chitay-knigi.com » Фэнтези » Я и мои истинные - Яна Арская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:

— Он уже не ребенок, — резонно заметил волк. — Инстинкты берут свое. Самцам нужна свобода и избранница.

— Рост — это еще не показатель зрелости. И вроде бы страюсь, стараюсь, а все равно чувствую себя плохой матерью… Боже, да я мастер свиданий! Ничего не скажешь… Прости, Хар. Теперь ты просто обязан поныть мне в ответ ради вселенского равновесия!

Мужественное суровое лицо Харрука исказила улыбка. К старым шрамам недавно добавился свежий — короткий росчерк над бровью. Коснулась его подушечкой пальца. Муж поймал ладонь и жарко прижал ее к губам.

— Хочешь правду — будет тебе правда. Если ты плохая, то я, наверно, самый ужасный. Мои сыновья месяцами меня не видят, я не застал их первый вой и первые шаги.

— Да там ничего особенного. Второй и третий раз ничем не отличались, — робко заметила я.

— Ага. Скоро они будут называть отцом Шиана, ведь именно он заботиться о них. А что я? Я непонятный дядька, торчащий в Пустотах с кучей одиноких небритых мужиков!

— Это из-за работы. На тебе защита целого города!

— Работа, хах… Знаешь, что вчера сделали эти степные болваны? Напились и вломились к Гаверии во дворец тишины прямо через стену! Старуха их чуть на месте не раздавила, — Он расхохотался сквозь слезы. — А стае пришлось их разнимать.

— Не удивлена, эти ребята понимаю лишь язык силы… А правду говорят, бывшая императрица присутствовала на последних переговорах?

— Пришла как раз вовремя. Нервы у всех на пределе, так еще твой паучара не способствует улучшению отношений с соседями. Король Багрота его сильно выбесил призывом убить Зиру.

— Не его одного, — Я поморщилась и налила еще наливки — теперь себе. — Слышал? Этот старик хочет устроить охоту на мою мать. Не знаю, сколько времени Аттис сможет сдерживать его порывы.

— Он знает про вашу связь?

— Чтение мыслей — штука удобная. Хоть и нарушает личностные границы…

Кто-то сказал: «От прошлого нельзя убежать». Только сейчас я начала понимать, насколько фаталистична эта фраза. Я не могла продолжать прятать голову в песок. Трогательный разговор «по душам» был прерван появлением Фиралиса. Наложник грациозно спрыгнул откуда-то с верхних ярусов и, приземлившись на край крыши, низко поклонился.

— Прошу простить, что нарушаю ваш покой и время близости…

— Фир, ближе к делу!

— У дверей незнакомец с охраной. Хочет видеть вас, госпожа София.

Спешно вернувшись в дом, я подбежала к окну, выходящему на крыльцо. Внизу стояли три силуэта в светлых балахонах. Один из них резко одернул край глубокого капюшона — и тотчас раздался звон многочисленных браслетов.

Помяни черта, вот и он…

Интересно-интересно. Что же случилось, что король Шиасад лично решил посетить мое скромное жилье, да еще и желая сохранить анонимность?

***

Думаю, в молодости он был даже очень хорош. Красивые точеные черты прошли проверку временем, но взгляд пожелтел и стал скольким, как у падальщика. Король Багрота. Муж тысяч женщин, как его называли на родине. Конечно, гарем его был не столь велик — однако каждая жительница юга так или иначе, но принадлежала стоявшему передо мной старику.

Он неторопливо вошел, неся за собой облако терпких ароматов. Откинул капюшон и жестом приказал телохранителям остаться у входа.

— Было трудно прийти сюда незамеченным. Перед вашим домом всегда такая толпа?

Спросил, имея в виду фениксов. Они так и не ушли, продолжая бездельничать, распевать мантры и заваливать мой порог мелкими дарами, словно какой-то алтарь.

— Боюсь, что да, — Я хотела поприветствовать гостя — все же он был важной персоной — но тут вспомнила о своем вызывающем виде. Дома я ходила в коротком узком топе и легких шортах, почти ничего не прикрывающих. К счастью, Фиралис, послушно следовавший по пятам, мгновенно сообразил, что следует сделать.

Пока я куталась в его яркий полупрозрачный халат, посильнее запахивая ткань на груди, вниз спустился Харрук, а вместе с ним и Шиан. Первый не скрывал агрессии. Верхняя губа была изогнута, открывая таящиеся под ней желтоватые волчьи клыки.

— Вижу, вы не удивлены. Я пришел поговорить с вами, дорогая моя. Но здесь что-то многовато народу, а я люблю уединение, — заметил Шиасад, привычно складывая пальцы домиком перед грудью. — А с вами мы уже виделись. Начальник дозора, если не ошибаюсь?

— У вас хорошая память, король, — хрипло отозвался Харрук. — Могу я узнать, зачем вам моя супруга?

— Не можете.

Он был весьма дружелюбен. И это злило волка еще больше.

— Мне нечего скрывать от мужей, ваше величество. Можете смело говорить при них.

Я внимательно рассматривала старика из-за плеча преданного наложника. Он пришел к нам именно в тот день, когда Каина не было дома. И на смуглой шее не висел загадочный артефакт — по словам Аттиса, вечный спутник королевской династии на встречах с драконами. Значит, все было просчитано заранее.

— Пф-ф… Может, перейдем в более удобное место? И я бы не отказался от напитка, — не стал спорить Шиасад.

Я согласилась, и мы пошли к моему кабинету, самому отдаленному помещению в особняке. Вспомнив о резвящихся снаружи детях, тайком попросила Шиана за ними проследить. Особенно выделила имя Зиры. Не стоило чужакам присматриваться к нашей девочке.

— Думаю, вы догадываетесь, о чем пойдет речь? — спросили меня, когда мы расположились друг напротив друга на изогнутых стульях с резными спинками.

— Не особо. Я лишь скромная слуга императории, мне не ведомы мысли великих.

Играть по его правилам желания нет никакого желания.

— Вот как? — Шиасад растянул обветренные губы в усмешке. — А вы скромнее вашей матери. Тиамат давно бы запустила мне в голову бутылкой лишь за одно неуважительное обращение к ней. Похоже, разговор выйдет продуктивным.

— Уверены? — стоявший позади Харрук тяжело опустил ладони на мои плечи. — Если собираетесь обвинять в чем-либо мою супругу на моих глазах, то…

— Что? — лениво прервал его король, отмахиваясь рукой. — Будете драться со стариком? Развяжете войну, причинив вред монаршей особе на чужой территории? Не смешите! Эта девочка такого не допустит, — кивок в мою сторону. — Ну, а хотите почесать кулаки о мою охрану — воля ваша. Мешать не стану. Нита, Ниах, хейме!

Оборотни освободились от накидок и синхронно выдвинулись вперед. Мой муж ошарашено замолк. Перед ним стояли две антропоморфные львицы с шрамами на мордах. Женщины-охранницы. Такого не мог представить ни один из имперцев: чтобы священных дарительниц жизни, столь редко рождавшихся и так ценимых альраута, использовали как шит!

Я вяло похлопала в ладоши.

— Потрясающе. Вы сами до этого додумались?

— Нет, мой отец. Он первым стал превращать самых крепких и некрасивых любовниц в воинов.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.