Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэйсон принял душ, но не стал бриться. По подсчетам Лекси, Мэйсону было лет двадцать семь, двадцать восемь, ей двадцать пять – они отлично подходили друг другу по возрасту.
По дороге в ресторан через холмы за Аспеном Лекси украдкой изучала его профиль. Классический римский нос, но в остальном он, скорее, похож на викинга.
В 6:30 вечера они сели за стол.
Мэйсон был внимателен и предупредителен, он пропускал даму вперед, открывал двери, помогал снять куртку. Его манеры джентльмена произвели впечатление на Лекси, она ощущала себя настоящей леди. Взяв бокал с водой, она посмотрела через стол на Мэйсона.
– Ты когда-нибудь закончишь оценивать риски? – спросила она.
– Если бы я не закончил, мы бы здесь не сидели, – был ответ. – Сигнализация в доме исправна и работает. Никто не сможет проникнуть в дом, чтобы это не отразилось на мониторах в командном пункте. Адмирал сказал мне, что его охранная система – своего рода шедевр, и это верно.
– Тогда у меня вопрос. – Лекси поставила бокал и провела рукой по скатерти. – Если адмирал так уверен в безопасности дома, зачем он нанял тебя?
– Слышала поговорку «Бережного бог бережет»?
Лекси кивнула.
– Полагаю, адмирал решил перестраховаться, ему ведь известно, что на тебя уже было нападение. Он хотел быть совершенно уверен, что тебя есть кому защитить. Как и твой отец, адмирал чувствует себя виноватым.
– В этом нет необходимости. Если не подавить в себе плохие чувства, ничего хорошего не будет.
Мэйсон вскинул бровь.
– Этому учат в школе нянь?
– О боже, ты прав, я веду себя как Мэри Поппинс.
– Значит, ты умеешь летать?
– Но я не хочу остаться одинокой на всю жизнь и заботиться о чужих детях.
Подошел официант и заученно перечислил блюда, которые мог бы рекомендовать: курица с паприкой, шницель и тушеная капуста. Лекси предпочла блюдо с картофелем и олениной, о котором раньше не слышала. Оба выбрали пиво.
– Наше свидание очень необычное, – сказала она, когда официант удалился. – Я никогда не заказываю алкоголь.
– Я рад.
– Становится страшно, – начала она и задумалась. – Получается, мы не можем противостоять преступникам. Кроме того, живем буквально в шпионской паутине, любой может оказаться врагом. Люди из общества уверены, что база данных в доме, а мы живем сейчас там.
Лекси ни на минуту не забывала, что в документах упоминается имя ее отца.
– Проблема в том, что мы не полицейские. Я не имею права требовать, чтобы люди отвечали на мои вопросы.
– Но никто не помешает нам слушать.
Его понимающий взгляд воодушевлял. Ведь на няню, как правило, не обращают внимания. Она не имела привычки подслушивать и все же слышала немало. Например, она знала, что у красивого агента Кольера роман с его боссом, той женщиной в эффектном платье, которая на пятнадцать лет его старше. Еще она слышала, как два капитана обсуждали человека, который был уволен, его имя упоминалось в связи с базой. Это был Акерман. Лекси и раньше слышала эту фамилию. Но где?
Официант вернулся с корзиной горячих ароматных булочек и двумя запотевшими кружками светлого напитка, сваренного в местной пивоварне.
– Это пиво от двух джентльменов за столиком у окна, – сообщил он.
Лекси удивленно посмотрела в сторону и увидела Хэнка Гроссмана и Сэма Бертинелли. Что здесь делают агенты АНБ?
Гроссман и Бертинелли сидели за двумя кружками пива, без тарелок, это говорило о том, что они не ужинали. Возможно, они пришли лишь за несколько минут до них с Лекси. Или агенты следят за ними?
Лекси помахала им рукой и улыбнулась.
– Может, стоит подойти? – спросила она Мэйсона.
– Если мы этого не сделаем, они подойдут к нам, сядут за наш стол и останутся на весь вечер.
– Не хотелось бы, чтобы мое свидание прошло в обществе Гроссмана. – Она решительно встала. – Кроме того, вдруг мы что-нибудь узнаем?
– Будь осторожна, – предупредил Мэйсон.
Лекси пожала плечами:
– Это же Гроссман и Бертинелли.
Причиной ее дружеского настроя было их частое появление в доме Прескоттов. Но лучше оставаться настороже. Нельзя исключать, что эти люди связаны с АС-СД. Мэйсон был почти уверен, что эти двое владеют информацией. У АНБ было больше тайных агентов и дома, и за рубежом, чем у любой другой службы Соединенных Штатов.
Он последовал за Лекси к столику Гроссмана и Бертинелли и терпеливо ждал, пока закончатся объятия и приветствия. Затем он обменялся с мужчинами рукопожатием и обратился к Бертинелли, к которому испытывал меньшую антипатию:
– Не ожидал видеть вас здесь, джентльмены. Это место чаще выбирают пары.
– Немецкую кухню? – вступил в разговор Гроссман, прежде чем его коллега успел ответить. По выражению его лица и наморщенному носу было ясно, что он невысокого мнения о любимых блюдах немцев. – Что романтичного в тушеной капусте?
– Мы пришли сюда выпить пиво, – объяснил Бертинелли таким тоном, будто его уличили во лжи. – Здесь отличный выбор.
– Удивлен, что вы остались в этих местах, – продолжал Мэйсон. – Работа?
Гроссман заерзал в кресле и сделал глоток прямо из бутылки, хотя пиво было налито в бокал.
– Я мог бы задать тебе тот же вопрос, Мэйсон. Что заставило тебя приехать в город?
Он положил руку на плечо Лекси.
– У нас свидание.
– Как мило, – раздраженно произнес Гроссман. Он слишком легко терял терпение.
Бертинелли выпрямился и расправил плечи. Он был дружелюбнее Гроссмана. Ясно, что ему претит игра в кошки-мышки и хитрости с целью что-то выяснить, не задавая прямых вопросов.
– Мы слышали, в доме что-то произошло сегодня днем, – сказал он, теребя пуговицу рубашки, которую никак не мог расстегнуть.
– Да, – ответила Лекси и мило улыбнулась. – А откуда вы узнали?
– О, я уже и не вспомню, кто нам сказал. Кажется, парень на заправке. Что-то серьезное?
– Все уже позади, – заверила его Лекси.
– Никогда не помешает лишний раз все проверить.
Агенты стали выдвигать версии. Непонятно, по какой причине, но Лекси, похоже, с удовольствием их слушала. Щеки ее порозовели, глаза блестели.
– Ладно, хватит, – не выдержал Гроссман. – Нам известно, что происходит. Мы ведем наблюдение за домом.
– Неужели? – воскликнула Лекси.
– Мы видели, как подъезжала пожарная машина, поехали за ними в город и знаем, что они везли взрывное устройство.
– Вы следили за нами весь вечер?