна, и то, что произошло сегодня, заставило меня восхищаться им. Я — императрица, но иногда нужно смотреть на свое лицо, не говоря уже о придворных. Думать о престиже — это редкий и хороший совет!» После этого императрица Чансун отправила Вэй Чжэну шелк в благодарность за его доброту.
Император Тан Тайцзун был императором уже более десяти лет и немного подустал. Как и предыдущие императоры, он хотел построить дворец и сады для собственного удовольствия, плохо прислушиваясь к советам своих министров. Однажды канцлеры Фан Сюаньлин и Гао Шилинь встретили чиновников, отвечающих за строительство, и спросили у них о том, что же строится у северных ворот дворца. Когда император Тан Тайцзун узнал об этом, он сказал им с большим гневом: «Занимайтесь своими делами, я строю несколько зданий, и вам не стоит беспокоиться об этом!»
Когда Вэй Чжэн увидел это, он подал несколько записок императору Тан Тайцзун. Он сказал: «В древние времена многие императоры хорошо начинали правление, но лишь немногие хорошо заканчивали. Я надеюсь, что вы будете довольны своим имуществом. Строя дворец, думайте о бремени народа. Когда вы охотитесь, не забудьте оставлять зверям их потомство. Выслушивайте мнения своих чиновников непредвзято». Далее он добавил: «В первые годы у Вашего Величества было стремление к доброте, вы умели исправлять свои ошибки. Но в эти годы вы уже не так хороши, как раньше. Понятно, что богатство и роскошь, статус и произвол всегда связаны друг с другом. Я надеюсь, что Ваше Величество сможет довести дела до конца».
Когда император Тан Тайцзун прочитал записки, он был озадачен, поэтому позвал к себе Вэй Чжэна и спросил его: «Как я по сравнению с прошлым?» Вэй Чжэн сказал: «Государство сейчас намного сильнее, чем в первые годы Чжэньгуана, но ваше моральное поведение намного хуже, чем раньше». Далее он привел несколько примеров растущего произвола императора. Услышав это, император Тан Тайцзун сказал: «Никто, кроме тебя, не говорит мне сейчас таких вещей».
Два года спустя Вэй увидел, что император не сильно изменился, и написал еще одно письмо под названием «Десять постепенно редеющих». На этот раз он сказал еще больше, указав на десять основных недостатков императора Тан Тайцзуна: во-первых, отправлять людей за границу, чтобы купить экзотические сокровища; во-вторых, для гражданского строительства заставлять людей работать; в-третьих, притворяться, что прислушиваешься к советам людей, но на самом деле не слушать; в-четвертых, быть близким к бикушам и держаться подальше от честных чиновников; в-пятых, любить удовольствия; в-шестых, использовать людей на основе своего вкуса; в-седьмых, игры и охота; в-восьмых, игнорирование местных чиновников; в девятых, гордость и распутство; в-десятых, злоупотребление фермерами, ремесленниками и солдатами, истощение гражданской власти и нанесение вреда людям.
Когда император Тан Тайцзун прочитал это, пот